Исходное сообщение дудочка-самогудочка
о происхождении слова "жопа" я пока не знаю
Исходное сообщение А_Б
Поезд Москва-Берлин останавливается в Польше в городе Жепин. L_Barker,
Исходное сообщение дудочка-самогудочка
срака - исконно русское (как раз от сор-срать).
Исходное сообщение дудочка-самогудочка
L_Barker, ... если ты организуешь движение за возрождение исконно русского слова "срака", я присоединюсь.
яка польська дупа? яка російська ж-п? - В українській існують свої колоритні терміни для цього "предмету": срака та гузно! Перше слово означає і сідниці взагалі, і анальний отвір, друге слово - лише анальний отвір.
А якщо когось дуже хочеться послати подалі, то взагалі краще сказати - "А йди ти Рябкові під хвіст!"
ЗІ Дупа, я так думаю, використовується у нас лише тому, що це слово не наше, і ми не відчуваємо його лайливості. Пригадайте, як перші студенти-іноземці в нашому місті вільно на людях лаялись по-нашому - бо не відчували цих слів, хоча й знали їх значення.