Очень классный рассказ - до читайте до конца.
     © Copyright Лоренс Блок
     © Copyright перевод Виктор Вебер (v_weber@go.ru)
     Издателя звали Уоррен Джукс.  Высокий, с резкими чертами лица, длинными
пальцами. На висках уже пробивалась седина. Как обычно, он сидел за столом в
модном костюме= тройке. Как обычно, Треватен казался рядом с ним оборванцем,
этаким медведем, только что вылезшим из берлоги.
     -  Присаживайся, Джим,-  заулыбался  Джукс.-  Всегда  рад тебя  видеть.
Только не говори, что принес еще один рассказ. Не  перестаю тебе удивляться.
Ты печешь их, словно горячие пирожки. И где ты только  берешь идеи? Впрочем,
ты, наверное, уже устал отвечать на этот вопрос.
     Треватен действительно устал, но не от  ответов  на один=  единственный
вопрос.
     - Нет, Уоррен. Нового рассказа я не написал.
     - Неужели?
     - Я хотел поговорить с тобой о последнем.
     - Но мы говорили о нем вчера,- на лице Джукса отразилось удивление.- По
телефону. Я сказал, что он  мне  понравился и я рад, что мы напечатаем его в
нашем журнале. Как  он  назывался?  Там какая=то игра слов, но  вот вылетело
название из головы.
     - "Преступник в петле",- напомнил Треватен.
     -  Вот=вот.   Удачное   заглавие,  хороший   сюжет  и  профессиональное
исполнение. А в чем проблема?
     - В деньгах,- ответил Треватен.
     - Вдруг их стало не хватать?- заулыбался издатель.- Хорошо, счет выпишу
сегодня же.  В начале  следующей  недели получишь  чек. Больше, к сожалению,
ничем помочь не могу. Нашим бюрократам лишняя суета, что кость в горле.
     - Я  не о времени выплаты,-  ответил Треватен.-  О  сумме.  Сколько  ты
заплатишь мне за рассказ, Уоррен?
     - Как обычно. Сколько в нем слов? Три тысячи, не так ли?
     - Три с половиной.
     - Что же у нас получается?  Три с  половиной тысячи по пятицентовику...
Сто семьдесят пять, так?
     - Так.
     - Вот  на эту сумму ты  и  получишь чек в начале следующей недели. Если
хочешь, я позвоню тебе, как только  чек ляжет на  мой  стол, и  ты  сразу же
зайдешь  за ним. Не придется ждать два  дня, пока почта доставит его в  твой
почтовый ящик.
     - Этого недостаточно.
     - Не понял?
     - Я о цене,-слова давались Треватену с трудом. По пути в кабинет Джукса
он мысленно  набросал сценарий их беседы, но тогда реплики слетали  с  языка
куда как легче.-  Мне надо платить больше. Пятицентовик  за слово... Уоррен,
это же сущие гроши.
     - Мы столько платим, Джим. И всегда платили.
     - Святая правда.
     - А чем ты недоволен?
     - Сколько я пишу для вас, Уоррен?
     - Несколько лет.
     - Двадцать лет, Уоррен.
     - Неужели?
     - В прошлом  месяце исполнилось двадцать лет, как я продал тебе рассказ
"Повешенный на нитке". Две тысячи двести слов. И ты заплатил мне сто  десять
баксов.
     - Разве это плохо?
     - Я пишу двадцать лет, Уоррен, и получаю те же деньги, что и тогда. Все
дорожает, а мой доход остается неизменным. Когда я написал первый рассказ, я
мог взять пятицентовик, в  который  оценивалось каждое  мое  слово, и купить
шоколадный батончик. В последнее время тебе не случалось покупать шоколадные
батончики, Уоррен?
     Джукс коснулся пряжки ремня.
     - Если б я покупал шоколадные батончики, то мне пришлось бы менять весь
гардероб.
     - Они стоят сорок центов. Некоторые можно купить за тридцать пять.  А я
по=прежнему получаю пятицентовик за слово. Но оставим шоколадные батончики.
     - Я не возражаю.
     - Давай поговорим о  журнале. Когда  ты  купил  "Повешенного на нитке",
сколько стоил журнал в газетном киоске?
     - Кажется, тридцать пять центов.
     -  Ты ошибаешься.  Двадцать два. До тридцати пяти  он дорос через шесть
месяцев.  Потом  до пятидесяти,  шестидесяти, семидесяти пяти. А  сколько он
стоит сейчас?
     - Доллар.
     - А ты по=прежнему платишь авторам пять центов за слово. Есть ли у тебя
совесть, Уоррен?
     Джукс тяжело вздохнул, оперся локтями о стол, сложил ладони домиком.
     -  Джим, ты  кое о чем  забываешь.  Журнал  сейчас приносит  не  больше
прибыли,  чем  двадцать лет  тому  назад.  Честно говоря,  даже  меньше.  Ты
что=нибудь  знаешь о  том,  как  изменились цены на  бумагу? Если сравнивать
бумагу с шоколадными батончиками, то можно сказать, что цена на них осталась
прежней. Я бы мог часами говорить  о ценах на бумагу. А типографские услуги?
Расходы на перевозку? Другие расходы, слушать о которых тебе неинтересно. Ты
видишь, что  один  экземпляр стоит  целый бакс, и думаешь, что мы купаемся в
деньгах, но на самом деле это не так. Двадцать лет тому назад мы чувствовали
себя гораздо увереннее. Все наши расходы свечой взлетели вверх.
     - Но одном, самом главном, они остались неизменными.
     - О чем ты?
     - О деньгах, которые  ты  платишь  за  содержимое  журнала. О  том, что
покупают  у  тебя  читатели.  О рассказах.  Сюжетах и  персонажах.  Прозе  и
диалогах. Словах.  За  них  ты платишь столько же, 
Читать далее...