• Авторизация


Песенный перевод Oasis - Live Forever 11-03-2008 01:24


Может, мне совсем не нужно знать,
Как растет твой сад,
Ведь я хочу летать!
Прежде... ты испытывал ли боль,
Когда утром дождь
Промочил тебя насквозь?

Может, я хочу летать,
Вечно жить, не умирать,
Может, я хочу дышать,
Может быть, не верю я…
Может, ты совсем как я,
Видишь, что другие спят.
Будем мы с тобой жить вечно…

Может, мне совсем не нужно знать,
Как растет твой сад,
Ведь я хочу летать!
Прежде... ты испытывал ли боль,
Когда утром дождь
Промочил тебя насквозь?

Может, я не буду тем,
Кем всегда я стать хотел,
Но не время унывать –
Я хочу сейчас понять:
Почему ты, как и я,
Видишь, что другие спят.
Будем мы с тобой жить вечно…
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Waiting for the Son of Man 09-03-2008 03:11



Терпенье бог даст уродам, не мне,
Улыбку бог даст счастливым, не мне…
Мысли в голове не дают покоя,
А от жутких снов моих… мороз по коже…

В парке на прогулке боюсь провалиться,
Плавая по морю, боюсь я… ты понял.
Лишь спасатели,
Мчась за мною
На всех парусах,
Помогут.

Жду я… Жду я, когда
Сын придет людской,
Божий сын придет…

Терпенье бог даст уродам, не мне,
Внимание даст карьеристам, не мне…
Не хоронят то, что не родилось,
Нет на улицах тех, кто молод…

Сидя за рулем, боюсь я разбиться,
Плавая по морю, боюсь я… ты понял.
Лишь спасатели,
Мчась за мною
На всех парусах,
Помогут.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Песенный перевод Placebo - Teenage Angst 02-03-2008 23:27



Светят фары
Прямо мне в глаза…
Словно сбитый,
Недвижим я.
Взгляни сквозь эту маску…

В кино-стоянке
Два сеанса.
Дерни скорость,
Справься с дрожью.
Простись в последний раз…

На свет родившись, начал я стареть,
С тех пор все в этой жизни не по мне…

Плавным жестом
Я в прошлое шагну
И застыну
В янтаре.
Покоя нет в душе…

С виду – добродетель,
Божественность в речах…
Я с иглою в вене
Буду время убивать,
Безвольно возвышаясь…

На свет родившись, начал я стареть,
С тех пор все в этой жизни не по мне…
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - One of a kind 19-02-2008 01:52



На вершине мира ты не сделал ничто:
Беседы холод и солнца ожег…
Видишь, небо скоро рухнет?
Вершина мира – вот где мой дом.

Позади всех в классе – вот где был я,
Дурака изображал…
Видишь, небо скоро рухнет?
Позади всех в классе – дом мой там.

Один я… один… один я… один такой… один такой… один…

Я в гонке время убивал…
Никто мне не нужен, я справлюсь сам.
Видишь, небо скоро рухнет?
Я в гонке, в гору идут дела…

Благодарю…

Двое таких, но дома их нет,
Я одинок, и корона на мне…
Видишь, небо скоро рухнет?
Лишь уникальность есть у меня.

Один я… один… один я… один такой… один такой… один…

Снаружи утробы, внутри пустоты
Стараться хочу, но досадой разбит…
Видишь, небо скоро рухнет?
Я снаружи утробы, внутри пустоты…

Один я… один… один я… один такой… один такой… один. (х2)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Brian Molko (David Bowie Cover) - Five years 18-02-2008 21:04



В рыночной давясь толпе, матери вздыхали…
Новость прилетела: пять лет плакать нам осталось.
Диктор, плача, нам сказал: “Земля вправду погибает”
Было слез так много, что я знал: все это правда.

