Это цитата сообщения
Ампир Оригинальное сообщение
чисто из упрямства дочитываю "Гарри Поттера"... особенно порадовал перевод пятой книги в исполнении русского фан-клуба... судя по всему, у этих энтузиастов нету... или есть... ну в общем, закончите предложение сами, ага?)
[FONT=courier new]
[I] Она подошла к стойке и отдала около 15 сиквелей и 2 ната, пока Рон все еще дышал ей прямо в шею.
(видимо, Гермиона тащила его на спине)
- Я - кусок мусора, - каркнул Рон. - Я - низок.
(Рон - чемпион! Даже в крайне депрессивном состоянии умеет каркать)
неосознанно он взял сандвич с тарелки на кровати и начал жадно его жевать.
(неосознанная такая жадность)
посередине комнаты на Гарри наткнулась волшебница с мандарином в носы.
(вот уж действительно, радиация)
- Мерлинова борода, - проговорил мистер Уизли, и улыбка слиняла с его лица, - что здесь происходит?
(полинявшая улыбка - жалкое зрелище...)
когда она что-то дико бормотала себе под нос, заламывая руки и в ужасе оглядываясь через плечо, и все время выделяя ароматный запах.
(а я-то думал, что запахи, которые выделяет человек, в большинстве своём не очень приятны...)
Он не упоминал их с Гарри, Роном и Гермионой встречу в закрытой палате в больнице Святого Мунго, и подражая ему, они тоже это не вспоминали.
(они подражали ему забвением! как мило...)
холодные, тяжелые капли воды били Гарри по лицу и задней стороне шеи.
(занимательная гидроанатомия)
- Ну... я говорил об этом, - прошептал Гарри, - с Роном и Гарри, но...
(Поттер шизофреник?)
- Да... я это уже говорил... два изгоя, - кивнул головой Хагрид. - И обое сироты... да... обое сироты.
(без комментов!)
Вспоминая об этом, он чувствовал себя вне себя от гнева, лёжа в темноте.
(ну а как ещё можно во гневе чувствовать себя? только вне себя!)
Гарри почувствовал, что задняя сторона мантии стала мокрой.
(не такой уж он и храбрый, оказывается...)
обернувшись, он оказался нос к носу с завхозом Филчем.
(Филч подаёт надежды! Уже и завхозом стал)
И от мановения её палочки гаррины книги, портфель и чернильница взлетели вслед, колотя их по голове на всём пути из библиотеки.
(гаррины взлетели вслед и били их, били... люди, будьте добрее, не ходите с шоколадом в библиотеку!)
- Да, - ответил Гарри, - я просто думал - я хочу сказать, мне надо попоговорить с Сириусом.
(ну раз надо, то попоговори...)
сваливал аккуратно сложенные груды пергамента в огонь или из окон;
(аккуратно сложенные ГРУДЫ...)
Гарри, который не забыл об этом, просто хрюкнул.
(ужас! то Рон каркает, то Гарри хрюкает...)
- Ну так роди уже, то что ты должна сказать, потому что мы здесь зря теряем время! - закричал Гарри.
(это он Гермионе. И верно, ей уже 15 лет, а она ещё никого не родила!)
Звук этого дикого смеха отдавался эхом вокруг, а вид их бьющих землю копыт на фоне туманного просвета чрезвычайно расстраивал.
(когда копыта бьют землю - согласитесь, печально... жалко землю, жалко)
Но Упивающийся Смертью резко взмахнул палочкой; что-то похожее на фиолетовое пламя ударило в грудь Гермионы справа.
(мда... грудь у Гермионы прямо зашибись... а Упивающийся увидел такую грудь и не мог по ней промазать!)
Они с мистером Уизли возглавили движение, которые уже едва-едва не опускались на пол. Гермиона дипломатично отвязалась от своей мамы, чтобы присоединиться к этой процессии.
(чёрт-те что с чёрт-те чем...)
Там были Дикоглаз Муди, который выглядел весьма зловеще в котелке
(Шизоглаз Хмури убил бы за такой перевод)
Дядя Вернон окрасился в самый темный оттенок красновато-коричневого цвета
(ну прямо хамелеон!)
Гарри Поттер громко храпел. Около четырех часов просидел он на стуле перед окном своей спальни, вглядываясь в сумерки, и, наконец, заснул; его
Читать далее...