• Авторизация


Pitter, Patter, Potter. Глава 2 (Каирин) 04-08-2011 14:06


Каирин (160x200, 18Kb)
Глава 2. Отцу лучше знать.

Гарри Поттера охватила нервная дрожь, когда он остановился перед дверью в Министерстве Магии. Невилл сказал, что сова, которая должна была доставить сообщение отцу ребенка, вернулась раненой и побитой. Теперь он должен был сообщить всё отцу ребёнка сам, пока не возникли серьёзные проблемы с законом.

Он глубоко вздохнул и открыл дверь в кабинет:

- Мистер Малфой здесь?

- Нет, я сожалею, но он в отпуске. Он уезжал на две недели, но уже скоро должен вернуться. У вас для него сообщение? – спросила улыбающаяся ведьма.

- Вы знаете, когда он вернется? – Гарри стиснул руки.

- Нет, сэр. Но я буду рада передать ему ваше сообщение, - настаивала секретарь.

- А вы можете отправить ему сообщение? – он уже начал паниковать.

- Нет, сэр. Я не знаю, куда он отправился, но совы до того места долететь не могут, - женщина пожала плечами.
Теребя нижнюю губу, Гарри спросил:

- О боже, послушайте, это очень, очень важно. Вы можете передать ему, что Гарри Поттер хочет увидеть его немедленно?

- Конечно, мистер Поттер, с радостью, - ведьма записала сообщение на пергамента, и затем снова подняла взгляд на Гарри.

- Что ж, спасибо, - Гарри нервно провел рукой по волосам.

читать дальше
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
From Darkness Emerges. Глава 1 (Каирин) 03-08-2011 10:31


Каирин (160x200, 18Kb)

Название: Восхождение из тьмы.
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/5735556/1/From_Darkness_Emerges
Автор: Herald-MageAnduli
Переводчики: Kairin/Чарин/Keijukainen (с 7 главы только Keijukainen)
Бета/Гамма: Rillintar_Adventuress/Tafi82.
Размер: Миди
Рейтинг: Т (R)
Пейринг: ЛМ/ГП
Жанр: Драма, Приключения
Дисклеймер: все принадлежит Дж. К. Роулинг, текст автору, а я только перевожу.
Саммари:. К концу 6-го года обучения Гарри вступает в наследие. Весь магический мир в шоке, так как он переходит на 7 курс в качестве Тёмного.
Предупреждения: АУ, Тёмный! Могущественный! Гарри, возможен ООС Гарри. ООС Темного лорда, Избиение Рона, Гермионы и Дамболдора. Оригинальный персонаж. Рейтинг R за насилие, крепкие словечки.

В течение многих лет «Ежедневный пророк» писал статьи, предупреждающие волшебный мир. Они неустанно печатали факты, но все отказались видеть. Они предупреждали, правдиво, что величайший из нас на грани. Немного светлых волшебников и ведьм Великобритании знают, сколько из тех статей были основаны на реальных фактах. Когда правда выплывет наружу, от того магического мира, что все знали, останется немного. – Восхождение из Тьмы. Глава 1.

читать дальше
комментарии: 17 понравилось! вверх^ к полной версии

Вспомнились дела минувших дней (Каиран) 01-08-2011 07:03


Каиран (160x200, 11Kb)

Голос из тумана Неизвестности прознес "Имя тебе - Сachinnum - Смех"
Странная улыбка. Безумный смех. Любовь к авантюрам, побег от реальности. Далекий друг Ветра. Дивный человек, умеет удивлять. Веселый, но в душе грустный. Беззаботный, вольный, справедливый. Интересный собеседник, способный завести разговор с кем угодно. Но если ему будет не интересно — разговор тут же прекратится. Талантливый, далекий от земной жизни. Насмешливый романтик.
Пройти тест

Неожиданно, если честно.


У Вас достаточно оригинальное мышление.
Бывает, что некоторым не понятно что Вы говорите, но ведь кто знает тот поймет, верно? С Вами интересно общаться.
Пройти тест

А вот тут вполне ожидаемо.


Итак… Вы – журавль.
Лучше быть журавлем в небе, чем синицей в руках. Хотя один, зато красивый и гордый.
Пройти тест

А я то думал!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
По горячим следам опроса, так сказать... (Каиран&Каирин) 30-07-2011 19:50


Каирин (160x200, 18Kb)
[160x218]
Так как к нам поступило предложение на перевод еще одного фика, а именно "The Semblance of Peace" вот по этому адресу =>>, мы решили создать темку, для тех кто хочет увидеть какие либо интересные фики в нашем переводе.

