http://www.livejournal.com/community/all_japan/213547.html (там же фотографии) Киото – город уникальный во многих отношениях, но прежде всего он известен своими храмами и традиционными ремеслами. Старая японская столица является крупнейшим историческим центром, притягивающим туристов со всего мира, в том числе и из России. Несмотря на небольшое (по сравнению с Токио, Йокогамой и Осакой) население – около полутора миллиона жителей – город занимает довольно-таки обширную территорию в 610 квадратных километров. На этой территории находится около тысячи шестисот буддийских и около трёхсот синтоитских храмов. Киото славится своим зеленым чаем (Удзи-тя), тонкими шелковыми тканями и керамической посудой. На посещение Киото туристические бюро обычно отводят от силы два-три дня, и если вы задались целью обойти за этот срок весь город, то вам придется осматривать от двухсот до трехсот кватратных километров в день. Разумеется, что осмотр достопримечательностей в таком темпе мало кому под силу, поэтому чаще всего туристы вынуждены ограничиться посещением Золотого и Серебрянного Павильонов, Сада камней в храме Рёандзи и горного храма Киёмидзу-дэра, известного своим чистым источником. У особо выносливых хватает сил на Хэйан-Дзингу и самый длинный будийский храм Сандзюсангэндо, в котором находится тысяча резных деревянных статуй богини милосердия Каннон. Во все эти места ежедневно приезжают тысячи туристов, что не может не сказаться на общей атмосфере храмов. Зачастую, они даже перестают восприниматься как храмы и становятся всего лишь банальным фоном для «фотографии на память». Но стоит отойти всего на шаг в сторону от туристических мест, и вы окажетесь в той самой старой Японии, о которой писал поэт Басё: Глубокою стариной Повеяло...Сад возле храма Засыпан палой листвой (перевод Веры Марковой) Гора Курама Курама Хонмати, Сакё-ку, Киото секта Курама-Кёё В синтоизме – японской обрядовой религии – горы, как и деревья, часто считались не только олицетворением, но и телом бога. Киото окружен горами с трех сторон, и горные боги надежно защищают город от злых духов. Курама (Вьючная Лошадь) – одна из священных гор, стоящих на страже города. Ее высота – 570 метров над уровнем моря. Главный храм был заложен более тысячи двухсот лет назад, в 770 году. Божество храма бдительно охраняло северные пределы тогдашней столицы Хэйан-кё. С тех пор храм не раз горел и в нынешнем своем виде существует с 1971 года. Легенда гласит, что более шести миллионов лет назад Мао-сон (Грозный Царь Покорителей Зла и Олицетворение Духа Земли) сошел с Венеры на вершину горы Курама. Мао-сон явился на Землю с великой миссией – ему предстояло спасти человечество. В течение нескольких миллионов лет его великий дух обитал на Кураме, управляя жизнью всего живого на земле. В 770 году монах по имени Гантэй увидел в горах белую лошадь и пошел за ней следом. Лошадь вывела его к священному месту. Там Гантэй просветлел, став одной из реинкарнаций Бисямон-тэн (Стража Северных Пределов Рая и Духа Солнца). Сразу после просветления Гантэй приступил к возведению храма. В 796 году одному из высокопоставленных чиновников, руководящих строительством храма Тодзи на востоке Хэйан-кё, явилась наяву Сэндзю-Каннон (Тысячерукая Каннон – Богиня Милосердия, Дух Луны). Усмотрев в этом божественный знак, чиновник пожертовал крупную сумму денег на строительство храмов и пагод на горе Курама. Мао-сон, Бисямон-тэн и Сэндзю-Каннон являются символами вселенской души. Они формируют триединство «Сансон-Сонтэн» (Великое Тройственное Божество). Боги, входящие в божественную тройку олицетворяют Силу, Свет и Любовь – три главных символических составляющих японской системы исцеления Рэйки. На горе Курама есть немало так называемых «энергетических точек силы», которые идеально подходят для глубоких медитаций. Гора славится своими целебными источниками. Во второй половине двенадцатого века – в самый разгар периода противостояния кланов Тайра и Минамото – на воспитание в монастырь Курама-дэра поступил сын погибшего военачальника Ёситомо Минамото. Мальчик по имени Ёсицунэ – будущий основатель искусства Ниндзюцу – не хотел мириться с тем, что его готовят в монахи, и начал тайком заниматься боевыми искусствами. В 1174 году, решив стать настоящим воином, Ёсицунэ сбежал из Курама-дэра. И уже через одиннадцать лет он одержал блистательную победу над войском Тайра, открыв путь к установлению власти сёгунского клана Минамото. В память об этом отважном воине, каждый год пятнадцатого сентября в храме Курама проходит праздник Ёсицунэ, во время которого ученики различных школ Кэндо |
Облик японских замков - сиро, или как их более правильно литературно называют, дзёкаку, - громадных сооружений, опирающихся на мощный каменный фундамент, горделиво устремивших ввысь свои центральные башни, легко всплывает в нашей памяти. А ведь они не всегда были такими. То, что сейчас считается традиционным японским замком, появилось гораздо позже того, что по сути и является японским замком. Ведь что такое замок?
