[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
[600x450]
О нелепости законов Соединённых Штатов ходит немало легенд :))
Действительно, 70% этих самых законов у нормального (или просто русского?..) человека вызывают только хохот.
Я не удержалась. Я выкладываю))
(и это - лишь незначительная часть...)
я жил с ней вместе уже пол года
возвращался на такси домой
с работы
она наливала мне самого вкусного чая
и побольше ложек сахара
как я люблю
возвращался на такси домой
из клуба
она наливала мне самого вкусного чая
и побольше ложек сахара
как я люблю
возвращался с друзьями
и она наливала нам коньяк
пепельницы всегда были чистыми
рубашки поглажены
носки постираны
стены украшали, сделанные ею фотографии.
я хвастался ими перед друзьями.
она всегда великолепна.
ее волосы лежат как надо
даже по утрам.
одежда продуманна до мельчайших деталей
идеально ухоженные ногти самые шикарные ресницы
правильные книги. правильные фильмы.
когда я хотел побыть один,
она просто исчезала
что бы не мешать мне.
однажды я пришел домой
в непривычное для меня время.
она в заляпанной соусом футболке.
моей футболке.
с бутылкой коньяка в одной руке и сигаретой в другой. с крошками на губах. растрепанными волосами прыгая на кровати под орущую на всю громкость бритни, швырнула свой фотоаппарат об стенку со словами
«на хуй! он мне еще один купит»
именно в этот момент я понял что люблю ее
Импрессионизм. Продукты не нарезать, а измельчить в блендере.
Экспрессионизм. Вложить в кастрюлю целую свеклу, через час- полтора – картофель, морковь, лук целиком и целую головку капусты. Варить три часа.
Кубизм. Продукты нарезать кубиками.
Романтизм. При подаче борщ посыпать лепестками розы.
Символизм. Гостям подают в тарелке бумажки с надписями «лук», «свекла», «морковь», «мясо».
Сюрреализм. В готовый борщ влить бутылку водки.
Гиперреализм. Отварить свеклу, картофель. Нарезать лук, капусту, соленые огурцы (можно заменить сельдью). Смешать, полить растительным маслом.
Фольклорный стиль. На стол ставят корзину с сырыми овощами. Дальше гости все должны сделать сами.
Альтернативное искусство. Сварить борщ не на говяжем бульоне, а скажем, на бульоне из куропаток, головы лосося, копченой утки.
Модернизм. Подать гостям банки с борщевым концентратом.
Соцреализм. Варят борщ из гнилой картошки. Гостям читают лекцию о неуклонном повышении производства продуктов питания по сравнению с 1913 годом и о коренных преимуществах нашего борща перед ихним. Недовольным бьют морды.
Соцреализм-2. Гостей заталкивают в чулан и ставят им речь Брежнева, чтобы заглушить чавканье хозяев. Недовольным бьют морды.
Соцреализм-3. Гостям связывают руки, ставят на стол кастрюлю, от которой идет запах ароматного борща. Гости обязаны наперебой расхваливать наш борщ. Недовольным бьют морды.
Неопримитивизм. Гостей отправляют в магазин за продуктами, затем предоставляют им возможность готовить борщ самостоятельно.
Абстракционизм. Выйти на улицу, нарвать любой травы, что под руку попадется, залить кипятком. Варить 40 минут. Соль, перец по вкусу.
Неоклассицизм. Мясной бульон заменить порошковым, свежие овощи - сушеными.
Концептуализм. В тарелку налить кипятка. Подавать охлажденным.
Гиперконцептуализм.
Оп арт. Наливают полную тарелку ароматного борща и показывают ее гостям издали.
Поп арт. Приготовленные для борща овощи залить спиртом и поджечь.
Хеппенинг. После того, как гости с аппетитом поели, продемонстрировать им сваренную в борще кошку. Акция называется «А потом - суп с котом».
Перфоманс: Приглашенных на борщ гостей хозяин и хозяйка встречают в чем мать родила.
Постмодернизм. Гостям разливают воображаемый борщ, и все усиленно делают вид, что его едят. Того, кто воскликнет «Но ведь никакого борща здесь нет!», выгоняют за бескультурье и хулиганство.
Соц-арт. Варят борщ из киви, ананасов, личи, манго, дуро, карамболей, и прочей мушмаллы с фейхуей.
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let’s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) I love you baby - Я люблю вас, бабы!
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Horror Show = "хорошо"
Near Bird = "не е*ёт"
My On Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Our device is Korea = "Одевайся скорее"
Pale Man = "Пельмень"
Blue Water = "Блевота"
Tall chalk = "толчок"
Peace Duke = "Пиздюк"
Peace Death = "пиз*ец".
Chop is dish - "Чо пиз*ишь".