Те фики что мы примем на карандаш, будут выкладываться здесь списком.

Заявка от Олюся7 №1
Название: The Semblance of Peace
Автор: maeglinyedi
Ссылка: The Semblance of Peace
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ЛВ, ГП/ТР, ГП/ЛВ/СС
Аннотация: Волдеморт наконец, мертв, ну или в это верит Волшебный мир. К сожалению, Гарри знает иное.

Заявка от Rajn №2

Название: The Incredible Race
Автор: Cheryl Dyson
Ссылка: The Incredible Race
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Аннотация: Проводится специальная гонка для нескольких команд. Среди этих команд есть и одна особенная - два аврора, Поттер и Малфой, которые были отправлены туда от министерства. Они, может, и не особо ладят друг с другом, но, в конце концов, никто не сказал, что они должны побеждать - вполне можно быстренько продуть и уйти.. Только когда гонка начинается, осознанный проигрыш - последнее, что у них на уме.

Желающие отписываются в комментах. Только одна просьба, сообщайте сколько примерно глав в произведении, и за незаконченные фики мы браться не будем.
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Вот такой партронус (Каиран&Каирин) 30-07-2011 15:59


Каиран (160x200, 11Kb)
Каирин (160x200, 18Kb)











[700x552]

[700x550]
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 17 (Каирин) 29-07-2011 07:41


18-2 (120x120, 20 Kb)

17. Брачная ночь.

Гарри проснулся, словно от толчка, и широко раскрыл глаза. Он очнулся в совершенно незнакомой обстановке и почувствовал, как кто-то держит его. И начал немного паниковать, пытаясь высвободиться. Однако это «немного» начало расти в астрономических масштабах, когда он ощутил, как его прижали к сильной груди, как опалили дыханием ухо и шею. Он уже почти рыдал от бессилия, понимая, что человек, держащий его, уже не отпустит.
- Тс.… Все в порядке, успокойся Гарри, - эти слова прошептали ему прямо в ухо, однако они никак не помогли мальчику справиться со страхом, - Это я, Том. Я не причиню тебе боли, понимаешь?
Вдруг тело в его руках обмякло и лишь глаза Гарри оставались плотно закрытыми, а губы шевелились в некоем подобии молитвы. Том не был уверен, хороший это знак или же плохой. Поэтому лишь продолжил шептать ему на ухо, мягко поглаживая по руке поверх мантии.
Зеленые глаза открывались очень медленно, постепенно, будто Гарри ждал, что в ответ на него посмотрит василиск.
читать дальше


Прим. перев.: рейтинг к главе NC-17, я такое первый раз перевожу, прошу не судить строго. И да, перевод рейтинговой сцены далеко не дословный, почти половина – мои слова. Извиняюсь за это, но лучше у меня уже не получилось.
комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
Pitter, Patter, Potter. Глава 1 (Каирин) 28-07-2011 08:42


18-2 (120x120, 20 Kb)

Название: Pitter, Patter, Potter
Автор: Keikokin
Переводчики: Kairin/Keijukainen
Бета/Гамма: Меланиа_Нокс/Tafi82
Ссылка: Pitter, Patter, Potter
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ЛМ/ГП

Глава 1. Болезнь Гарри.

Гарри проснулся, и со стоном рванул в ванную. Это повторялось изо дня в день последние две недели. Когда желудок опустел, он со стоном заполз обратно в кровать. Он в своей жизни ни разу не болел, до этого момента.
Нужно было прекращать бороться с этим, и обратиться к врачу. Но он был волшебником, и возможно было бы лучше обратиться к Целителю. Может быть, это что-то магическое. Ему нужен был Невилл. Завернувшись в одеяло, Гарри медленно подошел к огню, чтобы связаться с ним.
Целитель Лонгботтом был очень популярен среди своих пациентов. Он прекрасно разбирался в травах и природных методах лечения, и когда их стоит применять. Невилл очень заботливо ухаживал за больными, что только улучшало его репутацию. Но самое невероятное, что сделал Невилл, для своей карьеры, так это с помощью сочетаний магических и не магических растений вылечил своих родителей. Так что, естественно, Гарри пришлось оставить сообщение его секретарю, после чего вернулся обратно в постель, надеясь, что Волдеморт воскреснет из мертвых и покончит с его страданиями.

читать дальше
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 16 (Каирин) 22-07-2011 01:25


18-2 (120x120, 20 Kb)

16. Свадьба.

День свадьбы наступил раньше, чем это хотелось бы Гарри. Он поделил свое время между библиотекой, где он искал, неудачно, кстати сказать, контрацептивы, которые не требовали использования чар или каких-либо экзотических ингредиентов, которые он, попросту не знал, как достать; и между уроками танцев, которые преподавал каждый, кто был свободен на данный момент, (их оказалось довольно много), но главным образом преподавала Нарцисса, и проводил оставшееся время с Дадли и слизеринцами.
И теперь он стоял перед зеркалом в полный рост, в то время как Нарцисса поправляла его мантию, удостоверяясь, что все складки сложились в нужных местах, а Луна разгадывала кроссворд, вписывая в него нафантазированных существ, в существование которых верила. Нарцисса попыталась уговорить ее снять ее сережки-редиски, но Луна заявила, что они прекрасно подходят к ее платью, которое она надела (оно было бледно-зеленым, только для протокола), и вернулась к своему кроссворду.
Его мантия была настолько темно-зеленой, что казалась черной, пока на нее не падал свет. На спине были вышиты оба герба его семей; Лев и единорог, обращенные лицом друг к другу и под ними девиз дома Поттеров. Под мантию он надел черные брюки и белую тунику, и хотя никто их не увидит, но он под мантией не будет полностью обнаженным.
читать дальше
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Срочно требуются!!! (Каирин) 18-05-2011 11:46


18-2 (120x120, 20 Kb)

Итак, для двух переводов, "Pitter, Patter, Potter" и "From Darkness Emerges" требуются:

1. Бета - собственный текст я действительно править не могу. Ошибки замечаю, только когда тыкают носом.
2. Гамма - со стилистикой еще хуже, чем при редактировке. на втором обзаце глаз замыливается так, что даже дикие словестные конструкции кажутся очень приличными.

Так что, желающих помочь в нелегком и безвозмедном деле переводов, просьба отписаться в комментах.
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Небольшой опрос - анонс (Каирин) 17-05-2011 06:35


18-2 (120x120, 20 Kb)

Итак, Я выкладываю на дневе перевод "Твой поневоле" автора Dinkel. В разработке у меня есть еще два перевода. Вопрос. Стоит ли их выкладывать?

Номер - 1
Название: Pitter, Patter, Potter
Автор: Keikokin
Ссылка: Pitter, Patter, Potter
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ЛМ/ГП
Аннотация: Гарри приходиться иметь дело с последствиями одной ночи.

Номер - 2
Название: From Darkness Emerges
Автор: Herald-MageAnduli
Ссылка: From Darkness Emerges
Рейтинг: PG-13
Пейринг: ЛМ/ГП
Аннотация: После шестого курса, Гарри принимает наследие. Седьмой год, но никто не ожидает что наследие может оказаться темным.

Настроение сейчас - Работа... Работа?!
комментарии: 32 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 15 (Каирин) 14-05-2011 01:31


18-2 (120x120, 20 Kb)

15. Исключение из правил.

Гарри шел, собираясь присоединиться к своему кузену и слизеринцам. Его глаза были влажными, но он старался пока этого не замечать и приблизился к ним со слабой улыбкой, затаившейся в уголках губ, когда он увидел, что Дадли балансирует в метре от земли, и при этом пытается сохранить равновесие, в то время как четверо слизеринцев дают довольно полезные советы.
- Эй, Тощий, - бодро поприветствовал его Дадли. - Смотри, я летаю!
- Невероятно, - поддразнил его в ответ темноволосый парень, прежде чем развернуться, чтобы неуверенно поприветствовать Пэнси Паркинсон, Теодора Нотта и Блейза Забини.
- Не стоит стесняться, - выговорила ему пепельноволосая блондинка и положила одну руку младшему парню на плечи, от чего тот немного вздрогнул. - У нас с Драко состоялся небольшой разговор, и мы решили, что если мы правильно на тебя повлияем, то сможем сделать из тебя почетного слизеринца. Как ты на это смотришь?
- Это означает, что нам придется очень сильно потрудиться, - Блейз страдающе вздохнул. - Но мы все же хотим взвалить на себя это непосильное бремя, так как надеемся на столь ценное приобретение для нашего факультета, усмехнулся он, обнажая жемчужно-белые зубы, и тоже положил руку к Гарри на плечо.
- Переводя на обычный английский язык, они предлагают тебе дружить, - рядом приземлился Дадли. - Ты можешь вообразить себе лицо мамы, если бы она увидела, что я летаю на метле?
- Так ты принимаешь наше предложение? - еще раз спросила Пэнси, и когда Гарри, застенчиво кивнул, она неожиданно завизжала и обняла его так крепко, что чуть не придушила бедного парня. - А теперь идем играть в Квиддич.
дальше
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 14 (Каирин) 05-05-2011 23:52