Согласно японскому историческому словарю это - военное сооружение, предназначенное для защиты от нападения врага, а также для проживания его владельца.
Обычно они окружены насыпями, стенами, каналами, изгородями, часто укреплены башнями, стенами и т.п. Главная башня замка, тэнсю, оборудовалась складами для хранения продовольствия и вооружения на случай длительной осады.
Замок Химэдзи
Вторая задача замков - демонстрировать мощь и силу своего владельца (крупного феодала - даймё). Чем мощнее замок, тем влиятельнее его владелец. Правда, эта задача стала актуальной уже на последнем этапе существования замков.
История замков неразрывно связана с историей собственно Японии. Когда в Японии появились замки - точно не известно. Но уже в период Яёй (III в. до н.э. - III в. н.э.) были известны деревенские поселения, окруженные земляными валами и рвами, что явно говорило о военном, оборонительном характере этих сооружений.
Существуют находки более поздних сложных комплексов, когда на вершине холма находилось небольшой укрепленный пункт, окруженный рвом с водой, а у подножия его располагалось большое селение. Верхняя крепость была сделана специально для того, чтобы там могли укрываться жители нижнего поселения, в том случае, когда на них нападали враги. Подобные строения обнаружены в окрестностях Осака и по побережью Внутреннего Японского моря.
В качестве примеров самых древних в Японии замков, наверное, можно назвать замки Онодзё и Мидзусиро, построенные императором Тэндзи в середине VII в. на острове Кюсю в ожидании нападения китайских войск.
В периоды Нара и Хэйан (VIII-XII вв.) практически не строились замки из-за того, что в стране не велось войн. Но есть одно исключение. Предтечей знаменитых замков были, видимо т.н. "палисады" (дзёсаку), аналоги фортов белых переселенцев в северной Америке, причем с теми же функциями. Они строились на северо-востоке Японии в VIII-XI вв. в качестве опорных пунктов правительственных войск, сражавшихся против местных племен эмиси. [429x258]
Замок Хиконэ
На следующем историческом этапе в периоды Камакура (XII-XIV вв.) и Муромати (XIV-XVI вв.), когда на исторической сцене появилось военное сословие - самурайство, самураи еще не имели финансовых возможностей строить постоянные крупные замки, хотя определенные укрепления, конечно, возводились. В самом конце этого периода стала появляться практика, создания т.н. горных замков, для того, чтобы держать оборону против превосходящих сил противника. Один из ярких примеров это оборона замка Тихая, которую возглавлял знаменитый Кусуноки Масасигэ.
С началом же периода гражданских войн, который называется в Японии "период воюющих провинций (сэнгоку-дзидай)" (XV-XVI вв.), когда Япония была раздроблена на множество княжеств и "все вели борьбу против всех", замок стал необходимым атрибутом самурайского сословия. В это время были востребованы обе его функции, как оборонительная, так и представительская.
Существовало несколько типов замков. "Горные замки" периода сэнгоку дзидай были еще небольшими по размерам, так как были предназначены только для укрытия во время боевых действий. Они не имели расширенных крепостных рвов, башен и других дополнительных оборонительных аксессуаров, присущих более поздним замкам. Их называли ямадзиро. Примером могут служить замки Ивакуни, Гифу. Оба находятся на вершинах гор, сейчас туда проложены канатные дороги. Смотря на их местоположение, трудно себе представить, как их строили в таких неудобных местах! Кстати, на первый взгляд замки - это очень непрактичные сооружения: и не убежишь, и возможности вести боевые действия ограничены. Зато какой обзор! Кстати, они меньше других строений были подвержены землетрясениям.
В конце периода появилась потребность не только вести сражения из замков, но и управлять провинциями, ресурсами, общаться с союзниками и т.п. Это привело к тому, что замки стали опускаться ниже и перемещаться на возвышенности, плато и т.п. Появился новый тип замка - хираяма дзиро (замок на плоскогорье). Они строились на возвышенностях, с хорошим обзором окружающей местности. Эти сооружения были более просторными, высокими, чем горные замки. Во второй половине XVI в., в период, который называется в истории Японии Адзути-Момояма (кстати, он получил свое название по
Само понятие проклятия в Японии конечно было с незапятных времен, да и сейчас в Японии существуют проклятые места. Вера в проклятия уходит своими корнями в синто и еще дальше вглубь времен, переплетаясь затем с вульгаризированными буддийскими верованиями и суевериями о мстительных духах (онрё). В Содэгаура (префектура Тиба) есть гора Кусэяма, если любой человек вступит во владение ей, то он неизбежно умрет. Эта гора до сих пор является вымороченным участком и ее никто не осмеливается покупать. В Сайтама и Токио есть гора Ихаи, которая напоминает своей формой посмертную буддийскую табличку с именем покойного (ихаи). Если любой человек вступит во владение ей или же будет рубить на ней лес, то кто-то из членов его семьи неизбежно умрет. Кроме таких проклятых гор, есть и поля. В префектуре Нагано есть поля Яммаи и Кусэ, владение и обработка которых ведет к смерти членов семьи владельца. Есть проклятые места, где забавляются божества и тэнгу, на людей, попавших туда, налагается проклятие. В деревне Минамиминова (префектура Нагано) есть древняя сосна, которую когда-то давно решили срубить, но как только топор вонзился в ее ствол, из него потекла кровь, а на деревню обрушились бедствия и несчастья. Что умилостивить божество, живущее в сосне, построили алтарь и каждый год совершают ритуал поклонения ему. В городке Накагири (префектура Гифу) есть дерево с аналогичной историей. Как божество, налагающее проклятие, очень хорошо известно Кондзин (домашнее божество), славящееся своей придирчивостью. Есть очень много родовых божеств (удзигами), проклятия которых надо опасаться в том случае, если не их не почитать. Божества воды также любят проклятия, особенно в отношении детей. Вообще таких божеств целый сонм, а японцы, особенно в древние времена, были очень суеверные. |
Как к цветам, так и к куклам в Японии отношение особенное. Любование нежной и первозданной красотой природы в этой стране - многовековая традиция и вечная потребность души. А куклы - неотъемлемая часть японской культуры; Японию даже называют "страной десяти тысяч кукол". Это и куклы-обереги, и куклы-талисманы, традиционные куклы, передающиеся по наследству - гармоничные, утонченные, выполненные искусными мастерами. И в японской культуре есть удивительное искусство, сочетающее в себе мастерство кукольников и утонченную красоту цветов - искусство создания кукол из живых хризантем! Первые плантации хризантем появились в Японии около четырехсот лет назад, а в 1804 году в Токио начали создаваться большие, в человеческий рост, Kiku-ningyo - уникальные куклы из хризантем, облаченные в роскошные "одежды" из живых цветов, растущих в земле. Изготовление таких кукол - искусство, требующее огромного мастерства и терпения от создателей, которые учатся этому многие годы и бережно передают свои навыки от поколения к поколению. Выставка "цветочных кукол" - это осеннее мероприятие, и в течение уже многих лет оно проводится в городе Нихонмацу неподалеку от Токио. Нихонмацу - крупнейший центр цветоводства в Японии с 17 века: здесь выращивается несколько тысяч сортов хризантем всевозможных оттенков и размеров - от хризантем, цветущих крошечными цветами, до растений, имеющих грандиозные цветы диаметром больше двадцати сантиметров. Чудесные куклы, облаченные в одежды из сотен этих ярких и нежных цветов, с каждым годом привлекают все больше зрителей. Над созданием одной куклы традиционно работают несколько человек, и у каждого есть свои специфические обязанности. Dogu-cho - это художник-дизайнер, который разрабатывает образ будущей куклы. Ningyo-shi - "кукольник". Он делает простой деревянный каркас - основу кукольного тела, - и создает голову, руки и стопы куклы. Kiku-shi - "Тот, Кто Покрывает Тело Хризантемами", или Специалист по Куклам из Хризантем - делает самую важную и ответственную работу. Он формирует кукольное "тело" при помощи бамбуковых планок, обернутых рисовой травой; этот процесс называется Dogara-maki. И дальше начинается самый интересный этап работы над куклой... Для создания куклы из хризантем подбираются растения с небольшими цветками и длинными, гибкими стеблями. Чтобы цветы как можно дольше сохраняли свежесть и красоту, их не срезают, а выкапывают с корнями, очищают от земли и лишних листьев и бережно заворачивают корни во влажный мох. Этот процесс тоже имеет свое имя - Nemaki. Потом растения помещают в раму-каркас, а цветы располагают в соответствии с замыслом, и тщательно закрепляют. Кукла оказывается заполненной корнями и стеблями растений, а покрывают ее сотни роскошных цветов. На каждую куклу уходит от 100 до 150 растений! |
Персоналии
Богиня Аматэрасу. Аматэрасу о-миками – «Великая богиня, освещающая землю», богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола «Аматэру митама» – «Дух, сияющий в небе». Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) – «Кодзики» и «Нихон сёки». Ее главное святилище «Исэ дзингу» основано в самом начале истории страны в провинции Исэ.
Бог Сусаноо-но-Микото. Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Его имя переводится как «Порывистый молодец». Младший брат богини Аматэрасу. За ссору с сестрой и прочими членами семьи был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти и из его хвоста достал три символа императорской власти – меч Кусанаги, зеркало и драгоценную яшму. Потом, чтобы примириться с сестрой, отдал ей эти регалии. Впоследствии стал править Подземным Царством. Его главное святилище находится в провинции Идзумо.
3)
Самураем можешь ты не быть, но человеком быть обязан.
Родившись однажды, ты можешь прожить одну никчемную жизнь. И просто умереть.
Умереть можешь, как тебе нравится. Или как не нравится.
Хочешь, я скажу, как ты умрешь?
Ты думаешь, ты будешь долго и счастливо жить?
Хотелось бы, чтобы это было так, но, увы...
Ладно, не будем говорить о грустном.
Поговорим у сущности вещей, пока ты жив.
Итак, представь, что ты самурай.
И вот ты умер...
Как правило, ты оцениваешь, и понимаешь человека лишь тогда, когда приходится с ним расставаться.
Как бы ты оценил сам себя?
А как бы ты оценил самого себя же, если бы это был не ты, а некто, кого ты не знал лично, но знал всё об этом человеке?
Что бы ты сделал, после того как воскрес?
Что изменил бы?
А может быть, изменился бы сам?
Боги синтоизма
Богиня Аматэрасу. Аматэрасу о-миками - "Великая богиня, освещающая землю", богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола "Аматэру митама" - "Дух, сияющий в небе". Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) - "Кодзики" и "Нихон сёки". Ее главное святилище "Исэ дзингу" основано в самом начале истории страны в провинции Исэ. Верховной жрицей культа Аматэрасу всегда становится одна из дочерей императора.
В современной Японии в основном распространены две основных религии: синтоизм и буддизм. Также определенной популярностью пользуется христианство и разнообразные секты.