• Авторизация


Книжка с картинками 28-11-2007 01:09
liveinternet.ru/users/1802014/profile/

Любимый дневник...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Новейшая песнь о котах 18-11-2007 20:48


Одно из моих самых любимых стихотворений. Очнь мурлыкающее, печальное и задиристое, мудрое и легкомысленное. И перевод очень идёт ему - автор постарался создать ещё один замечательный шедевр.

Я вообще-то короткие вещи Лорки больше люблю, но это - очень уж оно замечательное :)...


Домашний Мефистофель
на солнце спозаранку
шлифует элегантность и львиную осанку.
Мой кот весьма воспитан -
проказлив, но приветлив.
К тому же музыкален и крайне привередлив:
Бетховен не по вкусу,
а Дебюсси - шарман.
И по ночам, бевает, мой пылкий меломан
Возьмёт да и пройдётся по всей клавиатуре.
И рад! Парижский гений сродни его натуре.
Наверно, в прежней жизни
конкистадор гармоний
ловил мышей в подвалах одной из филармоний.
Он понял и упрочил, отстаивая твёрдо,
новаторскую прелесть кошачьего аккорда -
из нот дождя и ветра ночная мешанина
меня с котом чарует и бесит мещанина.
Спасибо и на том.
Кота французы любят. Верлен сам был котом.
Как дивно он мурлыкал капризнице-луне,
терпел от насекомых, топил себя в вине,
угрюмый кот бездомный, задира и притвора,
среди котов церковных как белая ворона...
Кота французы любят, как м ы - тореадора,
как любит ночь Россия или Китай - дракона.

Коты потустронни. Былые божества,
они не растеряли секреты волшебства.
Не учит ли нас жизни котовий взгляд сонливый?
"Любовные отливы, любовные приливы.
Ритм жизни. И не только бесплотные глаголы,
но всё - и свет, и розы, и звёзды не бесполы".
Он щурится - и светом
души его зелёной пропитанныя мгла
маячит силуэтом бесовского козла.
Котовьи души древни, их души - андрогины,
в них женская истома и мужеская ярость.
И странны эти души, беспутны и невинны,
любовно сочетают и молодость, и старость.

Мой кот, Филипп Испанский, с презреньем сюзерена
собак корит за верность, а крыс - за лизоблюдство,
приемлет подношеньяспокойно и надменно
и свысока взирает на наши безрассудства.

В котах я чту великих наставников печали,
ведь кот любой эпохи - знаток её болезней.
Игрушками прогресса разнеженный вначале,
наш век траншей и танков чем дальше, тем железней.
Мы горести леем, растим и умножаем,
без истины дичаем и стелемся бурьяном.
Посеянные зёрна вернутся урожаем -
котам это известно не хуже, чем крестьянам.

Коты на сов похожи. Согласно планам Бога
была первоначально порода их крылата
и с полчищем исчадий, которых о порга
гонял святой Антоний, была за панибрата.
Во гневе кот ужасен и сущий Шопенгауэр,
раздувший баки демон с чертами шарлатана.
Обычно жен коты степенны, даже чванны
и все в одном согласны - что человек ничтожен,
что смерти не минуешь, а раньше или позже -
не важно. Так возляжем на солнечное ложе!

Улёгся под часами красавец мой глазастый
и спит под колыбельный, заупокойный звон.
И что ему стенанья сыча Экклизиаста
и вся твоя премудрость, о дряхлый Соломон!
Спи, воплощенье лени, блаженно и невинно,
пока свожу я счёты с ушедшим навсегда
и над моей печалью смеётся пианино,
показывая зубы, оскал угля и льда.
И помни, сытый соня, что век кошачий краток,
что бродит твой сородич голодный и ничей,
что корчатся бродяги от меткости рогаток
и гибнут, как Сократы,
прощая палачей...

Ничем не дорожите, чурайтейсь суеты
и грейтесь на припёке, блаженные коты!

Федерико Гарсия Лорка, перевод А. Гелескула
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии

Зонтики 14-11-2007 00:28


[224x220]
Слово для меня имеет первостепенное значение. Цифра как знак, символ, - не несёт для меня никакого смысла. К математике и точным наукам у меня душа никогда не лежала. Но зато я всегда легко запоминала слова, их значения, происхождение. Слово прекрасно, слово первично. Недаром в одной из святых книг говорится, что "вначале было слово" (между прочим, вы знали, что Библия значит "библиотека"?) Я трепещу перед каллиграфией, которая запечатлевает символы слова в наиболее прекрасной их форме.

А ещё мне нравится узнавать об истории слова и выражения в языках. В любых языках. Это так интересно - узнать почему то или иное явление называется именно так или вызывает определённую ассоциацию. Раньше ничего такого о японских зонтиках не знала. Может это кого ещё заитерисует?


Для японского климата характерен сезон дождей, когда влага, водяная пыль, просто висит в воздухе. Такое впечатление, что под дождем от нее не спрячешься, и многим зонт в руках кажется просто помехой.

Сейчас в Японии зонтик — главное оружие защиты от дождя, но в пословицах и поговорках еще живут воспоминания о том, что в давние времена он защищал от сплетен.

В средние века обычай не допускал, чтобы мужчина и женщина, даже состоявшие в близких отношениях, приближались друг к другу в общественных местах. Верхом неприличия считалось держаться за руки, а тем более идти под руку. И лишь в одном случае это допускалось — в дождливые дни можно было идти под одним зонтом. С тех древних времен выражение «идти под одним зонтом» в Японии имело прежде всего переносное значение и означало романтические, любовные отношения, как правило, скрываемые. Поэтому и в наши дни, когда мужчина предлагает женщине укрыться под одним зонтом, это часто интерпретируется как знаковый поступок, как намек на симпатию, как выражение нежных чувств к женщине.

У современной японской молодежи это проявляется как тема уличных рисунков граффити. В России на стенах пишут известную формулу «Петя + Маша = любовь». Японцы же в таких случаях схематично изображают зонтик, под которым пишут имена влюбленных. Иногда этот знак — обычная «дразнилка», иногда — попытка влюбленного довести до предмета своей страсти нежные чувства.
[450x301]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кендо - это милосердие в действии. 29-10-2007 12:59


Чтобы убить человека, не нужно быть мастером меча,
им нужно быть, чтобы в неимоверных условиях
сохранить человеку жизнь. (c)

http://www.liveinternet.ru/users/lexy_nelson/post54773675/
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Хотите скоротать лишнее время? 28-10-2007 22:25


[450x354]
Сделайте это здесь :). http://www.humanclock.com

Это часы. Картинка меняется каждую минуту. Приятного вечера :).
[450x354]

Иногда циферки надо поискать...

[450x354]

... или посчитать на пальцах :).
[450x354]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Повесть о Юки-химе и милосердном отшельнике. 25-10-2007 18:15


Такая красивая легенда... Абсолютно случайно нашла её здесь - http://yukino-san.diary.ru/?date=2007-03-30. Amaterasu_kami, солнышко, тебе понравится. почитай, если будет время :). Иллюстрация, правда, к совсем другой легенде. Но очень уж славная.

В Караби жил некогда не старый годами отшельник, удалившийся от людей в годы смуты. На горном плато сделал он себе малую хижину, питался горькими дикими травами и жил иногда неделями не видя человеческого лица.

Однажды во время поиска съедобных трав он услышал, что из пещеры доносятся слабые звуки, будто бы там кричит уже уставший плакать младенец. «Верно в нижней деревне голод, раз люди принесли сюда ребенка - подумал отшельник. – Я согрешу, если оставлю его в пищу лисицам». Подумав так, он спустился в пещеру, где нашел лишь перепуганную белую кошку. Она и издавала эти жалобные звуки. Отшельник был от юности искушен в науке врачевания и видел, что белая кошка не больна и не ранена.

Был ли отшельник так же просветлен в учении Будды или он был по летам своим безрассуден, но он нимало не смутился. Молодой отшельник поднял кошку и принес в свою хижину. Кошка чинно сидела на соломенной циновке, не бросалась ловить мышей и ничего не ела, хотя пила воду. «Опомнится – поймает себе мышь и наестся, - решил отшельник. – Не мне судить ее».