18-2 (120x120, 20 Kb)

14. Прогулка и разговор.

Гарри чувствовал себя на удивление хорошо и не мог не улыбаться, он уже оделся. Его волосы пребывали в привычном беспорядке, а он выглядел как невысокий тринадцатилетний подросток и как всегда на носу находились его уродливые очки, но впервые за долгое время, он улыбнулся собственному отражению и усмехнулся комментарию зеркала:
- О, милый, вы выглядите совершенно очаровательно, но, возможно, вам следует пойти на завтрак и наполнить собственный желудок.
Он был одет в свою новую одежду, и хотя его джинсы, все еще выглядели на нем немного мешковатыми, а футболка казалась немного больше по размеру, чем ему хотелось, но ему уже не стоило бояться, что одежда свалится с него, что тоже добавляло хорошего настроения.
- Гарри, - негромко окликнул его Волдеморт, когда увидел своего будущего мужа, выходящего из своих комнат, темноволосый мальчик обернулся и укоризненно посмотрел на мужчину.
- Вы напугали меня, - выговорил он, когда заметил, что Волдеморт подходит к нему. - Вам было что-то нужно?
Хотя его голос, был холодным и сохраняющим дистанцию, Темный Лорд заметил, что в зеленых глазах волшебника, появилось гораздо больше симпатии к нему и меньше недоверия.
- Я хотел тебя спросить кое о чем, - объяснил Волдеморт, останавливаясь в шаге от него и медленно направляясь с ним к столовой. - Поскольку мы в скором времени собираемся пожениться, я бы хотел прогуляться с тобой, чтобы мы могли поговорить и получше узнать друг друга. Я обещаю, что ты будешь в безопасности.
- Вы хотите узнать меня? - удивленно спросил Гарри, посмотрев на него.
- Да, мы собираемся, остаток своей жизни провести вместе, и я думаю, нам будет проще, если мы будем, по крайней мере, ладить, - подтвердил Темный Лорд. - Я понимаю, что ситуация является для тебя трудной, потому что у тебя не было достаточно времени, чтобы привыкнуть к этой мысли. Если ты дашь мне шанс, я хотел бы понять, почему Северус и Люциус так быстро приняли решение заботиться о тебе.
Младший волшебник, глядя на него, задумался и попытался скрыть проступивший от последних слов Волдеморта румянец.
дальше

P.S. от переводчика. После этой главы, несчастный переводчик уже ненавидит фразу - «потому что они скоро поженятся». Гоменесай за истерику.
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 13 (Каирин) 22-04-2011 15:50


18-2 (120x120, 20 Kb)

Глава 13. С Днем Рожденья.

Малфои всегда были презентабельными, недостижимыми, высокомерными – то есть они были такими, пока не стали хором петь «С днем Рожденья тебя», причем не на свой день рождения.
- А? – ответ был не самым красноречивым. - Что вы все здесь делаете?
По-мнению Драко, это был весьма закономерный вопрос, особенно учитывая, что все жители поместья Малфоев находились в одной комнате, разве что за исключением виновника торжества.
- Мы искали Гарри, но его, кажется, тут нет, - объяснил Люциус и ухмыльнулся, глядя на растрепанные волосы сына и его смущенное лицо.
Драко провел рукой по волосам. Гарри здесь не было? Но он точно был здесь вчера и юноша не мог припомнить, чтобы тот куда-то уходил.
дальше

Настроение сейчас - Верните муза!!!
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 12 (Каирин) 15-04-2011 09:06


18-2 (120x120, 20 Kb)

12. Организация.

Когда, наконец, все расселись в саду около белой скамьи (которую заняли Нарцисса и Люциус) и Саймон перестал, наконец, восхищаться рекой и цветами, и камнями, и… хорошо, короче, всем, что видел вокруг.
Волдеморт в итоге заключил, что всякий раз, когда день начинается хорошо, лучше всего и оставаться в кровати, так как дальше будет только хуже. Сириус и Ремус наслаждались солнцем и друг другом, причем Сириус доверительно положил свою голову Ремусу на колени, и молча балдел, глядя на Волдеморта, который начинал нервничать все больше и больше.
Дадли и Драко довольно спокойно обсуждали, кто выше - магглы или волшебники. Рассуждение закончилось тем, что Дадли напомнил белокурому слизеринцу, что мог его избить во время каникул, Драко тоже не остался в долгу, и напомнил, что он мог бы обратиться к родителям или крестному, чтобы те превратили Дадли в какое-нибудь животное. Северус был довольно рассеян и мечтал о возвращении в свою лабораторию, чтобы поработать с зельем для Гарри, когда тот вдруг подозвал его и спросил, могли ли магглы видеть единорогов… (конечно, могли - откуда тогда появились все эти смешные и глупые сказки?). Снейп остановился рядом с эмпатом, и хотя мальчики не говорили об этом, но у него сложилось ощущение того, что Поттер все же чувствовал его эмоции, и поэтому он усилил свои щиты Окклюменции.
читать

Настроение сейчас - Что ж я маленьким не сдох
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 11 (Каирин) 01-04-2011 09:25


18-2 (120x120, 20 Kb)

Глава 11. Друзья, враги, семья.

Когда Темный Лорд поднялся со своей роскошной кровати под черным балдахином, то подумал, что 30 июля возможно, будет хорошим днем. Немного не в его стиле, но все равно хорошим. Поэтому он покинул свою комнату, куда ни у кого больше доступа не было, и отправился завтракать с внутренним кругом Пожирателей Смерти. Исключение составляли Люциус (который приглядывал за Поттером в своем поместье) и Северус (который… на самом деле лорд не знал, где зельевар, но для его же блага, пусть это будет уважительная причина).
Он смешал кофе, молоко и два кусочка сахара, и уже было потянулся за своими сырными сэндвичами, которые его заботливые домашние эльфы должны были положить на тарелку, как вдруг день пошел наперекосяк: его тарелка была пуста. Конечно, это не конец света, все-таки можно накричать на Пожирателей или бросить в них круцио (в данном случае не повезло Эйвери), а эльфы уже наполнили тарелку, но этот инцидент уже нарушил его хорошее настроение.
Когда Лорд, наконец, приготовился насладиться своим завтраком, кофе и сэндвичем, Беллатриса решила вставить свое слово: принялась ныть, что он женится на ком-то, а не на ней, и это, несмотря на то, что она уже была замужем за его самым верным и компетентным Пожирателем. После чего поинтересовалась, действительно ли он собирается заниматься сексом с Поттером, потому что она с радостью сама окажет ему помощь в этом деле. Лорд все с меньшим и меньшим успехом пытался насладиться своим сэндвичем.
дальше
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 10 (Каирин) 18-03-2011 13:46


18-2 (120x120, 20 Kb)

10. Так называемые друзья. (перевод Каирин)

