На примере "глобуса Суздаля" [показать]
Итак...
поэтапно:
1. снять кадры для панорамы (их будет около 40)
2. сделать круговую панораму
3. перевести ее в полярные координаты (ну, т.е. панораму свернуть в "глобус")
4. Доработка (нужно будет "заштопать" центральную дырку "глобуса")
Сейчас по сети ходят "Правила демагога", которые копируются с Lurkmore. Думаю, тем, кто периодически вступает в дискуссии на форумах или блогах, будет полезно ознакомиться с чуть более научной и литературной версией этих правил, куда более действенной.В конце-концов, спорить приходится нам всем. :)
![]() |
Карел Чапек ДВЕНАДЦАТЬ ПРИЕМОВ Публикуется по изданию: |
Это краткое руководство рассчитано не на участников полемики, а на читателей, чтобы они могли хотя бы приблизительно ориентироваться в приемах полемической борьбы. Я говорю о приемах, но никак не о правилах, потому что в газетной полемике в отличие от всех других видов борьбы - поединков, дуэлей, драк, побоищ, схваток, матчей, турниров и вообще состязаний в мужской силе, нет никаких правил - по крайней мере у нас. В классической борьбе, например, не допускается, чтобы противники ругались во время состязания. В боксе нельзя сделать удар в воздух, а потом заявить, что противник нокаутирован. При штыковой атаке не принято, чтобы солдаты обеих сторон клеветали друг над друга - это делают за них журналисты в тылу. Но все это и даже гораздо большее - совершенно нормальные явления в словесной полемике, и трудно было бы отыскать что-либо такое, что знаток журнальных споров признал бы недозволенным приемом, неведением боя, грубой игрой, обманом или неблагородной уловкой. Поэтому нет никакой возможности перечислить и описать все приемы полемической борьбы; двенадцать приемов, которые я приведу, - это лишь наиболее распространенные, встречающиеся в каждом, даже самом непритязательном сражении в печати. Желающие могут дополнить их дюжиной других.
1. Despicere (смотреть свысока - лат.), или прием первый. Состоит в том, что участник диспута должен дать почувствовать противнику свое интеллектуальное и моральное превосходство, иными словами, дать понять, что противник - человек ограниченный, слабоумный, графоман, болтун, совершенный нуль, дутая величина, эпигон, безграмотный мошенник, лапоть, плевел, подонок и вообще субъект, недостойный того, чтобы с ним разговаривали. Такая априорная посылка дает вам затем право на тот барский, высокомерно-поучающий и самоуверенный тон, который неотделим от понятия "дискуссия". Полемизировать, осуждать кого-то, не соглашаться и сохранять при этом известное уважение к противнику - все это не входит в национальные традиции.
2. Прием второй, или Termini (терминология - лат.). Этот прием заключается в использовании специальных полемических оборотов. Если вы, например, напишете, что господин Икс, по вашему мнению, в чем-то неправ, то господин Икс ответит, что вы "вероломно обрушились на него". Если вы считаете, что, к сожалению, в чем-то не хватает логики, то ваш противник напишет, что вы "рыдаете" над этим или "проливаете слезы". Аналогично этому говорят "брызжет слюной" вместо "протестует", "клевещет", вместо "отмечает", "обливает грязью" вместо "критикует", и так далее. Будь вы даже человек на редкость тихий и безобидный, словно ягненок, с помощью подобных выражений вы будете наглядно обрисованы как субъект раздражительный, сумасбродный, безответственный и отчасти ненормальный. Это, кстати, само собой объяснит, почему ваш уважаемый противник обрушивается на вас с такой горячностью: он просто защищается от ваших вероломных нападок, ругани и брани.
Time! on whose arbitrary wing
The varying hours must flag or fly,
Whose tardy winter, fleeting spring,
But drag or drive us on to die---
Hail thou! who on my birth bestowed
Those boons to all that know thee known;
Yet better I sustain thy load,
For now I bear the weight alone.
I would not one fond heart should share
The bitter moments thou hast given;
And pardon thee---since thou couldst spare
All that I loved, to peace or Heaven.
To them be joy or rest---on me
Thy future ills shall press in vain;
I nothing owe but years to thee,
A debt already paid in pain.
Yet even that pain was some relief;
It felt, but still forgot thy power:
The active agony of grief
Retards, but never counts the hour.
In joy I've sighed to think thy flight
Would soon subside from swift to slow;
Thy cloud could overcast the light,
But could not add a night to Woe;
For then, however drear and dark,
My soul was suited to thy sky;
One star alone shot forth a spark
To prove thee---not Eternity.
That beam hath sunk---and now thou art
A blank---a thing to count and curse
Through each dull tedious trifling part,
Which all regret, yet all rehearse.
One scene even thou canst not deform---
The limit of thy sloth or speed
When future wanderers bear the storm
Which we shall sleep too sound to heed.
And I can smile to think how weak
Thine efforts shortly shall be shown,
When all the vengeance thou canst wreak
Must fall upon---a nameless stone.
Lord Byron
Свобода - это возможность выбирать себе зависимость...
Есть фотография и нужно уменьшить вес, убрать шум и красные глаза, отрезать лишнее и размеры изменить - но под рукой как назло нет программ (того же AcdSee или Photoshop), а искать-скачивать-устанавливать лень или нельзя. Или под рукой видео с мобильного в 3gp, а нужно в AVI - и с софтом такая же история. Или wav в mp3 нужно перевести (и наоборот). Или файл прислали в rar/zip, но архиватор (как назло!) не установлен? Знакомо? Дык хотя бы раз, но у каждого случалось.
Публикую подборку онлайн-сервисов, не требующих никаких установок софта, но выполняющих его (софта) функции. Зашел на сайт, залил исходное, получил нужный результат. Естественно, все бесплатно ))
Translate.ru (онлайн-перевод с/на основные языки) и translit.ru (для тех, у кого нет латиницы или кириллицы на клавиатуре) не анонсирую как известные всем и очень давно ))