Хорошая новость, АСТ купила права на Пигми. Причем, кажись еще летом. Так что осталось только подождать, пока переведут и издадут ( Судя по "Снаффу" ждать будем долго)
Кому интересно, вот кусок из следующего детища Паланика. Сама не читала, не хочу дразниться)
Донесение первое
Начинать этим первый отчёт шпиона меня, агента номер 67, по прибытии в Среднезападный американский аэропорт большой ХХХ зоны. Рейс ХХХ. Дата ХХХ. Приоритет миссии предельно важен к успеху. Кодовое название: «Операция «Хаос». Коллеги-шпионы уже пройти иммиграционный контроль, выйдя сквозь защитные двери и обнимать своих других людей из принимающих семей. Шпион Тибор, агент номер 23; шпион Магда, агент номер 36; шпион Линг, агент номер 19. Все с успехом нарушать защитную точку въезда Соединённых Штатов.Читать далее
''Если верить Фертилити, я мог бы выбраться отсюда. Понять бы только, как это сделать. Я мог бы избежать аварии. Я мог бы перестать быть Тендером Брэнсоном. Я мог бы избежать встречи с полицией. Я мог бы, таким образом, избавиться от своего прошлого, от моей запутанной, нестерпимой, жалкой, беспорядочной истории жизни.
Фертилити сказала, что весь трюк в том, чтобы рассказать людям, как я докатился до такого, и я пойму, как отсюда выбраться.
Если бы я мог просто уйти и оставить старую историю моей жизни позади.
Если я выживу, сказала она, мы могли бы заняться более хорошим сексом.
Мы могли бы сотворить нашу новую жизнь вместе.
Мы могли бы брать уроки танцев.
Она сказала, чтобы я закончил рассказ именно в тот момент, когда самолет врежется в землю. Тогда весь мир будет думать, что я мертв. Она сказала начать с конца.''
Всем здравствуйте!
Я вот тут откопал интересную фигнюшку.
Текст книги Снафф разбит на несколько частей.
Может переведём?
Распределим части и попробуем перевести.
Перевод, наверно, получится ну ооочень любительский, но это же лучше чем ничего, а?
есть ли у кого (ссылка) на БК в оригенале?
буду очень признательна.