• Авторизация


халявко ^^ 05-02-2008 23:24


В стихотворении М.И. Цветаевой постоянно повторяются слова: “всё равно”, “всё едино”. “Всё равно”, “где брести”, “быть вытесненной в себя”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Все равны, ни с кем нет кровной связи, душевного родства, ни к чему нет привязанности, нет веры: “Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст”. Нет родины: “Тоска по родине! Давно разоблачённая морока!”

Отрешённость ото всего и ото всех звучит в разных вариантах в этом стихотворении. Н.Берберова в книге «Курсив мой» вспоминает: “М.И. Цветаеву я видела в последний раз на похоронах <...> князя С.М. Волконского, 31 октября 1937 года. После службы в церкви на улице Франсуа-Жерар... я вышла на улицу. Цветаева стояла на тротуаре одна и смотрела на нас полными слёз глазами, постаревшая, почти седая, простоволосая, сложив руки у груди. Это было вскоре после убийства Игнатия Рейсса, в котором был замешан её муж С.Я. Эфрон. Она стояла, как зачумлённая, никто к ней не подошёл. И я, как все, прошла мимо неё <...> В Праге она (М.И. Цветаева) производила впечатление человека, отодвинувшего свои заботы, полного творческих выдумок, но человека, не видящего себя, не знающего своих жизненных... возможностей, не созревшего для осознания своих настоящих и будущих реакций. Её отщепенство... через много лет выдало её незрелость: отщепенство не есть, как думали когда-то, черта особенности человека, стоящего над другими, отщепенство есть несчастье человека — и психологическое, и онтологическое, — человека, недозревшего до умения соединиться с миром, слиться с ним и со своим временем, то есть с историей и с людьми”.

В стихотворении М.И. Цветаевой есть своеобразные повторы. Мы видим в тексте целое родовое гнездо однокоренных слов слову “родина”: родным (роднее — форма данного прилагательного), родившаяся (душа), родимого (пятна). В произведении им противопоставлены контекстуальные антонимы: родина — “госпиталь или казарма”, родной язык — “безразлично — на каком непонимаемой быть встречным!”, “роднее бывшее — всего” — “всего равнее”. (Здесь умышленно допущена грамматическая неточность: наречие, не имеющее степеней сравнения, употреблено в сравнительной степени — это знак своеобразной самоиронии.) А в словах “душа, родившаяся где-то” звучит глобальная отстранённость от конкретного времени и пространства. От связи с родной землёй вовсе не осталось следа:

Так край меня не уберёг
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперёк!
Родимого пятна не сыщет!

В частом использовании однокоренных слов есть определённый смысл. Трудно не согласиться с пословицей: “Где больно, там рука; где мило, там глаза”. Сердце болит из-за отрешённости от родного, именно поэтому так горячо доказывается нелюбовь. Не только М.И. Цветаева, а многие, обречённые на странничество вихревыми годами социальных перемен, испытывали щемящую тоску по родине. Эта тоска определяла тематику и интонации их творчества. Обратимся вновь к воспоминаниям Н.Берберовой: “И в Мережковском, и Ремизове чувствовалась скрываемая ими страшной силы тоска по России. Скрывалась она постоянно, но прорывалась время от времени какой-то болью в лице, или в слове, или во взгляде, или ещё — в молчании посреди разговора”.

Родина живёт в сердце героини стихотворения, именно поэтому так страстно звучит её монолог, так много эмоций в него вложено. Семь восклицательных знаков — свидетельство экспрессивности речи. В стихотворении на десять четверостиший — семнадцать тире. Их постановка связана со смысловым выделением слов и словосочетаний, эти знаки по-своему связаны с экспрессивностью поэтического монолога. Тире — любимый знак М.И. Цветаевой, он в смысловом отношении самый выразительный в русском языке. Нельзя поверить в равнодушие героини, если читаешь, что называется, “по нотам” (помним: “знаки-ноты”). В смысловом отношении значимо и многоточие. Особенно ощутима его роль в конце предложения.

Но если по дороге — куст
Встаёт, особенно — рябина...

Это многоточие красноречиво и однозначно: героиня навеки связана с родной землёй, если куст рябины вызывает трепет сердца, изболевшегося в вынужденной бездомности.

Интересно стихотворение и в интонационном отношении: от напевной и говорной интонации поэтесса переходит к ораторской, срывающейся на крик.

Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен...)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!

