Процитировано:Anisa85
Дочитайте,обязательно!
Вам понравится
Полезно узнать, что у русских улыбку вызывают не только некоторые украинские или арабские слова. Вот Вам русский перевод некоторых чешских слов и выражений :
- Благозвучные " вонявки" - "духи",
- "Чёрствые потравины" - "свежие продукты",
- "Падло с быдлом на плавидле" - "статный парень с веслом на лодке".
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы".Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
[показать]
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русские мужики, когда узнают, что значит это всего лишь, что для девушек - вход бесплатный!
И ещё:
- "Жилой дом" - " Барак",
- "Носки " - " Поноски",
- "Привет подружка!" - " Aхой перделка"...
- "Позор слева! " - " Внимание - скидки",
- а "Позор на пса!" - "Осторожно! Во дворе злая собака" .
http://www.etsy.com/shop.php?user_id=5095605
На заметку Петербуржцам и гостям города...
P.S. На всякий случай (мало ли кто не в курсе):
Благовещенский мост - это в прошлом мост Лейтенанта Шмидта!!!
Трехлапая жаба с монеткой во рту.
Символ большой удачи и денежного изобилия.
Жабу богатства лучше всего распологать у двери входа в жилище так,
будто бы она впрыгивает в дом.
Также можно поставить по одной жабе в каждую комнату в Юго-Восточный сектор, таким образом активируя зону богатства.
Считается, что жабы боятся высоты, поэтому не рекомендуется ставить их на высокие полки.
Китайцы очень любят этот талисман и используют его очень широко. [показать]