Той ночью милосердному отшельнику приснился странный сон.

У его ложа стоял низкий лаковый столик с закусками: белоснежным рисом, каждое зернышко которого светилось подобно жемчужине, сладким саке, сочным тофу из Киото и красным супом мисо. Белая кошка по-прежнему сидела на циновке.

- Не Вы ли позаботились об угощении, госпожа кошка? – в шутку спросил отшельник.
Он имел друзей в столице и подумал, что кто-то из них внезапно приехал и мило шутит над ним. Отшельник вышел из хижины и увидел, что вокруг все тихо. Он вернулся в хижину – лаковый столик исчез.

- Поистине я заслужил это своей неучтивостью, - засмеялся отшельник, понявший, что видит сон. Но эти сны повторялись, и после них весь день не хотелось есть.
По утрам белая кошка ходила по дворику и толкала мордочкой цветы до тех пор, пока вся не оказывалась в росе. Так она пила. Один цветок она пригибала лапкой и съедала.

Отшельник смеялся:
- Верно, госпожа кошка, вы хотите прожить журавлиный век? Дождитесь росы с хризантем!

Скоро он привык к белой кошке и называл ее Неко-сан – госпожа кошка.

[700x547]


В канун праздника хризантем, когда еще и не рассвело, отшельник увидел, что на пороге хижины лежат двенадцать крыс со злобно оскаленными зубами и хвостами длиной в сяку.

- Не Вы ли изловили их, госпожа кошка? – удивился он. – Они страшны, как демон Мару.

Белая кошка вышла из хижины, взглянула на крыс и медленно пошла прочь от дома. Когда же она отошла подальше, то побежала. Было во всем этом что-то необычное. Кошка бежала к той пещере, откуда он принес ее. Отшельник не хотел потерять Неко-сан и пошел следом. Он рассчитывал, что снежно-белую шерстку Неко-сан будет видно и при свете луны. Но прямо у входа в пещеру сидела печальная девушка сияющей красоты, одетая в двенадцать бледно-зеленых нижних одежд и белое фурисодэ из блестящего шелка, затканного белыми цветами хризантем. Рядом с нею были пять или шесть крупных черных котов. Из пещеры доносились почтительно приглушенные хриплые голоса.

- Неко-сан?! – поразился отшельник. – Госпожа кошка!

Она склонилась в низком поклоне.

- Мое имя Юки-химе. Когда в праздник Танабата мы любовались звездным небом и загадывали желания, я отстала от своих спутников и ко мне приступил злобный тенгу со словами о том, что наши судьбы были сплетены еще в предыдущих рождениях. «Если это и так, - ответила я ему, - то не за свои ли грехи вы родились в нынешнем обличье?»

Я бросилась бежать. Тенгу преследовал меня, но своды пещеры были низки для него – он отстал, а я не посмела вернуться к выходу. Я знала, что эта пещера имеет несколько выходов и пошла к одному из них. Там вы нашли меня, и я безмерно вам благодарна. Сегодня меня наконец разыскали самураи моего отца.

- Могу ли и я проводить вас? – как зачарованный спросил отшельник.
- Если в доме моего отца, где я четвертая госпожа, вам будет оказано гостеприимство, вы станете котом. О, вы превратились бы в прекрасного рыжего кота с белым оплечьем. Я не смею просить вас об этом.

Она грустно улыбнулась и прочла:

В праздник лунного света
Слезы невольно
Орошают ланиты

Отшельник заключил стих:

Серп луны льет сиянье
На плато Караби


На прощание Юки-химе сказала:

- Со дэс нэ, это только неотесанные самураи из свиты моего отца. Но я хотела бы, чтобы часть из них осталась служить вам.

Плато Караби до сей поры славится своими черными котами – это самураи Юки-химе, богини-кошки.
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Помучаю-ка я вас ещё одной порцией журавлей... 24-10-2007 01:44


Всё было найдено по вводе в строку яндексного поиска слов "журавлиный мир". Это по поводу авторских прав и пр.
[517x699]

more
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
"Японские сказки", художник Кирилл Чёлушкин 24-10-2007 01:20


 (152x200, 9Kb)
"Японские сказки"
художник Кирилл Чёлушкин
Дрофа, Москва, 2002

Замечательные иллюстрации.Авторская страничка - http://tami-book.by.ru/artist_chel_jap.htm. Как же я мечтаю об этой книжечке...




Жена из журавлиного гнезда

[542x699]

+
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Киса. 23-10-2007 23:44


Всем плакать от смеха :).



комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Хризантемовый пост 18-10-2007 15:32


Просят хризантем - пожалуйста, хризантемы :).

Можно использовать как фон:
цветы 2 (190x186, 34Kb)

Огненные:
[250x186]

ещё много картинок
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
фонит!!! 15-10-2007 16:45
lenagold.ru/fon/uzor.html

Кучи немерянные фона для всего :)
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
всем любителям вееров посвящается :) 14-10-2007 12:28


http://wengziyang1999.cgsociety.org/gallery/363364/

Weng Ziyang - автор. Спасибо Снюша!
[600x635]


http://wengziyang1999.cgsociety.org/gallery/416768/
[600x592]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Самурай! Это тебе :). 14-10-2007 12:26


http://wengziyang1999.cgsociety.org/gallery/402838/

Weng Ziyang - автор.
[436x699]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
фоны для девника 13-10-2007 23:41
liveinternet.ru/community/j...t52662438/

вообще-то зимние...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Малыш нэко :) 11-10-2007 13:30


http://www.allposters.com/-sp/East-Posters_i382870_.htm
[400x402]
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
About Geisha 11-10-2007 13:19
en.wikipedia.org/wiki/Geisha

The text is in English, though, this doesn't bother :)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Культ цветов в японской культуре 04-10-2007 17:40


 (200x199, 9Kb)
Среди национальных особенностей японского народа, которые не могут не привлекать внимания при посещении Японии, бросается в глаза глубокая приверженность японцев к живым цветам, к выращиванию, разведению, уходу, широкому использованию их в виде украшения. Редко еще где можно, пожалуй, наблюдать такую чрезвычайную и едва ли не повсеместную приверженность, какая обнаруживается у японцев к живым цветам и растительному миру. Это искусство Флоры , считающейся в древнеримской мифологии богиней цветов и весны, является своего рода культом цветов, который без преувеличения можно назвать одной из характерных черт жизни и
быта японского народа. У японцев существуют три эстетических поклонения,
три культа : цветов , луны , снега. Эти культы и их формы, выработанные
самим бытом, нашли свое яркое отображение в поэзии, живописи, в живом
языке народа.

Природа японских островов помогает почувствовать, понять: прекрасны цветы, луна , снег. Жизнь повелела: любоваться цветами – в их смене, в нескончаемом чередовании соответственно времени года; любоваться луной – в ночи полнолунья, особенно осенью, когда в Японии, как там принято говорить, - "ниппонбарэ" – "японская ясность", то есть ровное, однотонно чистое небо; любоваться снегом, когда он покрывает землю словно цветами. В языке образовались понятия: ханами – "смотрение на цветы", цукими –"смотрение на луну", юкими - "смотрение на снег".

А самый обычный японский толковый словарь поясняет: ханами – смотреть на цветы и наслаждаться, испытывать радость, восторг. Употребляя для передачи японского слова "таносиму" – очень многосмысленного - в данном контексте иероглиф, хотят подчеркнуть, что берут в "таносиму" то, что означает "ле"
("раку") – "веселье душевное", "услада души". А быт выработал традицию
торжественных трапез в часы любования цветами, что также характерно и для
эстетического и культурного быта других дальневосточных народов и их
поэзии.

Любовное отношение японского народа к цветам прекрасно выражено в поэтических строчках Акахито прославленного народного певца Японии первой половины VIII века:

Я в весеннее поле пошел за цветами,
Мне хотелось собрать там фиалок душистых,
И поля
Показались так дороги сердцу,
Что всю ночь там провел средь цветов
до рассвета!


читать дальше. Статья большая :)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии