Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение VelveTTwilighTДело в том, что германцы - это народ, от которого в далёком прошлом произошли англы, саксы, франки и т. д. Если не ошибаюсь, история 7-го класса. Сами немцы называют себя немцами, но никак не германцами. В НЕнемецкоязычных странах предпочитают называть страну Германией (или Алеманией), отсюда и идёт неправильное "германский".Исходное сообщение Юрик_ОС_СЭ:а что такого в том, чтобы немцев германцами называть?)Исходное сообщение ad_omsk
Исходное сообщение dm59
Или, например, сегодня Зенит играет с Байерном. А в России почему-то с Баварией.
Бавария - это все же правильнее. Традиционно. Или нам Германию "Дойчландом" называть? Меня и с Башкортостана с Кыргызстаном коробит.
А меня скорее коробит, когда немцкие клубы называют "германскими". :) Или когда немцы называют Винокурова казахом. От необразованности это всё...
Исходное сообщение NYY_fan Сандин уже 18 лет играет в америках и как был в начале Сандиным так им и остаетсяА вот ХАнсен к нам тоже почему-то сразу ХАнсенем приехал. И не протестует вроде. Хотя, может, там скандинавские корни, и он сам рад избавится от заморского "эканья"?
Исходное сообщение chelya О... про города заговорили... не совсем в тему, но объясните мне, почему город, во всем мире носящий название Бейджин (Beijing) в России именуется Пекином? Я понмаю, когда путают Яйпциг и Лейпциг... Ханновер и Ганновер... Ну созвучно все-таки... Но Бейджин и Пекин.... Единственное сходство - на "ин" заканчивается... Так у китайцев все на "ин" заканчивается... Ну, почти все :)По той же причине, по которой почти весь мир называл до недавнего времени Колкату Калькуттой. ;)
Исходное сообщение sibroman По немецки может читатся и Хехт и Хешт, в зависимости от региона.В крайнем случае ХеЩт (что даёт очень мягкая "хь", о чём я говорил выше). Так, например произносят на Нижнем Рейне и в Вестфалии. Ну никак не ХеШт.
Исходное сообщение Юрик_ОС_СЭ По той же причине, по которой почти весь мир называл до недавнего времени Колкату Калькуттой. ;)Меж прочим, Бомбей теперь - Мумбай, Мадрас - Ченнай, а Каир египтяне называют Аль-Кахира. И сам Египет - Миср. Нам-то что с того? Зачем нам подстраиваться под кого-то? Давайте Ташкент через "о" писать, Лондон - через "А", Таллин с двумя "н". Я считаю - как устаканилось - так пусть и будет. Фамилии спортсменов - это одно, топонимика - другое. Какая там речка протекает через Нуорк? Хадсон, кажись? Так и запишем?
Исходное сообщение Eriksson NYY_fan, От того,что за океаном его обозвали Сандиным ничего не меняется.Матс как был СундИн так и остался.Тоже и с ЛУндквистом.хорошо, что Сандин не играет в Буффало
Исходное сообщение Рудольф_Шнапс *хихикая и потирая ручонки* Скажите спасибо, что Джо Сакика Сакичем не кличут. Вот где срыв башни мог бы быть. :)правильно скорее всего Сакич!
Исходное сообщение naimill Наверняка помните игрока МЮ Оле-Гунара Сульшера Вариианты: Уле-Гунар Сольскьяер Сулшер Как правильно?Сольскъяер. Он по крайней мере себя сам так называет.
Исходное сообщение sibroman ну да, Hecht правильно Хехьт или Хешьт - забыл я мягкий знак написать (из-за транслитерации забыл, извините) а кстати, Ole Gunnar Solskjaer = Сyльшарьа ты где Ш увидел?:)