И я слушал песни, оперы, телефоны,
Мальчишек, игрушек и телеков звон…
Это все в голове поместить не сумел,
Столько разных людей взять с собой не успел:
И худых всех, и толстых, низких всех и высоких,
Никого и кого-то… Не думал совсем я,
Что нужно мне столько народу…

Девушка, с ума сойдя, детей каких-то била,
Если б негр не оттащил ее, то она бы их убила…
Со сломанной рукой солдат в Кадиллака колёса упёр свой взгляд,
Целовал священнику ноги коп, а гея стошнило при виде сего…

Вспомнил, что в кафе я видел,
Как холодный пила ты коктейль,
С улыбкой махала, сияло лицо –
Не знала, что в песне ты этой живешь…

В этот холод и дождь был актером как будто,
Вспомнил маму вдруг я, захотелось вернуть все:
Твой лик, твой род, твой стиль говорить…
О, как же прекрасна ты!

Есть лишь пять лет, глаза я открыл,
Пять лет – вот так сюрприз!
Есть лишь пять лет, болит так мой мозг,
Пять лет – вот все, что нас ждет…
Всего пять лет.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Running Up That Hill 23-01-2008 21:53


Знай, мне не больно…
Поймешь ли чувства ты мои?
Ты хочешь знать, что мне совсем не больно?
Услышать хочешь о моей ли сделке?
Лишь ты… только я и ты.

Эх, если б я мог,
И позволил бы Бог –
Я встал на его бы место:
Дорогу ту прошел,
Взобрался на тот холм,
Повис бы на кресте том…

Если б я мог…

Меня не хочешь ранить,
Но как же пуля глубоко…
Не зная, рву тебя на части,
Гром гремит в наших сердцах, детка…
К любимым ненависть сильна?
Скажи, ведь мы что-то значим? Кто мы?
Лишь ты… Только я и ты,
Лишь с тобою я познаю счастье…

Эх, если б я мог,
И позволил бы Бог –
Я встал на его бы место:
Дорогу ту прошел,
Взобрался на тот холм,
Повис бы на кресте том…

Если б я мог…

Ну же, детка, дорогая,
Дай украсть момент мне у тебя…
Ну же, ангел, дорогая,
Опытом поделимся…

Эх, если б я мог,
И позволил бы Бог –
Я встал на его бы место:
Дорогу ту прошел,
Взобрался на тот холм,
Повис бы на кресте том…

Если б я мог взобраться на тот холм… (х7)
-----------------------------------------
Песню, правда, написал не Молко, а популярная в 80-х певица Кейт Буш, но Пла спели ее в стопицот раз лучше)
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Placebo feat. Me - Special Сессия 10-01-2008 23:09


Настроение сейчас - Веселое

Вот опять пришел январь,
Всех студентов очень жаль... (парам-пам-пам-парарарам) =)
После праздников печаль
В сердце стукнет невзначай…

Я проснулся весь в поту,
Год кошмаром промелькнул…
Есть ли знаний хоть чуть-чуть,
Или зря я тут учусь?

Без колебаний, без утех
Она пришла, как первый снег,
Лишь только праздники ушли –
И ты не хочешь дальше жить…

Без колебаний, без утех
Она пришла, как первый снег,
Чтоб вернуться еще раз,
Если эту сдашь…

Сессия, нет спасенья… Сессия!
Сессия, нет спасенья… как знаний –
Тоже нет…
Мне б билет…
Чтоб счастливей всех,
Может, стать…
На следующий семестр…


Я проснулся весь в поту,
Каждый час мой на счету…
Есть ли знаний хоть чуть-чуть,
Или зря я тут учусь?

Без колебаний, без утех
Она пришла, как первый снег,
Лишь только праздники ушли –
И ты не хочешь дальше жить…

Без колебаний, без утех
Она пришла, как первый снег,
Чтоб вернуться еще раз,
Если эту сдашь…

Сессия, нет спасенья… Сессия!
Сессия, нет спасенья… как знаний –
Тоже нет…
Мне б билет…
Чтоб счастливей всех,
Может, стать…
На следующий семестр…
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенны перевод Snow Patrol - Run 23-12-2007 00:58



Последний раз тебе пою –
Нас судьбы скоро разведут…
Тебе лишь мог сказать “люблю”
Всю жизнь свою…

Смотреть могу лишь на тебя,
И каждый раз в твоих глазах
Надежду вижу, что опять
Меня найдешь…

Сияй светлей!
Как будто выбор – твой…
Даже если ты не слышишь голос мой,
Буду рядом я с тобой…

Светлей, светлей!
И если жизнь пройдет,
Вряд ли я смогу сказать, что знал,
Что ты сказать мне не смогла…

При мысли «Больше этих глаз
Не увижу никогда»
Так трудно слезы мне сдержать…
Тебе скажу:

Сияй светлей!
Как будто выбор – твой…
Даже если ты не слышишь голос мой,
Буду рядом я с тобой…

Светлей, светлей!
И если жизнь пройдет,
Вряд ли я смогу сказать, что знал,
Что ты сказать мне не смогла…

Тише, тише!
Нет времени у нас,
Все, что я хочу – лишь путь найти,
Как нам быстрей сойти с ума…

Заставь себя
Ускорить сердца бег,
Пусть всего на пару дней для нас
Станет этот мир светлей…

Сияй светлей!
Как будто выбор – твой…
Даже если ты не слышишь голос мой,
Буду рядом я с тобой…
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Холодно и грустно... 16-12-2007 02:38



Дела нет до всех,
Грустно и тоскливо.
Русский зимний снег
Кровь морозит в жилах…

Ты в теплом доме,
А я – в пути…
Лишь снег холодный тихо
Вокруг летит…

Ляг в сугроб, глаза закрой –
Обрети скорей покой…
Ляг в сугроб, глаза закрой –
Обрети свой покой,
Свой покой, свой покой…

Тебя не слыша не заснуть мне,
Дышать не мог я в дни разлуки…
Я прошу – будь моей,
Когда-нибудь вернись ко мне…
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Post Blue 03-12-2007 03:26



(Пост-кайф)

В воде все дело, детка,
В успокоительных твоих.
В воде все дело, детка,
В твоем пакете конопли…
В воде все дело, детка,
И в генах всех твоих.
В воде все дело, детка,
Между нами все лежит…

В воде все дело, детка,
И в стимуляторах твоих.
В воде все дело, детка,
И в том, как трахаемся мы…
В воде все дело, детка,
Наследственность семьи…
В воде все дело, детка,
Между нами все лежит…

Предай друзей своих!
Из вены кровь заткни!
И на колени встань!
Всю боль любви так вынес я,
Я сделал это для тебя…

----------------------------------------
"Агрессивно-параноидальный смысл песни и эмоции её идеально соответствуют состоянию "пост-кокаиновый депрешн" (по мере употребления оно перерастает в невроз, синдром, психоз - как угодно). Ни один другой вид наркоты не даёт такого побочного эффекта на психику, когда всё везде мерещется и всё раздражает. Это состояние сродни вытягиванию жил из самого себя, сопровождается агрессивностью, подозрительностью и бредом преследования."

"It's in the water" - это типа поговорка такая.
У них любят обмусоливать эту тему: в воду что-то слили, мы мутируем, теперь правительство добавляет в водопровод наркоту, чтоб нас зомбировать.
Теперь они кажется по любому поводу говорят "В чём проблема?" - "А, опять в воде что-то"(с) honky tonk woman, placeboworld.ru
----------------------------------------
golden brown - сорт конопли (сленг),
frequency - набор генов (биол.),
break the back of love for you - избавиться от самой тяжелой (обратной) стороны любви ради тебя
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - My Sweet Prince 25-11-2007 02:26


[352x288]

Не думал, что в пот меня бросишь,
Что сделал я то же с тобой…
Не думал, что страстью наполнюсь,
Что стыдно так будет потом…

Лишь снегом белым
Смогу замести ту боль…
Но пред смертью скажу я тебе,
Запомни:
Милый принц, один ты такой…

Не думал, что бросить придется,
Желанья свои одолеть…
Не думал, что так обернется,
Стянется вены порез…

Я и бесценный мой друг
Справимся с болью моей,
Лишь скажу я в последний свой день:
Запомни,
Милый принц, один ты такой…

Не думал, что буду под кайфом,
Что трахать ты будешь мой мозг…
Не думал, что все так угаснет,
И цепь эту ты разорвешь…

Я и ты, детка,
Всё топим мы боль… с тобой…
Но пред тем, как покончу с собой,
Запомни:
Милый принц, один ты такой…


------------------------------------
Сленговое название героина на английском - "the dragon", на русском - "белый", "снег", и т.п.
------------------------------------
Написано под впечатлением исполнения Брайаном этой песни на Hurricane festival в 2001 году (здесь можно прочитать очень хорошее описание выступления: http://saintego.ru/content/view/158/71 ). Здесь можно его скачать: http://ifolder.ru/4269267
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - I'll be yours 04-11-2007 23:10



Я стану влагой,
Покоем своим
Омыв твой мир...
Стану эфиром,
Меня ты вдохнешь –
Не дашь уйти
Вижу, страдаешь,
Плачешь всю ночь,
Взгляд твой пуст…
И я стану влагой,
Светлой твою
Сделав грусть...

Стану отцом я,
Мамой твоею,
Буду любовью…
Вечно твой.

Стану ликером,
Душу твою
Очистит спирт
Якорем буду,
Моих берегов
Не бросишь ты…
Вижу страданья,
Слезы твои,
День за днем,
Стану ликером,
Демоны все
Уйдут на дно…

Стану отцом я,
Мамой твоею,
Буду любовью…
Вечно твой
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод Placebo - Protege Moi 15-10-2007 22:16


Настроение сейчас - Оптимистичное

Все вы, конечно, слышали песню Protege Moi и наверное считаете, что это "Та же "Protect me...", только красиво спетая на французском". Насчет красоты спорить не буду - мне нравятся оба варианта, но насчет смысла могу сказать, что английский и французский тексты песни имеют мало общего. Вот, собственно, мой перевод Protege Moi (знатокам французского просьба поправить, если что не так)

Это болезнь нашего времени,
Распространяющаяся эпидемия:
Вечеринка закончилась, все разошлись…
Мысли парализовали рассудок,
Веки опустились, лицо потускнело,
В нашей постели внезапно появились призраки…
Открылась калитка
Той дыры, что зовется домом.

Защити меня от моих желаний (х3)
Защити меня (х2 – англ.)
Защити меня (х4 – франц.)

Может, мы игрушки судьбы?
Ты помнишь те чудесные моменты?
Кайф, ломки поутру…
А теперь мы так одиноки.
Потеряны мечты о любви,
Отслужившие свой срок –
И нам остается только плакать всю жизнь,
Ведь теперь мы так одиноки…

Защити меня от моих желаний (х3)
Защити меня (х2 – англ.)
Защити меня (х4 – франц.)
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - In the cold light of morning 08-10-2007 01:28



В свете утра холодном зевающих много… взлетай!
В свете утра холодном скучнее народу… взлетай!
И мурашки по коже… День новый, похоже, настал…
Забыв в прошлом потери, ты снова поверишь в свой кайф.
Лишь бы смог… встать…

В свете утра холодном зевающих много… взлетай!
В свете утра холодном развратникам тошно… взлетай!
В отражение глядя, лица своего не узнать…
Неудачник и грешник, и похоти маску не снять…
Лишь бы смог… встать…

Завтра! (х3)

И мурашки по коже… День новый, похоже, настал…
Забыв в прошлом потери, ты снова поверишь в свой кайф.
В ледяном свете дня…
А завтра будет для нас
Лишь чайника свистом…(х9) вдали...
В ледяном свете… дня…
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Meds 01-10-2007 00:24


Я был один, падал ниц,
Силясь только не забыть,
Что случилось с тобой,
Что случилось со мной,
Как мог я это допустить…
Силы мира сего
Загнали в тупик,
Забыл я все на свете…
Прохожий каждый думал, что
Исправить смог бы это…

Детка, таблетки вспомнила ль принять? (х2)

Я был один, в бесконечность смотрел
Силясь только не забыть
Все к счастью пути, как веселье найти,
И наш доблестный обет:
Как он важен для нас,
И как важен он мне,
И его последствий…
С толку был сбит
Смыслом пчелок и птиц,
Ввиду ль имелось это?

Детка, таблетки вспомнила ль принять? (х4)

Этот секс, наркота… дали осложненья… (х4)

Детка, таблетки вспомнила ль принять? (х6)

Я был один, падал ниц,
Силясь только не забыть…
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Pure Morning 21-09-2007 01:13


Хороший познан друг в беде,
Друг с дурью лучше все же,
Неплох друг с грудью и т.д.
И друг, одетый в кожу…

Хороший друг в беде спасет,
Тот друг, что дразнит – лучше.
Сплоченность мыслей в рай несет,
Погоду в шторм ухудшив…

Хороший друг в беде спасет,
Моя японка лучше:
Прижмешь ее – и снимет все,
Потом запрется в душе…

Хороший друг не надоест,
Друг с месячными лучше:
Прошла моя подруга тест –
Теперь мы неразлучны…

Солнце всходит, кожа мерзнет… (х4)
Ясным утром… (х4)

Хороший друг в беде спасет,
Тот друг, что дразнит – лучше.
Сплоченность мыслей в рай несет,
Погоду в шторм ухудшив…

Хороший друг не надоест,
Друг с месячными лучше:
Прошла моя подруга тест –
Теперь мы неразлучны…

Солнце всходит, кожа мерзнет… (х4)
Ясным утром…(х4)

Хороший друг в беде спасет,
Моя японка лучше:
Прижмешь ее – и снимет все,
Потом запрется в душе…

Хороший познан друг в беде,
Друг с дурью лучше все же,
Неплох друг с грудью и т.д.
И друг, одетый в кожу…
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Blind 19-09-2007 19:58


Эх, если б мог тебя снять с неба я!
Стать сыном божьим обещать…
От временных страстей избавить нас,
Твоим остаться навсегда…

Припев: (х2)
Прошу, останься!
Не ослепляй меня…

Эх, если б мог тебя снять с неба я,
Лишь счастья попытать…
Наполнил каждый вдох твой смыслом,
Нашел бы я, где скрыться нам…

Припев: (х2)
Прошу, останься!
Не ослепляй меня…

Ты мне не веришь,
Но с тобою так всегда…
Прошу, не ослепляй! (х2)

Разбита, знаю…

Эх, если б мог тебя снять с неба я –
Застыли б мы в веках,
Нашли бы новый способ видеть,
В глаза друг другу лишь глядя…

Припев: (х2)
Прошу, останься!
Не ослепляй меня…
Прошу, не ослепляй! (х4)

Разбита, знаю… (х3)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Special Needs 15-09-2007 22:50


Меня ты вспомни, как звездою станешь ты
Меня ты вспомни, если сбудутся мечты
Меня ты вспомни, если будет нос разбит
Меня возьми… в сны свои

Двадцать лет мечте моей
Я думал, ты была особой
Двадцать лет, и сон мой с ней
Из жизни вычеркнул полгода

Меня ты вспомни, как подпишешь свой контракт
Когда тебя в кресле моем начнут катать
Меня ты вспомни сквозь все вспышки, шум толпы
Меня возьми… в свои мечты

Двадцать лет мечте моей
Я думал, ты была особой
Двадцать лет, и сон мой с ней
Из жизни вычеркнул полгода
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - English Summer Rain 27-08-2007 21:52


Все здесь как всегда, сыро бесконечно,
Капельки дождя будут литься вечно
В своём подвале сижу один,
Ты в небе пролетая, ко мне зайди...

Дым вдохнул – начни считать,
Как словишь кайф – вдохни опять
И опять, и опять…

Тебя не слыша, не заснуть мне
Дышать не мог я в дни разлуки
Я прошу – будь моей
Когда-нибудь вернись ко мне...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Песенный перевод Placebo - Protect me from what I want 26-08-2007 15:41


Этим болеет наш век
Эту болезнь мы так ждем
Одни с вечеринки идем
И ловим домой такси

Страна корпораций встает
Кофе пьет, кексы жует
В дыре той, что домом зовем
Снимаем замок с двери

Спаси от желаний моих (х3)
Защити, защити…

Может, мы жертвы судьбы
Ты помнишь, какой праздник был?
Там каждый всю ночь кайф ловил
Теперь мы все одни

Не будут звенеть бубенцы
Для нас, виновных в грехе
И нам с тобой сроки даны
И мы совсем одни

Спаси от желаний моих (х3)
Защити, защити…
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии