[показать]
[показать]Молодую капустку порезать на дольки,не удаляя кочерыжку,чтоб не развалились.
Обжариваем со всех сторон на растительном масле и укладываем в форму для запекания.
Готовим соус.Пассеруем лук и морковку(в количестве ,достаточном чтобы закрыть дно формы, я люблю
чтоб побольше....), немного остужаем, добавляем в овощную смесь примерно 0,5 стакана хлебных крошек,
2 зубчика чеснока(мелко порубленного) и стакан жирных сливок и проварить до загустения(я заменила сливки
молоком -тоже неплохо,только потушила смесь немного подольше).Приправить солью и перцем.
2 вареных яйца порубить в мелкую крошку и добавить в соус,перемешать и сразу снять с огня.
Залить(а точнее завалить) капусту соусом,посыпать тертым твёрдым сыром и запекать в духовке примерно
20 минут при тем-ре 200 гр. Очень вкусно!!!! И холодная тоже!!!
P.S. В оригинальном рецепте был лук -порей. От себя я бы ещё добавила сладкий перец, да не было....
[показать]
[показать]
[600x581]
Born in Philadelphia, Steve McCurry studied history and cinematography at Pennsylvania State University. He worked at a newspaper for two years before leaving for India to freelance as a photographer. It was in India that McCurry learned to watch and wait on life. If you wait, he realized, people will forget your camera and the soul will drift up into view.
McCurry’s career was launched when he crossed the Pakistan border into rebel-controlled Afghanistan just before the Russian invasion. When he emerged, he had rolls of film sewn into his clothes; images that would be published around the world as some of the first to show that conflict. For more than 20 years he has covered areas of international and civil conflict, including the Iran-Iraq war, the disintegration of the former Yugoslavia, Beirut, Cambodia, Yemen, the Philippines and the Gulf War. He continues to cover Afghanistan, focusing on the human consequences of conflict and war. Steve McCurry became a full member of the prestigious Magnum Photo Agency in 1986.
Rangoon, Myanmar, 1994
Художница Michelle Bradshaw делает своих малюсеньких фантастических кукол из глины и полимерных материалов.
[190x221].Холодные блюда и закуски на русском столе
[230x699]
Рубен Давид Гонзалес Гальего. Имя, не обычное для человека, пишущего по-русски, впервые появилось в газете «Аргументы и факты», а на волнах Радио Свобода прозвучало в программе весной 2001 года. Передача называлась «Записки из детского дома»:
Рубен Давид Гонзалес Гальего:
Веселые, добрые, умные, мы хотели жить, очень хотели. Среди нас были будущие физики, химики, биологи, математики и, может быть, поэты. Убили нас не всех. Меня убили не до конца.
Писательская судьба Рубена Давида Гонзалеса Гальего - невероятней хрестоматийно-героической удьбы автора романа «Как закалялась сталь». Он родился в Кремлевской больнице с диагнозом детский церебральный паралич, был отобран у матери, объявлен умершим и тайно отправлен в забытье - в систему специальных детских домов. Причиной был дед несчастного ребенка. Испытанный друг КПСС, которого благословил сам Сталин. Откроем «Советский Энциклопедический словарь» на странице 272: «ГАЛЬЕГО Игнасио (р. 1915), генеральный секретарь Коммунистической партии народов Испании с 1984 года. С 1948 года - в руководящих органах КП Испании».
Трех с половиной строчек достаточно, чтобы понять: не накрылось бы вся эта система, так бы до конца своих дней и остался Рубен Давид Гонзалес Гальего тайным узником международного коммунизма, «Железной маской» - с заткнутым ртом.
Это надо прочесть всем ... Прочесть до конца ...
http://art.theatre.ru/authors/playwright/gonsales_galiego/
http://nkozlov.ru/library/s41/d3924/