Обострённость мировосприятия М.И. Цветаевой не раз отмечалась в мемуарной прозе разных авторов. С.Эфрон, муж М.И. Цветаевой, пишет: “Марина — человек страстей... Отдаваться с головой своему урагану для неё стало необходимостью, воздухом её жизни. <...> Одна голая душа! Даже страшно”.

Биение горячего, страстного сердца передаётся и ритмом стихотворения. В нём нет чёткой последовательности ударных и безударных слогов, здесь особый цветаевский ритм, которому не свойственна мерность. Например, метрический рисунок первых
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
обж 18-12-2006 20:05


Синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) - совокупность проявлений
подавления функций иммунной системы в результате поражения ее вирусом иммунодефицита
человека (ВИЧ). Больной СПИДом теряет устойчивость к инфекционным заболеваниям, которые
для людей с нормальной иммунной системой угрозы не представляют, пневмонии, грибковым
заболеваниям и т.п., а также к раку. Через некоторое (иногда значительное) время
после инфицирования развивается так называемый клинический синдром, который в итоге
приводит к смерти.Впервые СПИД был идентифицирован в 1981 г. То, что его вызывает
ВИЧ, было установлено в 1983 г., но потребовалось почти десять лет, чтобы врачи осознали,
что в отсутствие интенсивного лечения исход этого инфекционного заболевания всегда
летален. В настоящее время разработаны методики лечения, позволяющие сохранить
здоровье и продлить жизнь пациентам, однако они несовершенны, дороги и утомительны.
Кроме того, они недоступны подавляющему большинству ВИЧ-инфицированных, живущих в
развивающихся странах. Оптимальным решением была бы недорогая вакцина, но пока
вакцины нет и в ближайшее время не предвидится. Поэтому главным способом предотвращения
распространения этого смертельно опасного заболевания остается изменение образа жизни
и поведения. Способы заражения СПИДомЗаражение СПИДом возможно лишь при попадании
ВИЧ в кровь человека. Наиболее распространенный путь заражения через половой контакт
с ВИЧ-инфицированным; при этом вирус попадает в кровь партнера через небольшие
ранки, которые являются частым следствием половых актов. Наркоманы заражаются СПИДом,
используя для внутривенных инъекций наркотических веществ уже использованные кем-либо
иглы и шприцы. ВИЧ может быть передан ребенку от матери во время беременности,
родов или с грудным молоком. Хотя только 2535% детей рождаются зараженными СПИДом
от больных матерей, это составляет примерно 90% всех случаев заражения детей.Известны
случаи заражения СПИДом медицинских работников в результате уколов шприцами или после
того, как кровь случайно выплескивалась из пробирок и попадала на открытые ранки,
слизистые оболочки глаз или носа. В США известен случай, когда дантист заразил
СПИДом шестерых своих пациентов.Случаи бытового заражения СПИДом при контактах
в школе, на рабочем месте, в магазине недостоверны. Это объясняется тем, что, попадая
в окружающую среду, вирус СПИДа очень быстро погибает. Поэтому высохшая кровь и другие
выделения больного человека абсолютно не опасны. По этой же причине не опасны поцелуи
и прикосновения. Кроме того, недавно в человеческой слюне был найден белок, препятствующий
поражению лимфоцитов вирусом иммунодефицита. Существует некоторый риск заражения
при использовании чужих бритв и зубных щеток, т.к. они могут царапать кожу и десны,
вызывая небольшие кровотечения. Исследования показали и невозможность передачи
ВИЧ кровососущими насекомыми даже в тех местностях, где случаи СПИДа многочисленны.
Вирус живет в организме насекомого весьма непродолжительное время и не воспроизводится,
поэтому передать его другому организму насекомое не может.Распространение СПИДаНесмотря
на то, что с 1996 г. в США, Франции, Великобритании и некоторых других развитых странах
число умерших от СПИДа начало снижаться, пандемия СПИДа приобретает все больший размах.
Это связано с ростом заболеваемости и отсутствием средств для лечения заболевших
в развивающихся странах, где живет большинство населения мира. Согласно данным
UNAIDS, специальной программы ООН по борьбе со СПИДом, с начала 1980-х гг. более 40
млн. человек заразились ВИЧ, из них почти 12 млн. умерли от СПИДа. Только в 1997
г. заразились ВИЧ почти 6 млн. человек (это около 16 тыс. человек в день), умерли
от СПИДА 2,3 млн. человек, включая 460 тыс. детей.Первоначально СПИД встречался среди
гомосексуалистов, больных гемофилией и другими заболеваниями, для лечения которых
используются препараты крови. Затем он распространился в другие слои общества,
преимущественно из-за проституции и нетрадиционных форм полового поведения. В настоящее
время примерно 50% новых случаев заболевания обусловлено гомосексуальным половым
поведением, 26% внутривенным применением различных препаратов. Примерно в 9% случаев
инфицированные мужчины заражают неинфицированных женщин.Инфицирование ВИЧ не всегда
вызывает заболевание СПИДом. Фактически человек может оставаться носителем ВИЧ
в течение более десяти лет без проявления симптомов заболевания. Так, в 1996 г.
22,6 млн. человек во всем мире были заражены ВИЧ, из них 21,8 млн. человек были
больны СПИДом и 830 тыс. человек были носителями ВИЧ без проявления симптомов заболевания.На
период с 1981 по 1996 г. 46% больных СПИДом являлись представителями европейской
расы, 35% негроидной расы, 18% латиноамериканцы и 1% азиаты. Дети составляли примерно
1% от общего числа больных. Число женщин и детей, больных
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 06-12-2006 20:27


ПУ́ШКИН Александр Сергеевич (1799—1837), рус. писатель, основатель новой рус. лит-ры. Проблема историко-лит. отношений П. и Л. — одна из наиболее существенных в лермонтоведении; она может рассматриваться в плане лит. преемственности, сходства и различия поэтич. индивидуальностей, наконец, в более широком историко-лит. смысле как соотношение двух эпох рус. лит-ры, во многом различных по господствующему мировоззрению, проблематике, стилистич. принципам (см. Русская литература 19 века). Воздействие П. сказывалось на формировании худож., филос., обществ.-политич. взглядов Л.; в процессе творч. эволюции Л. оно меняло свой характер и качество. Опираясь на худож. достижения П., Л. сделал новый шаг в развитии рус. лит-ры.

Первые лит. опыты Л. связаны с овладением пушкинским поэтич. языком и стихом. Один из самых ранних автографов Л. — переписанная им в тетрадь поэма П. «Бахчисарайский фонтан». Откровенным ученичеством отмечена поэма «Черкесы» (1828), представляющая мозаику из стихов П. и др. поэтов. Прямым подражанием «Кавказскому пленнику» П. явилась одноим. поэма Л. (1828). Сохранился набросок начала либретто для оперы «Цыганы» (1828), куда включен диалог Старого цыгана и Земфиры из «Цыган» П. Очевидно воздействие «Братьев разбойников» П. на поэмы Л. «Корсар» (1828) и «Преступник» (1829); «Бахчисарайского фонтана» — на поэму «Две невольницы» (1830), хотя здесь Л. одновременно ориентируется и на Дж. Байрона. Романтич. поэмы П. отразились и на юношеской лирике Л., где можно найти отд. строки и образы из этих поэм (ср. «Элегия», 1830). Однако время прямых подражаний Пушкину быстро проходит. В юношеском творчестве 1830—32 Л. опирается на широкую рус. и зап.-европ. романтич. традицию (прежде всего поэзию Байрона).

Последующее преодоление романтизма у Л. протекало как движение к «всеобъемлющей субъективности» (В. Г. Белинский), принципиально отличной и от романтич. субъективизма, и от объективной пушкинской манеры повествования. Особое значение для Л. приобретает тема «демонизма», намеченная в стих. П. «Демон» (1823) и «Ангел» (1827), но не занявшая в творчестве П. значит. места. Эту тему Л. развивает на протяжении почти всей жизни. Очень близка Л. гражд. лирика П. Так, с «Андреем Шенье» П. (1824) связано стих. Л. «Из Андрея Шенье» (1830—31) и нек-рые строки стих. «Смерть поэта» (1837); по-видимому, оно же упоминается и в стих. «К *» («О, полно извинять разврат», 1830—31) как песнь о «вольности». Можно думать, что отказ П. от прямой политич. поэзии после 1826 и его программа воздействия на пр-во рассматривалась Л. (и нек-рыми его современниками) как отход от прежних гражд. позиций (ср. также упоминание о «продолжительном сне» П. в стих. «Опять, народные витии», 1835 или 1836).

В 1832—34 одновременно с П., но независимо от него Л. обратился к теме народного мятежа: «Вадим» Л. и «Дубровский» П. (неоконч., неопубл. при жизни П. и неизвестный Л.) обнаруживают черты фабульного сходства, объясняемые общностью реального источника

456

(судебное дело Крюковых) и общими впечатлениями от рус. действительности 30-х гг. (участившиеся крест. выступления). Однако в сравнении с пушкинским Дубровским в обрисовке героя Л. резче проявились черты романтизма, а фабула романа подчинена отвлеченно-философской трактовке проблемы добра и зла.

С творчеством П. в определенной мере перекликается и драма «Маскарад» (1835—36). Уже в лирике 30-х гг. Л. развивает намеченную П. тему жестокого «света» (ср. у Л. «Прелестнице», 1832, и «Когда твои младые лета...», 1829, у П.). В центре «Маскарада», как и в «Пиковой даме» (1834) П., образ игрока, но решенный в соответствии с различием худож. задач совершенно по-разному: Арбенин из «Маскарада» противостоит Германну из «Пиковой дамы» как истинно романтич. могучий герой охваченному жаждой наживы «демонически-эгоистическому характеру» (В. Г. Белинский).



А. С. Пушкин.
Гравюра Н. И. Уткина с портрета
О. А. Кипренского. 1827.

После переезда в Петербург (1832) Л. постепенно сближался с кругом литераторов — друзей и соратников П. Через С. А. Раевского он во 2-й пол. 1836 познакомился с А. А. Краевским, к-рый был в это время помощником П. по «Современнику». Знакомство с Краевским открывало Л. путь к лит.-журнальному миру и ближайшему окружению П. — В. А. Жуковскому, П. А. Вяземскому, В. Ф. Одоевскому, А. И. Тургеневу и др. В нек-рых мемуарных источниках (А. О. Смирнова, В. П. Бурнашев, В. С. Глинка, граф А. В. Васильев) сообщается, что незадолго до смерти Пушкина Л. познакомился с ним лично. Того же мнения придерживался и П. А. Висковатый. Эти свидетельства нельзя признать достаточно авторитетными; им противоречит, в частности, хорошо осведомленный А. П. Шан-Гирей, утверждавший, что «Лермонтов не был лично знаком с Пушкиным». Имеются сведения, что Л. был на похоронах П. (свидетельство П. П. Семенова-Тян-Шанского).

К 1836—37 относится новая полоса воздействия П. на Л. В поэме «Сашка» (1835—36?) Л. обращается к достижениям реалистич. метода П. Не без влияния «Евгения
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 06-12-2006 20:27


Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Как часто, пестрою толпою окружен» (Восприятие, истолкование, оценка.)

