зайка!!!!
[400x300]
тоже хороший=)
[498x371]
This Ain't a Scene, It's a God Damn Arms Race (оригинал Fall Out Boy)
Am an arms dealer
Fitting you with weapons in the form of words
And I don’t really care, which side wins
As long as the room keeps singing
That’s just the business I’m in
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
I’m not a shoulder to cry on, but I digress
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I wrote the gospel on giving up
(You look pretty sinking)
But the real bombshells have already sunk
(Primadonnas of the gutter)
At night we’re painting your trash gold while you sleep
Crashing not like hips or cars
No, more like p-p-p-parties
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
Bandwagon’s full. Please, catch another
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
All the boys who the dance floor didn’t love
And all the girls whose lips couldn’t move fast enough
Sing until your lungs give out
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Now you)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Wear out the groove)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Sing out loud)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения (перевод)
Я торговец пушками,
Я снабжаю вас оружием в виде слов.
На самом деле мне всё равно, кто победит,
Пока в этом клубе звучит музыка.
Для меня это просто бизнес.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Я не из тех, кому плачутся в жилетку, но думаю,
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я написал Евангелие о том, как сдаваться.
(Кажется, тебя покидают силы).
Но настоящие бомбы уже затонули
(Примадонны сточной канавы).
Ночью, пока ты спишь, мы рисуем твоё гр*баное золото,
Ломающееся не как бедренные кости или машины,
А как вечеринки.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Этот омнибус набит до отказа. Попробуйте сесть на другой!
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Парни, те, кто не дружит с танцполом,
И девчонки, кто не умеет быстро шевелить губками,
Пойте до потери голоса.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(А теперь ты)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(Не отпускайте этот грув)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(Пойте громче)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
дневник эмо кида
5.00 – Разбудила пьяная младшая сестра. Приперлась!!! Ей бы все водку бухать и по концертам шлятся, она меня не любит…А вот я в её возрасте монетки собирал. Теперь опять не засну, придется лак грызть.
6.00 – Обгрызаю лак.
7.00 – Мать чуть не увидела, как я обгрызал лак. Сказала, что бы я педрила-мученник поднимался и шел в школу. She makes me cry.
7.05 – Начал собираться, надел штаны, узенькие. Значков побольше, побольше, побольше. Фак! Я потрел один значок! I hate this stupid world. Не забыть палеcтинку и галаза подвести почернее.
7.20 – Сестра увидела меня. Начала ржать. Панкуша хренова.
7.21 – Отвалился значок. Прицепил.
7.28 – Отвалился значок. Прицепил.
7.35 – Надел палестинку. Выходя из дома заметил, что нету одного значка. Нашел. Прицепил.
7.50 – Оказалось надел носок, а не шапку(то-то
Читать далее...