Такой же, как я
Автор: Joe McCauley
На основе м/ф “The Lion King” © The Walt Disney Company. Создан под впечатлением от эпизода из "Jungle Flame" fan-fiction Адриана Росси (Adrian Rossi).
Перевод: Beltar.
Благодарности за помощь: Infernus, Athari, Si.mha.
Иллюстрация: Infernus.
Симба оглянулся. Приятный прохладный ветер шелестел в траве и листьях близлежа-щих кустов. С одной стороны от него, не далее броска камня, были густые джунгли; с другой возвышалась пара холмов, и трава переходила в пустыню. Между всем этим было несколько деревьев и камней разных размеров.
Обычно ему было неплохо с Тимоном и Пумбой, но они то и дело начинали его раз-дражать или ссорились то по одному, то по другому поводу. В таких случаях он искал место, чтобы скрыться от них, и это было его любимым. Иногда он приходил сюда не из-за Тимона и Пумбы, а чтобы уединиться, или просто потому, что ему здесь очень нравилось. Больше всего он любил лежать на небольшом плоском камне, на вершине небольшой возвышенно-сти, или рядом, на земле, где обычно было прохладнее. Здесь он мог слышать все окружаю-щие его звуки, чувствовать все запахи и далеко видеть в любом направлении – кроме джунг-лей, где этому препятствовала густая листва. Единственным недостатком этого места было отсутствие тени, а почти со всех затененных мест обзор был намного хуже, или у них были иные недостатки. Но в этот день дул ветерок, и отсутствие тени не было проблемой.
Мысли Симбы блуждали, он думал о том, как приходил сюда месяцем раньше. Тогда было невыносимо жарко, ветра не было, и он решил пойти в джунгли поискать место по-прохладней. Найдя протоптанную зверями тропинку, он решил пойти по ней, надеясь, что она выведет его к пруду или еще куда-нибудь. Пока он шел, послышался какой-то шум. Он остановился, чтобы прислушаться, и, ничего не услышав, тихо пошел дальше. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как из-за ближайшего дерева выскочила пантера и угрожающе зарычала. Он вздрогнул.
– Убирайся отсюда, – прошипела она.
– Прошу прощения, – ответил Симба. – Я только искал местечко попрохладней.
– Поищи в другом месте, – огрызнулась пантера. – Убирайся отсюда! Убирайся!
Симба был озадачен, почему это животное, которое он ни разу не встречал, ведет себя так агрессивно, особенно если учесть, что справиться с пантерой для него не проблема. По-том он заметил, что ее соски были полны молока, и все понял. Это была мать, защищающая своих – возможно, только что родившихся – детенышей.
– Ладно, ладно, – ответил Симба, поворачивая назад. – Я ухожу.
Уходя, он инстинктивно следил за ней краем глаза и заметил, что она, прежде чем вернуться к детенышам, некоторое время шла за ним – не слишком близко, но на расстоянии достаточном, чтобы убедиться в его уходе.
Мысли Симбы вернулись к реальности. «Сегодня победа за ней. Место, где я встретил ее, не очень далеко в джунглях – даже здесь она может подумать, что я на ее территории. Может считать джунгли своими, но здесь, на открытом пространстве, – одно из моих люби-мых мест, и его я так просто не уступлю». Он повернулся к джунглям – посмотреть, не на-блюдает ли пантера за ним откуда-нибудь из подлеска. Ее нигде не было, но увиденное пора-зило его. Из-за камня, лежащего у входа тропы в джунгли, на него смотрели три маленькие черные головки. «Великолепно, – подумал Симба. – Пантера наверняка пойдет искать своих детей, увидит меня и снова разозлится». Хотя он не особенно боялся ее, желания конфликто-вать вновь у него не возникало.
Затем Симба кое-что придумал. Он встал, стараясь не обращать внимания на детены-шей, и потянулся передними лапами, оставляя на песке следы когтей. Он надеялся, что после этого один его размер заставит детенышей убраться в джунгли. Сделав круг, он посмотрел в сторону камня и увидел всего одну голову. «Прекрасно, два из трех – не так уж плохо», – по-думал он и снова улегся на место. Однако через некоторое время он снова посмотрел в сто-рону камня и опять увидел три головки. Симба опять встал, более заинтересовано посмотрел в сторону камня и сделал пару шагов к нему. Две головки исчезли, но третья продолжала следить за ним. Симба сделал еще несколько шагов к ним и услышал хруст листьев: два де-теныша убежали в джунгли, но третий только вздрогнул.
Ах ты, маленький упрямец!
Симба пошел дальше и остановился только когда был на расстоянии броска от камня, за которым спрятался детеныш. Детеныш пантеры смотрел на него с любопытством, не пока-зывая никакого страха. Наконец его голова исчезла, но вместо того, чтобы присоединиться к остальным, он вышел из-за камня – посмотреть на Симбу поближе. Теперь Симба не знал что делать. Его кошачьи инстинкты приказывали ему убить детеныша, но он был выше про-стого следования инстинктам и не хотел убивать без веской на то причины. Он уже видел смерть в своей жизни и не испытывал никакого желания быть причиной еще одной.
Детеныш стоял перед ним и смотрел на него с любопытством.
Пантера была на охоте, добывала пропитание себе и своим детям, но почувствовала: что-то
Читать далее...