Стихотворение «Как часто, пестрою толпою окружен» в основе своей имеет реальные события, имевшие место в жизни поэта. Поставленная Лермонтовым перед текстом стихотворения дата 1-е января была весьма загадочной. Появление в печати этого стихотворения вызвало ярость Николая I, а также Бенкендорфа. Это известно давно. Но почему ярость – это понятно не было. Оказывается, стихотворение направлено против самого Николая I – с ненавистью и презрением. Николай I очень любил маскарады вообще, и в частности маскарады, которые устраивались в петербургском Большом театре. Лишний раз ему хотелось покрасоваться перед раболепной толпой, еще раз продемонстрировать все свое величие. Но дело было не только в этом. В одной из своих статей Н.А. Добролюбов писал: «Великий царь могущественной и обширной державы нередко также являлся в маскарадах и без зазрения совести волочился за масками». На новогоднем маскараде в Большом театре, который состоялся первого января 1840 года, присутствовал сам Николай I. Самодержец предстал здесь в своей обычной роли искателя легких знакомств. Когда Лермонтов говорит в своем стихотворении о желании «смутить веселость их», «дерзко бросить им в глаза железный стих, облитый горечью и злостью», он имеет в виду прежде всего самого Николая I. Царь прекрасно понял, в кого метил Лермонтов. Это и явилось причиной его ярости. Как и во многих других стихах поэта, здесь сатирические мотивы находятся в соседстве с элегическими. Вначале несколькими точными штрихами поэт рисует надменных, духовно нищих людей «большого света». В «пестрой толпе» звучат «затверженные речи», «мелькают образы бездушных людей». Поэту духовно чужды эти «приличьем стянутые маски». Отвратительные Лермонтову и лживые и неискренние отношения между мужчиной и женщиной в свете. Здесь нет настоящей любви, все решают деньги и чины: Когда касаются холодных рук моих С небрежной смелостью красавиц городских Давно бестрепетные руки … Чтобы забыться, отдохнуть от «блеска и суеты», поэт погружается в воспоминания о близкой сердцу поре детства и юности: И вижу я себя ребенком, и кругом Родные все места: высокий барский дом И сад с разрушенной теплицей … Здесь сатира уступает место элегии. Лермонтову дороги родные тарханские места. Когда-то здесь поэт мечтал о встрече с прекрасной девушкой, о сильной и чистой любви, которую он сможет пронести через всю жизнь. Поэт думал «о ней», плакал и любил юное «созданье с глазами, полными лазурного огня …» Прием «погружения» в воспоминания о далеком прошлом, о прекрасных былых днях – тема в поэзии не новая. К ней обращались поэты-романтики 20-х годов XIX столетия. В отличие от тех поэтов, которые идеализировали прошлое, Лермонтов убежден в том, что невозможно жить одной привязанностью «к недавней старине». Приятные мечты о прошлом являются обманом, вернее самообманом. Вот почему Лермонтов восклицает: «… опомнившись, обман я узнаю …» Заканчивается стихотворение гневным вызовом миру ханжества и зла, протестом против бездушного «света»: О, как мне хочется смутить веселость их И дерзко бросить им в глаза железный стих, Облитый горечью и злостью !.. Композиция стихотворения делится на 2 части. В первой – острые и точные характеристики высшего общества, во второй – безмятежный мир юности. Произведение состоит из семи строф, представляющих собой шестистишие, которое четко делится на двустишие с последовательной (смежной) рифмой, и на четверостишие, где поэт использует опоясывающую рифму. Тем самым автор как бы «затворяет», замыкает четверостишие в себе, делая его более законченным, мысль – завершенной. Строфа – одно предложение. Используются яркие художественные изобразительные средства: эпитеты («пестрая толпа», «затверженные речи», «бездушные образы», «лазурный огонь»), метафоры («железный стих», «облитый горечью и злостью»); сравнения («лечу я вольной птицей»); олицетворения («листы шумят», «луч глядит», «встают вдали туманы»). Чтобы передать свое волнение, возмущение и злость поэт использует восклицательные предложения, междометия: О, как мне хочется смутить веселость их … Стихотворение написано шестистопным и четырехстопным ямбом. Более короткие третья и шестая строка содержит как бы вывод, быструю оценку: Наружно погружаясь в их блеск и суету, Ласкаю я в душе старинную мечту, Погибших лет святые звуки … Стихотворение волнует не только потому, что в нем обличен высший свет. Нас пленяет богатый духовный мир самого поэта, его глубокие мысли и чувства: «неприязнь» к «бездушным людям», мечта о безмятежной и, увы, скоротечной жизни в юности и осознание бесплодности этой мечты, трезвое понимание невозможности вырваться из «завистливого и душного» светского общества. Осознание своей обреченности подчеркивает поэт кольцевой композицией произведения. Тон произведения эмоционально-взволнованный, он вызывает у читателя ответное душевное движение. Известный критик Висковатов в своей книге «М.Ю. Лермонтов» пишет: «Когда в
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 06-12-2006 20:26


Сюжет и композиция в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"

Скачать сочинение
Кто списал? (8)

