• Авторизация


Jung und nicht mehr jugendfrei /Мы молоды, но уже не дети/Young and nod g-rated anymo 14-01-2007 07:26


Jung und nicht mehr jugendfrei
Ihr steht immer punktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst -
Guck mal was auf unseren Jacken steht
‘tschuldigung - du stehst im weg
Und wir mussen hier vorbei
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben an
Ihr guckt immer gerade aus -
Habt uns nicht kommen sehn
Hallo ihr habt'n Problem
Weil wir das Kommando ubernehmen
‘tschuldigung - du stehst im weg
Und wir mussen hier vorbei
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
Das ist traurig -
Aber mittlerweile scheiss ich drauf
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Перевод
Мы молоды, но уже не дети
Всегда встаете вовремя
И сонно спрашиваете, что происходит.
Я вижу то, что вы не видите -
Взгляните-ка, что написано на ваших рубашках!
Извини, ты стоишь на нашем пути,
А мы должны пройти мимо...
Мы молоды, но уже не дети.
Простите, я знаю, мы не должны,
Но мы начинаем жить.
Мы молоды, но уже не дети.
Наш счет не с нами.
Мы начинаем жить.
Всегда смотрите вперед -
Но не видите, как мы приближаемся.
Эй, у вас проблемы,
В то время, как мы берем на себя командование.
Извини, ты стоишь на пути,
А мы должны пройти мимо...
Мы всегда те, в ком вы не нуждаетесь.
Это печально,
Но между тем,
Мне наплевать на это!
 
Young and nod g-rated anymore
You're ever getting up on time
And oversleep askin' us what's crackin'
I see somethin' that you don't see
Look you what's written on our jackets
'scuse me you constrain us
And we have to move on

We are young and no more youth-approved
I am sorry I know we shouldn't
But we'll start to live already
We are young and no more youth-approved
You'll realize that all of us thwart you
We'll start to live already

You ever look straight on
Didn't see us approachin'
Hello you got a problem
'cause we take over the commando
'scuse me you constrain us
And we have to move on

We are young and no more youth-approved
I am sorry I know we shouldn't
But we'll start to live already
We are young and no more youth-approved
You'll realize that all of us thwart you
We'll start to live already

We are young and no more, young and no more, young and no more youth-approved
We are young and no more, young and no more, young and no more youth-approved

We are always what is currently waste
That's just sad
But meanwhile I don't give a shit

We are young and no more youth-approved
I am sorry I know we shouldn't
But we'll start to live already
(We are young and no more)
We are young and no

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Rette mich /Приди и спаси меня/Rescue me 14-01-2007 07:18


Rette mich
Zum ersten mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand
Und wisch' sie wieder weg
Ich wollt' dir alles anvertraun
Warum bist du abgehaun
Komm zuruck -
Nimm mich mit
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Unsere traume waren gelogen
Und keine trane echt
Sag dass das nicht wahr ist -
Sag es mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
Mein S.O.S. im Radio
Horst du mich?
Horst du mich nich'?
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh' noch unsere Namen
Und wisch' sie wieder weg
Unsere traume war'n gelogen
Und keine trane echt
Horst du mich?
Horst du mich nich'?
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Перевод
Приди и спаси меня
Впервые я сижу один
В нашем убежище
Я все еще вижу наши имена на стене
И стираю их снова и снова
Я хотел во всем тебе доверять
Почему ты ушла?
Вернись
И забери меня с собой

Приди и спаси меня
Я сгораю изнутри
Приди и спаси меня
Я жить без тебя не могу
Спаси меня
Спаси меня

Наши мечты оказались иллюзиями
И все слезы - ненастоящими
Скажи, что это не так
Скажи это сейчас
Возможно, ты слышишь
Мой крик о помощи по радио
Слышишь меня?
Не слышишь меня?

Приди и спаси меня
Я сгораю изнутри
Приди и спаси меня
Я жить без тебя не могу
Спаси меня
Ты и я
Ты и я
Ты и я
Ты и я

Я все еще вижу наши имена на стене
И стираю их снова и снова
Наши мечты оказались иллюзиями
А все слезы - ненастоящими
Слышишь меня?
Не слышишь меня?

Приди и спаси меня
Спаси меня
Приди и спаси меня
Я сгораю изнутри
Приди и спаси меня
Я жить без тебя не могу
Приди и спаси меня
Спаси меня
Спаси меня
Спаси меня
Спаси меня

На англиском

Rescue me

Refuse to be your secret,
now I'm hiding here alone.
Can't help but read our names on the wall.
and wash them off the stone.
I trusted you in every way,
but not enough to make you stay, turn around,
I've lost my ground.

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can set me free.
Come and rescue me, rescue me, rescue me.

We lied when we were dreaming,
Our crying was just fake.
I wish you could deny it, here & today.
My SOS on radio, the only chance to let you know what I feel.
Can you hear?

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can set me free.
Come and rescue me, rescue me,
you and me, you and me, you and me.

The worlds are coming closer,
My senses this fade away,
I'm haunted by your shadow, I wish to feel your face,
you're not here, are you here?

Come and rescue me, rescue me,

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can set me free.
Come and rescue me, rescue me,
you and me, you and me, rescue me.
you and me, set me free,
rescue me.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Die Unendlichkeit/Бесконечность 14-01-2007 07:07


Die Unendlichkeit

Die warme tragt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im mondlicht sind nur noch wir zwei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die nachste Ewigkeit ist an der zeit
Fur immer ist alles was uns bleibt
Durch den Horizont am Himmel vorbei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Перевод

Тепло унесло нас до самой бесконечности,
Все проплывает мимо нас.
В лунном свете нас всего лишь двое.
Бесконечность больше не такая далекая.
Бесконечность теперь не такая длинная.
Ближайшая вечность настала
"Навсегда" - это все все, что у нас осталось.
Сквозь горизонт, мимо неба.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Thema Nummer 1/Тема номер 1 14-01-2007 07:00


Thema Nummer 1
Sie ist alles was du noch nie gesehen hast
und ich denk an sie jede Stunde, jeden Tag
alle haben die gleiche Halluzination
sogar fьr manche Mдdchen ist sie die Fanszination
sag mal wusstest du schon

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fьhlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und ьber sie hinweg

Du er......deinen Kummer leer
....von gestern gibt es keinen mehr
dann hast du sie gesehen aufm Lehrerklo
sagst du, du hast sie nie gesehn lьgst du sowieso
und diese Zeit ist Illusion

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fьhlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und ьber sie hinweg
ьber sie hinweg

du guckst dich an und weiЯt
es ist traurig wenn du weinst
sie bleibt immer nur das Thema Nummer 1
gestern hab ich 'ne Stunde nicht an sie gedacht
bin dafьr gegen meinen Willen aufgewacht
....durch den Tag

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fьhlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und ьber sie hinweg
ьber sie hinweg

перевод

Тема номер 1
Она - всё, что ты ещё никогда не видел,
И я думаю о ней каждый час, каждый день!
У всех похожие галлюцинации.
Даже для некоторых девчонок она восхищение.
Скажи-ка, ты это уже знал?
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
А когда ты просыпаешься, ее нет.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься.
В школе сейчас все классы пустуют.
Со вчерашнего дня Бритни здесь больше никого не интересует.
Ее видели в учительском туалете
И ты говоришь, что никогда ее не видел, тогда ты, так или иначе, лгал.
И сейчас я оплачиваю ее шоу.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
И когда ты просыпаешься, ее нет
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься.
Не расстанешься.
Ты смотришь на нее и плачешь,
Ты печален, так как ты знаешь,
Что она останется всего лишь твоей темой номер 1.
Вчера я не думал о ней ни часа
И затем я против своей воли проснулся с ней.
Ты знаешь, что она вызывает у тебя страсть.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
И когда ты просыпаешься, ее нет
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься
Не расстанешься

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Schwarz /Чёрный 14-01-2007 06:51


Schwarz
Die Welt ist umgekehrt
Jeder Stein wurde verruckt
Angst hab'n wir nich
Noch nich
Was kommt ist unbekannt
Wir sind die letzten Meter gerannt
Es fehlt nur noch ''n Stuck
Und noch'n Stuck
Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck
Kein Zuruck
Wo sind alle hin
Die sonst mit uns sind
Hab'n sie uns schon lungst
Verlor'n
Es ist dunkel hier im Licht
Es gibt alles
Und nichts
Und darfur wurden wir
Gebor'n
Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck
Kein Zuruck
Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spur'n zusamm'n verbrennen
Komm mit
Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck
Kein Zuruck

 Перевод

Мир наоборот,
Каждый камень стал сумасшедшим.
Но мы не боимся, еще нет.
Что наступит неизвестно.
Мы пробежали последние метры,
Только еще мы не пробежали еще одну часть дороги.

Пр. Взгляд назад чёрный
И перед нами лежит ночь,
Нет возврата
К счастью нет возврата.

2. Куда все отправились?
Которые с нами обычно должны быть.
Они нас уже давно потеряли.
И здесь темно, хотя светит свет.
Есть всё—и ничего,
И для этого мы были рождены!

Пр.

Позвольте нам пробежать
Последние шаги.
И тогда мы вместе сожжем наши следы
Пойдем со мной!

Пр.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Freunde bleiben 14-01-2007 06:26


Freunde bleiben
Du bist das was ich nicht sein will
Du warst lieber tot als bill
Leck' mich doch - danke ist nicht notig
Keine ahnung was es ist -
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht - nimm' das nicht personlich
Ich rede nicht so'n scheiss wie du
Steh' nicht auf die gleichen bands wie du
Das ist ok fur mich
Aber tu mir nur diesen einen gefallen
Bitte lass uns keine freunde bleiben
Ist mir lieber wir konnen uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine freunde bleiben
Das ist doch ok fur dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich
War's doch langweilig
Jeden tag muss ich dich seh'n -
Und die anderen die dich versteh'n
Du bist der geiliste unter vollidioten
Nietenketten and tattoo -
Mami liesst das alles zu
Dafur tragst du papis lange unterhosen
Ich trage nicht so'n scheiss wie du
Steh' nicht auf die gleichen frau''n wie du
Das ist ok fur mich
Aber tu mir diesen einen gefallen
Das ist ok fur dich - oder nicht
Ohne typen wie dich und mich war's doch langweilig
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Ich hatt' da noch gut gemeinten rat an dich...

Перевод


Ты то чем я не хочу быть
Лучше ты будешь мертв, чем Билл
Лизни меня - спасибо, но это необязательно
Я не знаю что это
[Was mich anpisst] если ты тут
Лицо задницы - не воспринимай персонально

Я не говорю с таким дерьмом, как ты
Не слушаю такие же группы, как ты
Для меня этой номарльно
Но это только одно, что мне нравится

Пожалуйста, останемься недругами
Мне больше нравится, что мы не можем терпеть друг друга
Лучше не иметь никакого мнения
Чем обслюнявливать друг друга

Остаемся лучше недругами
Это же нормально для тебя - или нет?
Без таких, как ты и я
Было бы скучно

Я должен тебя видеть каждый день
А другие тебя понимать
Ты самый классный среди наших полных идиотов
Цепи и наколки
Мама всё это сотрет
За это ты носишь папины длинные подштаники

Я не ношу такое же дерьмо, как ты
Мне не нравятся такие же девушки, как тебе
Для меня это нормально
Но это единственное, что мне нравится

Пожалуйста, останемься... припев повторяется

Это же нормально для тебя - или нет?
Без тебя и меня было бы же скучно
Если хоть раз ты сделаешь, что-то не так - получишь сильно
У меня был еще один хороший совет для тебя..

Пожалуйста, останемься.. припев повторяется

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Leb' die Sekunde /Живи секундой 14-01-2007 06:16


Leb' die Sekunde
Ab heute sind Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000 Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch'n countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
’Tschuldigung - ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie Fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner' dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
’Tschuldigung - ich hab mal eben druber nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie Fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Halt sie auf!
Die Zeit lauft
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit lauft!
Halt sie fest
Перевод
Живи секундой
С сегодняшнего дня дни стали в два раза короче
И это даже не смешно
Вчера было тысячу лет назад
И никто завтра этого не вспомнит
Часов не будет, будет обратный отсчет времени
Солнце будет светит и днем, и ночью
Простите, я только размышлял об этом
Но для этого действительно нет времени
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит

С сегодняшнего дня каждый день будут новые миры
Планеты на распродаже
Вся галактика успокоилась
И цейтрафер [аппарат для замедленной покадровой киносъёмки] ускоряет свой ход
К черту вчерашний день
Живи настоящим
Пока не забыл его
Простите, я только размышлял об этом
Но для этого действительно нет времени
Нет времени
Нет времени
Нет времени

Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит
А иначе она убежит

Время бежит
Время бежит
Время бежит
Держи его
Время бежит
Время бежит
Время бежит

Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит
А иначе она убежит
Время бежит
Держи его

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Durch den Monsun /Сквозь мусон 14-01-2007 06:07


Durch den Monsun
Das Fenster offnet sich nicht mehr
Hier drin' ist es voll von dir - und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus.
Ich warte schon 'ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
Da draussen zieh'n die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun -
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
'n halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss, dass ich dich finden kann
Hor' deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun -
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey, hey
Ich kampf mich durch die Machte,
Hinter dieser Tur
Werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut
Ich muss durch den Monsun -
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Перевод
Сквозь мусон
Окно больше не открывается
Здесь заполнено тобой и пустое.
И передо мной догорела последняя свеча.
Я жду уже бесконечность,
И за окном сгущаются черные тучи.

Я должен пройти сквозь муссон,
Позади мира,
До конца времени [света], пока не выльются все дожди.
Сквозь бурю, по краю пропасти.
И когда я уже не смогу больше идти,
Я подумаю о том, чтобы бегать с тобой вместе
Когда-нибудь сквозь муссон.

Тогда все будет хорошо.

Месяц утопает передо мной,
Он был только что перед тобой.
Он сдерживает свое обещание, данное мне.
Я знаю, я тебя смогу найти,
Слышу твое имя в урагане.
Я верю больше в то, что я не смогу верить.

Я должен пройти сквозь муссон,
Позади мира,
До конца времени [света], пока не выльются все дожди.
Сквозь бурю, по краю пропасти.
И когда я уже не смогу больше идти,
Я подумаю о том, чтобы бегать с тобой вместе
Когда-нибудь сквозь муссон.
Когда нас уже ничто больше не сможет удерживать
Сквозь муссон.

Эй! Эй!

Я сражаюсь с трудом
За этой дверью.
Победит она
И приведет меня к тебе.
Тогда все будет хорошо,
Все будет хорошо...
Хорошо...

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ubers Ende der Welt /После конца света 14-01-2007 05:59


Übers Ende der Welt
Wir sind durch die Stadt gerannt
Haben keinen Ort mehr erkannt
An dem wir nicht
Schon einmal waren

Wir haben alles ausprobiert
Die Freiheit endet hier
Wir müssen jezt
Durch diese Wand

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht

REFRAIN
Achtung, fertig , los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter und zerfällt

STROPHE 2
Wir schauen noch mal zurück
Es ist der letzte Blick
Auf alles,was für immer war

Komm, atme noch mal ein
Es kann der Anfang sein
Morgen ist zum Greifen nah

Verlager dein Gewicht
Der Abgrund siehst du nicht

REFRAIN
Achtung, fertig los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Der hinter uns zerfällt

BRIDGE
Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier´n
Alles hinter dir und mir
Hällt uns nicht mehr auf

Перевод

После конца света

 

Мы бежали по городу
И не знали места
Где бы мы ещё не были

Мы попробовали всё
Здесь заканчивается свобода
Теперь мы должны пройти
Сквозь эту стену

Не стой на месте
И ты не увидишь бездну

Внимание, приготовься и вперёд, беги!
Перед нами открывается рай
Мы создадим его вместе
После конца этого мира,
Который разбивается на части у нас за спиной

Мы оглянемся назад,
Это прощальный взляд
На всё, что было вечным

Давай, вдохни ещё раз,
Возможно, это начало
Завтра уже близко

Оставляем всё позади
Больше нечего терять
Всё, что ты и я оставили позади
Уже не остановит нас

Не стой на месте
Посмотри мне в лицо

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии