Фотографии с последнего выступления Янковского на сцене Ленкома недвусмысленно говорили, что он близок к Порогу, но я все еще глупо надеялся на НЕобыкновенное чудо...
Прощайте, Олег Иваныч! Спасибо Вам!
Франтишек Галас - чешский поэт, оказаший большое влияние на чешскую национальную поэзию. Я познакомилась с ним по стиху "Урок сыну":
Мышь это проснувшейся глины немножко
стекло это ветвь расцветающая в холоде
рыба это просто водяного ложечка
а слеза это очень одинокая вода
(Перевод В.Корчагина)
Решила ознакомится с личностью поэта и другими его произведениями, но сведения оказались скупыми:
ГАЛАС (Halas) Франтишек (3.10.1901, Брно,-27.10.1949, Прага), чешский поэт. Родился в семье рабочего-коммуниста. Участвовал в молодёжном коммунистическом, позднее антифашистском движении интеллигенции. В сборниках "Сепия" (1927), "Петух пугает смерть" (1930) отразилось трагическое восприятие жизни, мотивы безысходности и смерти. Поворот к гражданской проблематике наметился в сборнике стихов "Настежь" (1936). В антифашистском сборнике "Торс надежды" (1938) выражена воля чешского народа к сопротивлению. В 1940 опубликовал цикл патриотических стихов "Наша пани Вожена Немцова", писал стихи для нелегальной коммунистической газеты "Руде право". Победа над фашизмом отражена в сборниках "Баррикада" (1945), "В строю" (1948). Переводил произв. А. Мицкевича, А. С. Пушкина и др.
Павел Кашин - Праздник
Еще одна песня романтичного и сентиментального Павла Кашина...
Пронзительный финал потрясающего фильма Марлена Хуциева...
Уже не след выделывать коленца, рядиться в грим шута, героя, мима... Грядущее - поток реминисценций, сплошной поток, и ничего помимо. Движенье к эпилогам от прелюдий победно, как весной - восход светила. Найди ж отличья между тем, что будет, и тем, что сообразно фактам, было - ведь не найдешь! Зеркальные законы. Просты сюжеты, как раскаты грома... Всё тот же дом. И сумрак заоконный. На тех же гонках - та же ипподрёма. Онегин ли, Печорин твой приятель - но в том же ты стихе, романе, пьесе. На девственную свежесть восприятий ложится зеленеющая плесень. Так и живешь с остаточным апломбом, к стареющим привыкнув отраженьям. И дежа вю, построенные ромбом, готовят стрелы к будущим сраженьям. Лелей мечты, как мусульманин Мекку, в любую неприкаянную стужу... И коль нельзя, чтобы дважды - в ту же реку, то запросто - чтоб трижды в ту же лужу.
Вот здесь пройдемся чуточку подробней, чтоб стала суть яснее, чем вначале: повторы счастья явно инородней любой повторно встреченной печали. И ведь не зря же говорят в народе, пора принять ту мудрость как подарок: как ни крути, беда одна не ходит. Беда серийна, словно выпуск марок. Она заденет центром или краем, толчком в плечо или ударом в спину – но к ней мы постепенно привыкаем, как лондонец - к парламенту и сплину. Печали столь знакомы и нередки: ушли одни - другие на подходе... И - всё сначала. И - возврат каретки. Букет стократно слышанных мелодий, всё те же несходящиеся стыки, всё тот же монотонный рёв потока...
А счастье - как баран на горном пике: случайно и безмерно одиноко. Его приход, простой и однократный, случится в феврале или июне... Повторы счастья столь же вероятны, как вероятен разум на Нептуне. И выход лишь один: дождаться. Выжить. Удачи миг поймать за хвостик куцый; и счастье до последней капли выжать в сухое, словно жар пустыни, блюдце. Поймаешь - и не падай на колени, и не гадай на картах и на гуще.
Миг счастья из разряда тех явлений, которым повторенья не присущи.
Александр Габриэль снова порадовал пронзительно меланхолическим настроением... Скорей бы июнь, что ли! :)
[698x333]
1 апреля. 200-летний юбилей Гоголя. Отметили...
Что сказать? ВСЕМ - СПАСИБО!
Простите, Николай Васильевич...
[591x441] * * *
Господь! Ты этот мир любовью напоил!
Но человеку Бог милей, когда он идол.
И человек во прах твой светоч уронил,
И смертная Любовь твой подобрала титул.
И сердце смертное, и смертные мозги
Друг другом тешатся, а Вечность позабыта.
Куплю Пегасу теплые носки,
Чтобы согреть его копыта.
Молитва безответная
Если в твои не могу я пробиться уши,
Сердце мое барахлит и хромает рифма,
Грудь мою давит и страх наполняет душу.
Мне плохо.
Мысли мои трещат, как сухие прутья.
Хочется им покоя и ласки женской,
Хочется грома, где лошади к бою рвутся -
Одновременно.
Сводит уже колени и сердце стынет.
Денно молю и нощно и беспрерывно:
Господи, смилуйся, выведи из пустыни!
Но ты не слышишь.
Пыль я, конечно, но пыли ты дал молитву,
Чтобы она рыдала членораздельно.
Я это, Господи! Сердце ушло в колени.
Но ты не слышишь.
В сердце моем распустились, ослабли струны.
Дух мой поник как червем побитая почка.
Я это, Боже, бессильный, почти безумный!
Мне плохо.
Что же ты медлишь, ответь, поскорей ответь мне!
Дай мне надежду, скажи, что все поправимо!
Чтобы воспрянуть духом, как свежий ветер.
Чтобы простой и правильной стала рифма.
Джордж Герберт, 1593-1633
Перевел Яков Фельдман