"Герой нашего времени" М.Ю. Лермонтова – первый русский психологический роман. Как указывает сам автор в предисловии к «Журналу Печорина», цель этого произведения – изобразить «историю души человеческой». Лермонтов стремится наиболее полно раскрыть сложный и противоречивый образ Печорина, и этой задаче подчинены все художественные средства, используемые автором при написании романа.
Первое, на что обращает внимание читатель при чтении «героя нашего времени», - нарушение хронологической последовательности в ходе повествования. Роман состоит из описаний различных эпизодов в жизни Печорина внешне практически не связанных между собой. Начинает роман повесть «Бэла», далее следует «Максим Максимыч «, затем – «Тамань», «Княжна Мери» и «Фаталист», тогда как в жизни главный герой сперва едет на Кавказ и встречает контрабандистов – «Тамань», потом приезжает в Пятигорск, где разворачивается действие «Княжны Мери»: за дуэль с Грушницким Печорина посылают в отдаленную крепость, где он похищает черкешенку – «Бэла»; после истории с Бэлой герой живет некоторое время в казачьей станице, где происходят события, описанные в «Фаталисте»; наконец, Максим Максимыч и рассказчик встречают Печорина по дороге в Персию, где он впоследствии умирает – «Максим Максимыч».
В романе Лермонтова композиция и стиль подчинены одной задаче: как можно глубже и всестороннее раскрыть образ героя своего времени, проследить историю его внутренней жизни, ибо «…история души человеческой, - как заявляет автор в Предисловии к «Журналу Печорина», - хотя с самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа, особенно…когда она …писана без тщеславного желания возбудить участие или удивление».
Образ Печорина раскрывается двояко: с точки зрения постороннего наблюдателя и в плане внутреннего его самораскрытия. Вот почему роман Лермонтова четко делится на две части; каждая из этих частей обладает внутренним единством. Первая часть знакомит читателя с героем приемами внешней характеристики. Вторая часть подготавливается первой. В руки читателя попадает «Журнал Печорина», в котором он рассказывает о себе в предельно искренней исповеди.
Роман построен так, что Печорин и его история последовательно предстают перед читателем как бы с трех точек зрения. Предисловие от автора, написанное в ответ на разноречивые толки критики и включенное во второе издание книги, объясняет общий замысел, цель произведения. Затем идут путевые записки автора, повесть «Бэла». Эти путевые записки стилистически продолжают «Путешествие в Арзрум» Пушкина, опубликованное в1836 году в пушкинском «Современнике», как раз незадолго до высылки Лермонтова на Кавказ.
При всей своей кажущейся простоте, повесть «Бэла» сложна и по композиции, и по стилю. Традиционная романтическая тема приобретает здесь правдивый, реалистический характер.
Повесть «Бэла» начинается путевыми записками. Их автор – русский офицер странствующий «с подорожной по казенной надобности», смотрит на кавказскую природу и кавказский быт глазами русского человека: «…и весело было слышать среди этого мертвого сна природы фырканье почтовой тройки и неровное побрякивание русского колокольчика».
Центральным в повести «Бэла» является рассказ Максима Максимыча, включенный в записки странствующего офицера. Однако это рассказ перебивается описанием Крестового перевала. Рассказ Максима Максимыча осложнен и тем, что в первую его часть включен рассказ Казбича том, как он спасался от казаков, во вторую – автохарактеристика Печорина. Этой композиции повести соответствует ее стилистическая сложность.
Повесть «Максим Максимыч» хронологически является последней в романе. Однако композиционно это связующее звено между новеллой «Бэла» и последующими повестями, так как в ней объяснение происхождения записок Печорина.
Повесть «Максим Максимыч» занимает в структуре романа как бы промежуточное положение: в отличие от других частей «Героя нашего времени», в ней нет увлекательного авантюрного сюжета, да и сам герой, Печорин, появляется в ней лишь на несколько мгновений. Однако именно в «Максиме Максимыче» герой в первый и последний раз предстает перед читателем живым. В «Бэле», первой повести лермонтовского романа, становится известно о Печорине из уст его старого приятеля Максима Максимыча, а в той части романа, которая озаглавлена автором «Журнал Печорина», действует герой, которого уже нет на свете: из авторского предисловия к «Журналу» читатель узнает, что Печорин умер, возвращаясь из Персии. Одним словом, «Максим Максимыч», самая короткая повесть «Героя нашего времени», для художественного целого романа оказывается чрезвычайно важной, несмотря на ее кажущуюся «промежуточность».
Роль новеллы «Максим Максимыч» в романе Лермонтова очень велика. Во-первых, происходит смена рассказчиков, повествование опять ведется от имени автора. Во-вторых, в этой главе
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 06-12-2006 20:25


«ГЕРОИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» — СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ РОМАН

Каждый литературный герой (если речь идет о большой литературе) — всегда любимое творение своего автора. Любой писатель вкладывает в своего ге¬роя частичку своей души, свои взгляды, убеждения, идеалы. И каждый литературный герой неизменно не¬сет в себе черты своей эпохи и своего окружения: жи¬вет согласно с себе подобными или «выламывается» из общепринятых схем социального поведения. Так, в ро¬мане Пушкина «Евгений Онегин» живет и действует молодой человек 20-х годов: умный, образованный, принадлежащий к высшей аристократии, но неудовле¬творенный существующей действительностью, потра¬тивший лучшие годы своей жизни на бессмысленное и бесцельное существование. Появление такого героя вызвало в обществе и литературных кругах двадцатых годов целую бурю страстей. Не успели еще они утих¬нуть, как на свет явился новый герой, но уже герой тридцатых годов XIX века — Григорий Печорин из ро¬мана М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».
И опять та же судьба: трагическая, неординарная. Страстное стремление героев понять смысл жизни, по¬иски истины, с одной стороны, и бесцельное, паразити¬ческое существование, с другой стороны, — это трагический разлад мечты и действительности. Вслед за ни¬ми в литературе появляется целая галерея героев свое¬го времени: тургеневский Базаров, натура совершенно противоположная Онегину и Печорину, Андрей Бол¬конский и Пьер Безухов — лучшие представители пе¬редового дворянства из романа Льва Толстого «Война и мир».
Почему же до сих пор споры об Онегине и Печори¬не очень злободневны, хотя образ жизни в настоящее время совершенно другой. Все другое: идеалы, цели, мысли, мечты. На мой взгляд, ответ на этот вопрос очень прост: смысл человеческого существования вол¬нует всех, независимо от того, в какое время мы жи¬вем, о чем думаем и мечтаем.
Особенно углубленным психологическим анализом характеризуется центральная часть романа — «Днев¬ник Печорина». Впервые в русской литературе появля¬ется такое беспощадное обнажение героем своей лич¬ности. Переживания героя анализируются им же со «строгостью судьи и гражданина». Печорин говорит: «Я до сих пор стараюсь объяснить себе, какого рода чувст¬ва кипят в груди моей». Привычка к самоанализу до¬полняется навыками беспрестанного наблюдения за ок¬ружающими. В сущности все отношения Печорина с людьми являются своеобразными психологическими экспериментами, которые интересуют героя своей сложностью и на время развлекают удачей. Такова ис¬тория с Бэлой, история победы над Мери. Похожей бы¬ла психологическая «игра» с Грушницким, которого Печорин дурачит, заявляя, что Мери он небезразли¬чен, чтобы потом доказать его плачевную ошибку. Пе¬чорин рассуждает о том, что «честолюбие есть не что иное, как жажда власти, а счастье — всего лишь напы¬щенная гордость».
Если А. С. Пушкина принято считать создателем первого реалистического романа в стихах о современ¬ности, то Лермонтов является автором первого со¬циально-психологического романа в прозе. Его роман отличается глубиной анализа психологического вос¬приятия мира. Изображая свою эпоху, Лермонтов подвергает ее глубокому критическому анализу, не поддаваясь никаким иллюзиям и обольщениям. Лермонтов показывает все самые слабые стороны сво¬его поколения: холодность сердец, эгоизм, бесплод¬ность деятельности.
Реализм «Героя нашего времени» во многом отли¬чен от реализма пушкинского романа. Отодвигая в сто¬рону бытовые элементы, историю жизни героев, Лер¬монтов сосредоточивает внимание на их внутреннем мире, подробно раскрывая мотивы, побудившие того или иного героя на какие-либо поступки. Автор изобра¬жает всевозможные переливы чувств с такой глубиной, проникновенностью и детализированностью, которой еще не знала литература его времени.
Мятежная натура Печорина отказывается от радос¬тей и душевного спокойствия. Этот герой вечно «про¬сит бури». Его натура слишком богата страстями и мыслями, слишком свободна, чтобы довольствоваться малым и не требовать от мира больших чувств, собы¬тий, ощущений. Самоанализ необходим современному человеку, чтобы верно соотнести свою судьбу и пред¬назначение с настоящей жизнью, чтобы понять свое место в этом мире. Отсутствие убеждений — настоя¬щая трагедия для героя и его поколения.
В «Дневнике Печорина» открывается живая, слож¬ная, богатая, аналитическая работа разума. Это дока¬зывает нам не только то, что главный герой — фигура типичная, но и то, что в России существует молодежь, которая трагически одинока. Печорин причисляет себя к жалким потомкам, которые скитаются по земле без убеждений. Он говорит: «Мы не способны более к вели¬ким жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного нашего счастья». Эта же мысль повторя¬ется у Лермонтова в стихотворении «Дума»:

Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом,
И жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели,
Как пир на празднике чужом.

Каждому истинно русскому человеку становится не по себе от мысли о том, что М. Ю. Лермонтов так рано ушел из
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
asdghsdrg 04-12-2006 22:28


fsdfgsarg
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии