[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
I
1. Вначале ничего не было.
2. Нет, вру. Что-то было по-любому.
3. Точно, вспомнил! Был Бог.
4. И Ежик был.
5. А как же без Ежика, без Ежикаа ништяков не бывает.
II
1. А темно было, кстати, прям-таки вообще ничего не видно.
2. Да и на что глядеть, кроме Бога и Ежика не было ж ничего.
3. Честно-честно, вообще больше ничего не было.
4. Нет, вру, что-то было по-любому.
5. Точно! - был Большой Касяк и было Слово.
6. Слово сказал Бог, когда навернулся через Ежика и слово было "Большой
касяк!, не видно не зги, кто тут лазает?!, ах ты еж твою
такрастакрастудытуды в качель"
III
1. Бог сделал Свет.
2. Это он чтоб найти Ежика, в темноте-то фига найдешь...
3. А Ежик испугался и Спрятался
4. Хотя куда он спрятался, не было ж ничего,.
5. Нет, вру. Что-то было по-любому.
6. Ага, точно, Свет был. А Ежика уже не было - ибо он Спрятался.
7. Правда, хитрый Ежик, да?
IV
1. Бог тогда разозлился.
2. Сделал Землю и Воду
3. Это он чтоб Ежик в Воде утонул.
4. Или чтоб его Землей засыпало.
5. Но это уж как получится, не утонет так засыпет, не засыпет - так
утонет.
6. Но Ежику все было до балды.
7. Потому что он Спрятался.
8. И заодно впал в спячку
V
1. Тогда Бог понял, что Ежик спрятался.
2. Вот ты сволочь. - Сказал Бог.
3. А Ежик, кстати, все еще спал.
4. И Бог сделал много разных приблуд - небо, солнце, луну и звезды
5. Это чтобы когда Ежик (сволочь!)
Моей супруге посвящается...
[200x287]Ешет хаиль (Доблестная жена) - гимн, завершающий книгу Мишлей (Притчи), написанную Царём Шломо (Соломон). Гимн написан в стиле алфавитного акростиха и описывает образ идеальной женщины, восхваляющий иудейских (еврейских) женщин и девушек.
Существует много мнений о смысле в контексте данного гимна:
* Гимн в честь определённой женщины поющийся мужем.
* Гимн написанный Царём Шломо в честь его матери - Бат Шевы или по другому мнению в честь его пра-бабушки Рут аМоавит.
* Гимн в честь Торы (духовного наследия), если рассмотреть текст как машаль (притча), то можно узреть часто упоминающийся в еврейской литературе брачный союз между еврейским народом и Торой. Тора много раз сравнивается с невестой, жемчюженой Творца.
* Описание образа идеальной женщины.
Начиная с 16-го столетия в еврейских общинах всего мира принято петь сей гимн перед вечерней трапезой в Шабат (в пятницу вечером). Эта традиция родилась в Цфате во времена Аризаля (Раби Ицхак Лурье). Этот гимн в алегорической форме рассказывает о понятиях Субботы, Божественном присутствии и Кнесет Исраэль, т.к. в иудаизме эти понятия связаны с мистическим пониманием женской сущности. Со временем пение или произнишение этого гимна стали символом уважения и благодарности женщине за приготовления к встрече Шабата. Очень часто словами "Эшет Хаиль" называют матерей, жён, а так же женщин принимающих участие в общественной деятельности.
...
Кто найдет жену добродетельную? выше жемчугов цена ее.
Уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка.
Она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
Добывает она шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
Она подобна купеческим кораблям и приносит хлеб свой издалека.
Встает она еще ночью, раздает пищу в доме своем и урок служанкам своим.
Она думает о поле и приобретает его; от плодов рук своих сажает виноградник.
Туго перепоясывает чресла свои и укрепляет мышцы свои.
Вкушает благоприобретения свои – не гаснет ночью светильник ее.
Протягивает руки свои к прялке и длани ее держат веретено.
Длань свою простирает бедному и простирает руки свои нищему.
Не опасается она за семью свою при снеге, ибо вся семья ее одета в алую ткань.
Она делает себе ковры, виссон и пурпур – одежда ее.
Муж ее известен в городских воротах; он заседает со старейшинами страны.
Она делает покровы и продает, и пояса доставляет купцам.
Крепость и достоинство – одежда ее, и смеется она над грядущим днем.
Уста свои открывает она с мудростью, и кротко наставление на языке ее.
Она наблюдает за ходом дел в доме своем, и хлеба леностного не ест.
Встают дети ее, – и восхваляют ее; муж ее также превозносит ее:
"Многие дочери (жены) преуспели, но ты превзошла всех их!"
Обманчива прелесть, и суетна красота: жена, боящаяся Господа, прославлена.
Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее в воротах (города) деяния ее.
хазан Йосеф Гутесман, на мотив Титаник (download)
Настроение сейчас - средне отвратительное, даже спирт не помогает
Денёк хоть и солнечный, но начался пасмурно. Для начала получил штраф на 45$ за парковку машины, штраф выдан по ошибке - терь нужно идти в полицию Нью Йорка и объяснять им, что дорожные знаки поставлены не только для водителей, но и для полицейских и я не обязан страдать от их неграмотности, не внимательности и т.п. Задрала меня Америка - хочу домой, в мой тёплый и солнечный Израиль. К моей семье и друзьям.
Очень хочется послать весь мир подальше, залечь на дно и пущай всё идёт своим ходом. Сорвался на жену, хотя она не виновата. Накопилось столько грязи... А она как всегда оказалась "крайней". Бред, вокруг один бред и какафония.
Ушел в себя - вернусь не скоро...
Ваша Руна – А вот нет руны у Вас). |
Почему? Очевидно, Вы ответили, что не верите в силу рун, и они на вас обиделись)) Кто знает, может быть, если бы Вы ответили «да» так бы не вышло) |
Пройти тест |
Нашел у Мориэль и решил пройти... не буду второй раз проходит - это жульничество ;-)
Найдено у [показать] Грач_птица_весенняя.
Все, чего вы не знали про "Хава Нагилу" + уникальная mp3-коллекция (новые ролики!)
На протяжении вот уже многих лет меня постоянно спрашивают о том, что такое "хава нагила". Какой в ней смысл, кто её написал и т.п. Постоянно мне приходится развеивать самые фантастические легенды вокруг этой песни - и то, что её пели ещё маккавеи, долбая врагов по головам; и то, что это специальная свадебная застольная песня, под которую полагается осушать не менее трёх стаканов алкоголя подряд по древней еврейской традиции... Пора уже сделать, наконец, одну универсальную запись с ответами - к каковой и отсылать сонмы заблуждающихся.
Жил-был такой человек Авраам Цви Идельсон в начале ХХ века в Латвии. Был молодым кантором, пел в синагоге. Затем что-то ему в голову стукнуло, и он отправился бродить по миру, собирать и записывать еврейский фольклор, (тем более, что ему в этом нехило помогала Австрийская Академия Наук), мотался по Европе, Ближнему Востоку, забирался аж в Южную Африку, в конце концов естественным образом осел в Иерусалиме.
Там ему попались особые хасиды, именующие себя садигурскими - по имени местечка Садигура на Украине, откуда они приехали в Святую Землю. Идельсон старательно записывал их фольклор - в основном это были напевы без слов, как это у хасидов часто бывает.
Там-то ему и попалась эта мелодия в 1915 году. Не исключено, что сами хасиды её и написали - не зная нотной грамоты, они были и собирателями, и хранителями, и сочинителями. Но ныне принята теория, что мелодия эта была создана неизвестным клезмером (бродячим еврейским музыкантом) где-то в Восточной Европе не раньше середины XIX века. Непредставимыми путями мелодия добралась до хасидов, а те её с удовольствием подобрали, поскольку высоко ценили такие вещи.
Надо сказать, что это была пока ещё не совсем та мелодия, которая известна нам сейчас. У неё был немного другой ритм, плавнее и медленнее. Скорее даже в чём-то медитативный (хасиды, они такие, любят всё медитативное).
Затем грянула Первая Мировая. Идельсон собрал манатки и отправился на войну в составе турецкой армии - ибо именно Турция владела Святой Землёй в то время - руководил полковым оркестром. Через три года война окончилась, Идельсон вернулся домой в Иерусалим, где всё приятным образом изменилось. Турки оставили Палестину британцам, была создана и обнародована Бальфурская Декларация - о праве Ишува (еврейского поселения) на самоопределение. По этим поводам в Иерусалиме готовился небывалый праздничный концерт - и в честь конца войны, и в честь таких славных еврейских придумок. Идельсон же, как главный по нотам, возился с этим концертом по полной - руководил хором, составлял программу, репетировал допоздна. И вот в какой-то момент он столкнулся с проблемой - что нет хорошего финала для этого концерта. Песенка нужна, какая-нибудь новая и яркая, чтоб запомнилась.
Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах - и нарыл этот безымянный хасидский напев. Ужасно обрадовался он и сел кропать правки прямо в черновиках.
Первым делом он разделил мотив на четыре части. Написал аранжировку для хора, для оркестра... Затем поскрёб недолго в затылке и набросал по-быстрому слова - какие в голову пришли. Чтоб было
1. Возьми ближайшую книгу.
2. Открой страницу 123.
3. Найди третье предложение.
4. Помести его в своем дневнике... вместе с этими инструкциями.
5. Не выбирай книгу, возьми ту, которая ближе других в данный момент.
6. Предложение в комент , текст себе в днев.
Моё "третье" предложение: "Не в крсноречии, слезах и вздохах, не в вознесении взоров, не в движениях и не в речах, за которыми не следуют действия, познаётся закон Б-га, а в чистотенамерений, которая проявляется в действии, ибо по природе своей человеку действовать тяжело, и всё же он действует, движимый желанием или любовью." Иегуда Галеви - Кузари
Любовь - единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, какую сама чеканит. - Стендаль
У больших людей большие игрушки.... :-)
день начался не очень, а по сему для поднятия личного настроения решил разделить с вами несколько мнгновений здорового смеха.
Счастливых выдают глаза:
Как выдает Христа распятье,
Как шлюху - призрачное платье,
Как боль душевную - слеза.
Счастливых выдают глаза,
Что светят яростно и ярко,
Их взгляд один ценней подарка,
Который не вернуть назад.
Счастливых выдают глаза -
Сильней, чем клятвы и молитвы.
Сильней, чем вера в чудеса,
Пейзаж прекрасный после битвы.
Счастливых выдают глаза...
Продолжение тут