Следующим утром Гарри пришел в столовую, которую он нашел с помощью Вобли, где все уже собрались.
- Доброе утро! – он, сладко зевнул, подошел к своему крестному отцу и поцеловал его в щеку.
- Гарри, - воскликнул Сириус, поворачиваясь. - Мы беспокоились о тебе. С тобой все хорошо?
- Я в порядке. А что, не должен был? - смутившись, ответил черноволосый парень, смутно ощущая, что он упускает что-то важное.
Удержав его на расстоянии руки и проверив его на наличие видимых повреждений, Сириус ответил:
- Потому что, Малфой сказал нам, что ты, после своей небольшой прогулки по магазинам, был в слезах и с тех пор прятался в своих покоях. Что случилось?
- Это личное, - зарычал он на блондина, сидящего за Сириусом и Ремусом. - Не было ничего. Сири, со мной все хорошо.
Сириус попробовал возразить, но оборотень положил свою руку ему на бедро и таким образом отвлек Блэка, что и позволило крестнику откусить от его круассана, в то время как Ремус молча предложил ему свою чашку кофе с молоком.
- Ты знаешь, это может быть не понятно для тебя, постоянно сидящему рядом с Уизли, но у нас достаточно еды, чтобы есть свой собственный круссан и пить свой собственный кофе, - поддразнил слегка Драко Поттера и вздернул бровь.
- Это, в самом деле, так, Драко? - он обошел вокруг стола, направившись к тому месту, где сидел Малфой-младший, и наклонился к спинке стула. - Но ты кое-что забыл...
Драко тем временем пришлось нелегко, чтобы скрыть свое... возбуждение. Хорошо, что Вы ожидали? Он был совершенно здоровым веселым подростком, и не каждый день, шикарный волшебник, что-то практически мурлыкает ему на ухо:
- Что? - быстро спросил он, затаив дыхание.
- Факт, что я очень ленив, - прошептал немного обольщающе Гарри, и отломил половину, покрытой медом булочки Драко, перед тем как изящно присесть рядом с Мастером зелий.
- Поттер отдай, - усмехнулся белокурый парень, остальная же часть стола в это время либо смеялась (Сириус), либо скрывала смех (Ремус и Нарцисса), либо ухмылялась (Люциус и Северус) или выглядела совершенно невинной (Гарри).
- Я бы посмотрел, как ты заберешь ее обратно, - таким был ответ зеленоглазого волшебника. - Ты не будешь возражать, если я продолжу завтрак, пока ты составляешь план мести?
- Без проблем, ты, так или иначе, слишком худой, - согласился слизеринец, немного усмехнувшись, поскольку видел, насколько неприятен такой комментарий Гарри.
- Почему каждый говорит мне про это? - спросил он сердито. - И ты, не смей говорить - "потому что оно так и есть", - добавил гриффиндорец, с негодованием смотря на Сириуса.
- Как тебе понравились твои новые покои? - Люциус, который сидел во главе стола и ел что-то подозрительно походившее на хлебные злаки, решил сменить тему.
- Да, они очень большие, - Гарри улыбнулся, поскольку он не забыл, как он проснулся в его новых покоях этим утром.
Они были еще более просторными, чем гостевая комната Северуса, но у его комнат, цвет был светло-кремовым, с вкраплениями более темно-коричневого, в отличие от темных цветов гостевых покоев. Первым, что он заметил после пробуждения, была непривычно огромная и мягкая кровать. Покрывала были бордовыми (Рон терпеть не может такие) с рунами, а в центре была одна большая подушка, в которую он ранее зарылся головой. Однако кровать была не тем, что отличало эту комнату от гостевой. Отличием являлось то, что Гарри заметил следующим, огромное французское окно, занимающее все пространство от одной стены спальни до другой, сквозь которое было видно небольшую речку, куда он ходил на днях с Люциусом, скамью и целый парк. Вид был невероятный.
читать дальше
комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 9 (Каирин) 11-03-2011 20:19


18-2 (120x120, 20 Kb)

9. Посещение магазина с Малфоями. (перевод Kairin)

Поход по магазинам с Малфоями полностью отличался от похода с семьей Уизли. Поми-мо того, что их было всего четыре человека, вместо семерых Уизли плюс Гермиона и Ли Джордан, Малфои взяли его в ту часть Косого переулка, где он до этого еще не был. В первую очередь, он не был уверен, как они добрались туда, но он был уверен, что они во-шли через тот же самый проход позади Дырявого котла. Первым основным отличием бы-ла погода: во время поездки через Лондон, небо заволокло тучами и, хотя было все еще тепло и сухо, Гарри, мысленно подготовил несколько водоотталкивающих заклинаний. Однако в этой части улицы, небо было столь же синим и безоблачным как... хорошо, оно выглядело как что-то очень синее и безоблачное. Магазины торжественно стояли вдоль аллеи, было похоже, что кто-то здесь каждое утро тщательно убирается, прежде чем вла-дельцы магазинов их открывали. Вдобавок к этому оказалось, что с ними здоровались и их приветствовали все, хотя парень сильно сомневался, что Малфои знали, кем были эти люди, хотя, вроде даже разговаривали с ними.
В магазине, в который они вошли, было удивительное окно с изображением необычной маггловской одежды, хотя это было бы трудно, если не невозможно, доказать это Малфо-ям. Продавщица была невысокой со светло-русыми волосами, собранными в конский хвост, и с круглыми очками на носу.
- Леди Малфой, Лорд Малфой, я рада вас видеть, - суетясь, сказала она им, - И юного мас-тера Малфоя, тоже. Чем я могу вам помочь?
- Как часто я говорила вам, называть меня Нарциссой? – немного раздраженно спросила белокурая ведьма.
Другая ведьма шутливо ухмыльнулась:
- Ах, но я должна относиться ко всем моим клиентам, таким образом, и я не могу позво-лить себе назвать госпожу Буллстроуд - Эленой... Теперь, что же привело вас сюда, что-то не так с моей последней доставкой?
- Нет, Инка, все в полном порядке, - Нарцисса мягко выдвинула Гарри вперед. – Мистеру Поттеру нужна новая одежда.
- Ну, это очевидно, - Гарри сильно покраснел и уперся взглядом в пол, поскольку обе женщины стали его обсуждать. – Ему нужно несколько новых брюк, но не джинсы…
- … и несколько футболок и рубашек, несколько пуловеров…, - продолжила Нарцисса.
- … красный определенно не ваш цвет, дорогой.
читать дальше

Настроение сейчас - Когда же я высплюсь то((
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 8 (Каирин) 04-03-2011 12:30


18-2 (120x120, 20 Kb)

Глава 8 Каирин

8. Ревность

флешбек
/парселтанг/

Да, он действительно ненавидел Дымолетный Порошок. На сей раз встать ему помог Сириус, и юноша мог поклясться, что анимаг был рад сделать хоть что-то, пусть даже просто поднять крестника с пола.
После беглого осмотра становилось ясно, что в комнате кроме него находился только скучающий домовой эльф (хотя, скорее, не скучающий, а раздраженный, а если вы знаете домовых эльфов, то знаете и то, что раздражает их очень многое, и они весьма выразительно изображают это на лицах). По выражению мордочки домового эльфа, как уже говорилось, можно было понять, что Сириусу определенно нечем было заняться.
Впрочем, чтобы это понять необязательно смотреть на эльфа, взгляда на лицо самого анимага оказалось более, чем достаточно. Тот сел обратно на диван и снова сцепил пальцы в замок. Гарри был уверен, что мужчина точно так же сидел и до его появления, и посмотрел на крестного с мягким упреком. Хотя, по мнению Сириуса, такое поведение с его стороны было полностью оправданным. Если вас оставили в пустой комнате в течение нескольких часов без какой-нибудь человеческой компании, в то время когда ваши друзья рисковали подвергнуться нападению обезумевших членов вашей же семьи, а ваши враги весело проводили время или делали что-то поинтереснее третирования домового эльфа ежеминутным вопросом: «Который сейчас час?». Анимаг интересовался у него на эту тему уже не меньше шестидесяти раз, и получил не меньше шестидесяти ответов. Значит прошло уже много времени.
дальше

Настроение сейчас - Наконец-то это случилось)))
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 7 (Каирин) 19-02-2011 02:27


18-2 (120x120, 20 Kb)

Перевод Di

Глава 7. Помогающие вервольфы.

Гарри всегда ненавидел путешествовать по каминной сети: все эти : все эти вращения и грязь… Не говоря уже о приземлении. Он постоянно удивлялся, как Сириусу и Ремусу удается так изящно выходить из камина. Черт, он был бы рад просто, для разнообразия, устоять на ногах!
- Спасибо, Ремус, - смущенно пробормотал юноша, когда вервольф протянул ему руку, чтобы помочь подняться. – Мистер и миссис Томпсон?
- Да. А вот, кто вы такие? И что делаете в нашем доме? – нервно рявкнул слегка лысоватый мужчина крепкого телосложения с большими руками.
- Я здесь, чтобы поговорить с вами о вашей дочери, - решительно ответил брюнет. – И кстати, мое имя Гарри Поттер.
- Гарри Поттер? – пропищала низенькая пухленькая женщина, стоявшая рядом с мистером Томпсоном. – Ты видишь то же что и я, Эд? Это же и правда Мальчик-Который-Выжил… Для нас большая честь видеть вас у нас, Гарри – я ведь могу вас так называть? – Что мы можем сделать для вас?
- Во-первых, я бы хотел, чтобы вы перестали говорить обо мне как о новом диване. Во-вторых, я бы попросил вас не называть меня по имени – мы с вами еще не настолько хорошо знакомы, да и сейчас сомневаюсь, что мы с вами найдем общий язык. В-третьих, вы извинитесь перед этими двумя господами за свое неуважение, проявленное ранее. В-четвертых, я хочу, чтобы вы показали мне комнату вашей дочери. И, наконец, пятое- самое важное, а потому слушайте внимательно… Вы будете помогать своей дочери по мере своих сил и прекратите обращаться с ней как с монстром, - потребовал Поттер, глядя на супругов. – А если вам интересно, что случится не поступи вы именно так… Что ж, должен сказать, что есть причина тому, что некоторые люди боятся меня.
- Э… - кажется, Томпсоны растерялись.
- Я провожу Гарри в комнату вашей дочери, - вежливо предложил Ремус.
- Вверх по лестнице, вторая дверь слева, - прохрипел Эд, прежде чем его колени подкосились, и он упал на подушку, подложенную Дамианом.
- Большое спасибо, - прощебетал Гарри и поднялся по лестнице.

дальше

Настроение сейчас - Просыпаемся... Я сказал Просыпаемся!
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Твой поневоле. Глава 6 (Каирин) 14-02-2011 12:52


18-2 (120x120, 20 Kb)

Первевод Di

Комментарий автора: Вот и следующая глава, не такая мрачная, как предыдущая. Надеюсь, вам понравится, наслаждайтесь!
Ударение
Мысли/письма/воспоминания
Прямая речь – или «»
/парселтанг, змеиный язык /

6. Гости
Когда Гарри вошел в главный кабинет Люциуса (единственный, подключенный к Каминной сети), он сразу же увидел темноволосую голову своего крестного в камине, который, по-видимому, коротал время, сдувая золу на лежащий перед камином ковер, отделанный в азиатском стиле.
- Сириус! – нахмурился Гарри, при виде беспорядка, который тот навел. – Ты ведешь себя как ребенок! Хоть раз ты можешь вести себя прилично?
- Мне было скучно, - он надул губы. – Я бы не сделал этого, если бы Малфой не вылетел отсюда, не произнеся ни словечка.
- Он бы не ушел, - начал мальчик-который-выжил, садясь на колени перед камином, - не оскорби ты его. Тебе повезло, что он разрешил тебе навестить меня.
- Правда? – радостно прокричал Сириус. – А я могу прибыть прямо сейчас? Ремус хотел встретиться с другими оборотнями, а я ненавижу оставаться один в этом чертовом доме…
- Можешь, - с маской спокойствия на лице произнес Люциус, растягивая слова. Снейп стоял позади него.
- Великолепно! – воскликнул Анимаг. – Я пойду собирать свои вещи. Скоро увидимся!
И его голова исчезла с тихим хлопком.
- А он не слишком доверчив? – спросил Снейп. – Я имею в виду, мы в один миг можем передать его Темному Лорду. И я, например, безусловно, буду этому рад.
- И вы обретете в моем лице врага, - заметил Гриффиндорец. – По большому счету, я согласился с условиями контракта только из-за него. Если бы не он…. Что ж, я пойду, переоденусь.
Гарри брел обратно в свою комнату (или комнату Снейпа) настолько глубоко задумавшись, что не заметил позавчерашнего портрета, желающего ему доброго дня. Там он переоделся в мешковатые джинсы и красный свитер Уизли. Комната была не так уж плоха, но по сравнению с Хогвартсом, она не выглядела уютно. Как бы то ни было, похоже, Снейпу она нравилась. Гарри тихо рассмеялся, вспомнив, как расплакался. Если бы еще два дня назад кто-нибудь сказал ему, что Северус Снейп переполошит всех из-за какой-то комнаты для гостей, он бы посоветовал тому отправиться в больницу св. Мунго. А если бы ему сказали, что он будет использовать слово «восхищение» описывая свое уважение к нему, он бы посчитал бедолаг неизлечимо больными. Его взгляд упал на омут памяти, тяжело вздохнув, он вытянул два воспоминания и вернул их на свое законное место. Перед глазами Гарри снова пронеслись те сцены, и ему пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не заплакать. Во всяком случае, теперь Мастер зелий был скорее на его стороне, чем его врагом. Из задумчивости его вывел возмущенный вопль и Гарри поспешил спасать от взаимных атак либо своего крестного, либо двух Слизеренцев, хотя он сомневался, что два Слизеренца внизу станут затевать борьбу, в отличие от Сириуса.
дальше

Настроение сейчас - Спаааать...
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии