• Авторизация


Владимир Набоков "Дар" 28-05-2012 19:05

Это цитата сообщения Tevi_Tamean Оригинальное сообщение

[200x314]
Аннотация:"Дар" (1938) - последний русский роман Владимира Набокова, который может быть по праву назван вершиной русскоязычного периода его творчества и одним из шедевров русской литературы XX века. Повествуя о творческом становлении молодого писателя-эмигранта Федора Годунова-Чердынцева, эта глубоко автобиографичная книга касается важнейших набоковских тем: судеб русской словесности, загадки истинного дара, идеи личного бессмертия, достижимого посредством воспоминаний, любви и искусства.


Мнение:
Этот роман, в который ты осторожно прокрадываешься, приподнимая обложку и вдруг оказываешься в чем-то солнечном и апрельском - там звучит улица после дождя, из фургончика выгружают мебель, радостной размашистостью и любопытством перемен смотрит в тебя. А вокруг тени тонких ветвей будто ведущих дальше к звякающим колокольчикам на дверях аптек и кондитерских, свежесть набухших почек, сулящая раскрыться какими-то легкими, порхающими мыслями-шагами. Ты осматриваешься, ты чувствуешь звуки, сладость воздуха, вальс света на балконах - так обостренно, что больше не видишь текста. Ты не читаешь. Живешь.

Тебя ослепляет новизна и штрихами - неправильность лиц, разговоры среди "черных запахов листьев", тревога, раздражающая неспешность, эта игра воображения, когда ты смотришь на непривычно ясные картины обыденного и никак не осмыслишь как(!!) это можно было оживить столь внятными словами? Откуда там столько красок и почему ты не могла заметить, что "солнце играет как сорока, выбирая маленькие блестящие вещи", что "тень от телефонной трубки похожа на большого скособоченного муравья", а когда через асфальт несется дождь, на нем прыгают "свечки,свечки, свечки"? И так первые две трети романа, так как в третьей его части Набоков приводит главу из своей книге о Чернышевском. В этой части мне было скучно и не слишком интересно, я пробиралась сквозь чащу текста, но оно того стоило - вдали был прекрасный летний финал.

А детские воспоминания! а стихи! а сны! (Я невольно перенимаю эту старинную эпистолярную манеру восклицательности). Рифмы настолько светлы и легки, искренни, искристо-чисты - ими дышать, распахнув стеклянные двери, их читать наизусть ласточкам в небе... И только набоковский слог (пусть простится моя предвзятость) может передать эту зыбкость, приглушенность блаженного растворения сознания на грани сна и яви, когда перед глазами восходят первые сны, когда слагаются строки под дрожащими ресницами.

Этот роман нельзя прочесть за день, хотя четыреста с лишком страниц не так уж много. Его нельзя читать бездумно - он того не позволит: сам текст как художественное полотно со множеством деталей, образов, планов - географические очерки, воспоминания, литературоведение, размышления, зарисовки русского эмигранта. Так и хочется бережно как высушенных бабочек, тронуть взглядом, чтобы не сломать... Кто-то называет этот роман эстетским и для эстетов. И я во многом согласна с этим утверждением - нигде, как здесь, не чувствуется такого наслаждения (и владения) словом, такой тонкой легкой игры, плавности перетекающих состояний.

Когда у тебя в руках "Дар", ты становишься тоньше, прозрачнее, выпрямляешь спину, приподнимаешь подбородок, чувствуя как автор в тебя "осторожно садясь [..] как в кресло, так чтобы локти служили ему подлокотниками, а душа как бы влегла в чужую душу", тихо меняет твое освещение мира.
 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Эх, Лёвушка... 15-05-2012 20:14


[198x365]

Лев Толстой, "Война и мир", том 2

Да-да, вы правы: я-таки зависла с этой "Войной и миром". До слета остается десять дней, а я дошла только до середины третьего тома. Но поскольку третий том - это именно Бородинская битва (200-летию которой посвящен слет), то все, что нужно, я прочитать успею. Надеюсь.

А пока очередные впечатления.

Лев Толстой меня разочаровал. Прежде всего, дубовым стилем. Высказывая столь суровое обвинение, я обзавелась доказательствами. Ну, скажите на милость, что это за "зеркало русской революции" и "великий классик", который так пишет:

Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшими впереди его.


Остальное спрячу, чтобы не казаться злой.

Второй том - последний мирный - поразил... все той же нелюбовью Толстого к женщинам. Все героини у него - или некрасивые, или глупые, или и то, и другое одновременно. Четвертый вариант - умные и красивые, - видимо, для него не существует в природе. Ужасно разочаровала Наташа Ростова, променявшая пусть скучного, но, безусловно, порядочного и честного Болконского на вертопраха Курагина. После третьей встречи на нейтральной территории быть готовой бежать, поправ все каноны приличий... Это уж прав Цезарь: засиделась она в девках, душа (а больше тело) требует любви, а эти все женихи такие порядочные или нерешительные...
[227x431]
Помню, в детстве у нас были наборы иллюстраций к этому роману, среди которых была эта картинка: растерянная бледная Наташа, пустыми глазами смотрящая вдаль: "Так он и правда женат?.."

В свое время меня восхищал... старый Болконский. Он казался мне похожим на папу! Особенно когда описывались его уроки математики с княжной Марьей. Пожалуй, я когда-нибудь расскажу, как это было у нас. :)

В эту же нашу встречу Николай Болконский показался мне самодуром и эгоистом, который в страхе остаться одному тиранит бедную Машу и не пускает ее замуж... И даже его предсмертное "душечка!", заставившие княжну Марью забыть все обиды, в моих глазах его не оправдали. Княжна Марья тоже разочаровала: так покорно переносить все несправедливости жизни. Богатая, неглупая (хотя иногда Толстой заставляет в этом усомниться), она обречена на одиночество... Я забыла, что с ней будет потом, но Цезарь высказал предположение, что ей прямая дорога в монастырь... Особенно при ее набожности и восхищении "божьими людьми". Посмотрим, что там будет дальше (чур, не подсказывать! :)

А князем Андреем я искренне восхищена. Даже при его суровости, доходящей до жестокости ("я не способен идти по следам этого господина"). Что-то есть в нем благородное, настоящее. Несмотря на "маленькие белые руки" и неумение ладить с людьми.

Толстый Пьер смешон и... симпатичен. Как раз про него я помню больше всего. :) Опять же, картинки вспоминаются, где он стоит на одной босой ноге в масонской ложе. :) (но ее я, к сожалению, не нашла)...

Как я не поленилась выяснить, "роману "Война и мир" Л.Н. Толстой посвятил семь лет напряженного и упорного труда", с 1863 по 1870 год. Если вспомнить дату рождения Толстого - 1828 год - то ясно, что писал роман человек довольно молодой и незрелый. Отсюда, вероятно, и огрехи стиля - которых я уже не заметила в "Анне Карениной", написанной чуть позже, с 1873 по 1877 год.

Чтение продолжается, впечатления еще будут. В том числе и интересные мысли, без которых, конечно, не могло состояться великое произведение.
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии

Рискнем? 09-05-2012 10:24

Это цитата сообщения Snorri_Sturluson Оригинальное сообщение

Гюнтер Грасс "Под местным наркозом": круче лидокаина!

[192x300] [200x300]

Гюнтер Грасс – лауреат Нобелевской премии, автор знаменитых романов и повестей «Жестяной барабан», «Собачья жизнь», «Из дневника улитки», «Рождение из головы» и др.
Меня особенно заинтересовала именно книга "Под местным наркозом". Жизнь целого поколения проходит перед глазами главного героя, сидящего в кресле зубного врача. Фрагменты сменяют друг друга с фантастической скоростью, время и пространство искривляется, ломаются и улетают в неведомые дали вопреки логике и линейности сюжета. Например, герой видит на экране телевизора сцены из своей и не только жизни. Откуда, зачем, что это значит? Не понятно, но именно эти вопросы и сомнения подогревают интерес к неоднозначной книге.
Между пациентом и дантистом происходит необычный диалог, посредством которого читатели вроде как должны понять основную мысль Грасса. Признаюсь, это довольно сложно. Книга не для развлечения. Не стоит брать её ради «скоротать время в дороге или за обедом». Это та редкая вещь, которую нужно читать, что называется, в поте лица. Придется думать, искать, рассуждать.
Писательскую манеру Гюнтера Грасса отличает гротеск, пародийность и притчевость. Очень много места в романе отведено оценке политических и военных действий. Забавно, что ученики штрудиента, рассказывающего эту историю, порой рассуждают с трезвостью и беспринципностью, несвойственной зрелым героям.
 Ближе к концу книги начинаешь понимать смысл названия - под местным наркозом находится не только челюсть героя, но и вся наша жизнь. Она - как обнаженный зудящий нерв и, чтобы не терпеть эту монотонную, тупую боль, мы методично вкалываем себе обезболивающее, поддерживающее в нас иллюзию существования. Эта книга – ярость в кубе, но ярость скрытая, тихая, едва ли заметная. Она копится и крепнет, растет и преумножается, наливается силой и мощью, чтобы однажды, вот-вот…
Желаете укольчик?

pro_Chtenie

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Елена Колина, "Про меня" 08-05-2012 18:59

Это цитата сообщения Annataliya Оригинальное сообщение

[312x500]Честно говоря, эту книгу я бы, скорее, отнесла к подростковой литературе. Хотя с другой стороны, я вроде бы уже далеко от того возраста, но прочитала и не сказала бы, что прямо вот для взрослых совсем никуда не годится.
Рассказ ведется от лица 14-летней девочки Маруси. Маруся живет в обеспеченной семье. Папа, которого она называет Санечка, - главный режиссер одного из известных петербургских театров. Бабушка занимается недвижимостью, а именно сдает имеющиеся у нее пять квартир. Еще есть Катька - несостоявшаяся актриса, постоянная и основная подруга отца, подружка Маруси да и просто добрая и хорошая тетенька. А кроме нее, еще сезонные пассии отца, романы с которыми у него начинаются в сентябре, а заканчиваются в мае, так же, как театральные сезоны. Но Катьку это всё устраивает, она привыкла быть хоть на вторых, но на постоянных ролях, и, в принципе, знает, что Санечка ее любит. Но потом вдруг совершенно неожиданно появляется Лицо из телевизора, Швабра, новая пассия, и жизнь начинает идти наперекосяк. Но, в принципе, книга не об этом, не это - главный сюжет...
В общем-то, сначала, как только я начала читать эту книгу, содержание мне не понравилось. А точнее, якобы современное видение мира. Конечно, где-то оно именно такое и есть, да, наверное, много где: когда для людей важнее материальное, всякие Пассажи, шопинги и шляпки, три любовника одновременно, ссоры-споры в пустоту, ради развлечения. Я не ханжа, но трех любовников одновременно не потяну, да и двух тоже. :) И вечный шопинг тоже не по мне. При этом вроде бы богемный мир, литература, поэзия, театр, искусство, психология. И все равно налет материальности всё это опошляет.
Но постепенно я нет, не прониклась, но... заметила второй слой, что ли... То есть, оценила идею автора о том, что, в общем-то, те люди, которые изменяют, предают, носятся с/за деньгами тоже, когда нужно, могут быть людьми. А все прочее - это мишура. И это привлекло, хотя, наверняка, кто-то меня осудит и обвинит в наивности и идеализме.
Запутала я вас?
В общем, да, случаются в жизни ситуации, когда сразу очень остро начинаешь понимать, насколько же дорог тебе твой самый близкий человек. Да и не только тебе, а всей семье. И даже притом, что раньше не ценили его настолько, будучи уверенными, что он никуда не денется и всегда будет рядом. Только жаль, что эти ситуации, в основном, трагические.
Конец грустный и жизненный.
Книг без близких претензий на высокий стиль. Не скажу, что мне понравилась до поросячьего визга, но и отторжения в итоге не вызвала. Читать порекомендую тем, кто, в принципе, ничего не имеет против современной и подростковой литературы. Но если у вас есть дети-подростки, то сначала прочитайте семи - прежде чем подсовывать им.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дафна Дюморье "Ребекка" 02-05-2012 19:20

Это цитата сообщения arvenundomiel Оригинальное сообщение

[показать]

Книга, не побоюсь этого слова, гениальная! В ней прекрасно все: образность языка; великолепно переданная атмосфера; чудесные описания пейзажей, интерьеров, мелких бытовых деталей (читая, чувствуешь запах цветов, слышишь шум морских волн и видишь начищенное серебро на столе); идея детально рассмотреть битву между прошлым и настоящим, на глазах выжигающую будущее; двуслойность повествования. Вот на последнем моменте стоит остановиться подробнее.

Читать далее

комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
Бедные школьники... 27-04-2012 20:24


Лев Толстой, "Война и мир", том 1

За эту книгу я взялась вовсе не по доброй воле, а исключительно ради благого дела: вопросы викторины на слете будут именно по "Войне и миру". 200-летие Бородинского сражения не дает покоя даже организаторам слета. И как "творчески-интеллектуальные единицы", мы с Цезарем взялись пречитывать сей глобальный труд. Точнее, я перечитывала, а Цезарь читал первый раз.

Что сказать... Если честно, я удивляюсь себе 15-летней, которая на летних каникулах осилила все 4 тома как-то без проблем. Не то чтобы с удовольствием - помню, эти бесконечные военные сцены меня утомляли еще тогда, - но по крайней мере чувства отвращения у меня тоже не осталось. В конце разочаровала меня Наташа Ростова, которая превратилась в "породисткую самку" - я еще тогда возмущалась, как это Толстой мог так ужасно охарактеризовать любимую героиню! Помню - уже по школьным разборкам - "небо Аустерлица" и "встречи с дубом" - уж не знаю, какой гений методологии придумал обсуждать со школьниками такие скучные (и сложные) вопросы.

Все то, что нужно для слета, - собственно Бородинское сражение - я забыла начисто.

Уж не знаю, сколько времени понадобилось мне 35 лет назад, но сейчас я за неделю прочитала половину первого тома. Читала я в букридере - хотя бумажные книги у нас есть, - и вчера с прискорбием обнаружила, что недельный наработок составляет 170 страниц бумажного текста. То есть примерно 6-я часть книги. И это открытие ввергло меня в уныние.

Россия начала 19 века оказалась полной интриг, лжи, лицемерия, алчности, пьянства и безумства. Салон Анны Шерер с его заумно-политическими разговорами на французском языке я сяк-так проскочила. Заодно попрактиковалась в языке: пыталась понимать французский без перевода. Короткие фразы давались без труда, а вот от длинных рассуждений уставала и подглядывала.

Удивили характеристики героев: такое впечатление, что Толстой их не любит. Совсем. "Маленькие белые руки" князя Андрея и, напротив, Наташин "большой рот", который она к тому же "некрасиво распускала". Дипломат Билибин собирает складки кожи на лице, у князя Василия дергаются щеки... А уж эти "усики над короткой верхней губкой маленькой княгини" я запомнила еще из школы. Такое впечатление, что автор намеренно выискивает у героев недостатки. И указывает на них так метко (и так часто), что волей-неволей запоминаются именно они. И как бы он потом ни восхвалял "лучистые глаза" княжны Марьи, представляешь себе все равно хилого некрасивого задохлика... Женоненавистнические взгляды Толстого (страстная речь князя Андрея перед Пьером) вызывают недоумение, особенно в контексте рассуждений о Наполеоне: "когда он [Бонапарт] работал, шаг за шагом шел к своей цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, — и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной — и, как скованный колодник, теряешь всякую свободу..." Между тем, согласно другим источникам, "всего через несколько лет [после свадьбы] Бонапарт станет императором, диктующим свою волю практически всей Европе. Его стремительный взлет к вершинам власти начался после Египетского похода. Вместе с ним путь к императорской короне прошла Жозефина..."

Но все это касалось все-таки мира, пусть и предвоенного, а когда началась война, тут-то я и забуксовала. Это смакование военно-стратегических планов, галерея исторических имен (которые ни о чем не говорят и потому не запоминаются), хитросплетения закулисных интриг монархов и красочные картины боев со всеми натуралистическими подробностями (которым больше всего подходит слово "хаос")... женский ум это воспринимает с трудом.

Впереди третья часть первого тома и еще три полных тома. И главное сражение - ради которого заваривалась каша - тоже впереди. Уж не знаю, успею ли все это прочитать до слета. Времени остается четыре недели..

Сразу приходит в голову мысль: а как читают это школьники? Конечно, в нынешней школе дети в лучшем случае ограничиваются "кратким содержанием", в котором "Анна Каренина", например, изложена на 16 страницах. Не буду говорить, что "мы в наше время были лучше..." - думаю, среди моих одноклассников все четыре тома прочитало несколько человек, а остальные и 16 страниц не читали. Поэтому даже сейчас, с высоты своих лет, я против изучения таких сложных и объемных произведений в школе. Кажущийся "плюс", что, дескать, иначе их вообще никто никогда не прочитает, не катит: кто захочет, прочитает. А уж минусов море: само слово "проходили в школе" вызывает дрожь и отвращение. Надеюсь, мне не придется перечитывать "Преступление и наказание", "Что делать" и "Тихий Дон" (которого я, признаюсь, до конца так и не осилила даже тогда).

Есть же огромное количество настоящих литературных шедевров, которые научат детей не хуже Толстого с Достоевским, но будут интересны, своевременны и не столь пространны...

Вчера вечером я не выдержала и, бросив Толстого, развлеклась парой простеньких веселых рассказов. Но труба зовет, так что продолжение моих
Читать далее...
комментарии: 30 понравилось! вверх^ к полной версии
О дрессировке животных и людей 27-04-2012 14:49

Это цитата сообщения Lelena_Yer Оригинальное сообщение

Как изменить поведение

Карен Прайор "Не рычите на собаку! (о дрессировке животных и людей)" http://flibusta.net/b/155553/read
"Эта книга о том, как обучать кого угодно: человека или животное, старого или молодого, самого себя или других — и чему угодно. Как добиться, чтобы кот спрыгнул с кухонного стола, а бабушка перестала ворчать; как управлять поведением домашних животных, детей, начальства и друзей; как улучшить свои достижения в теннисе, гольфе, математике, развить память?"

Спасибо Квызя :)
Я уткнулась в эту книгу с утра, сейчас дочитала. Не смотря на свойственное американцам многословие, в книге описаны реально работающие методы, с помощью которых можно изменить поведение (своё, детей, соседа, врага, животного), главное подобрать эти методы или их сочетание для каждой ситуации.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Уметь усомниться во всем! 21-04-2012 21:34


Анна Коростелева, "Школа в Кармартене"

Чтобы пасть с должным треском, надо все-таки иметь до этого некоторый вес.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА (работы в лаборатории)
1. Делай работу молча. Нарушая молчание, ты подвергаешь опасности себя и результаты своих опытов.
2. Место работы. Выбирай его тщательно — так, чтобы оно не бросалось в глаза.
3. Желание отдохнуть — первый признак поражения.
4. Будь внимателен к материалам, обращайся только к тем веществам, реакцию которых ты способен предсказать.
5. Знай свой предмет. Незнание влечет за собой смерть, которая и без того неизбежно ожидает всех нас, так зачем же еще приближать ее?

У вас бывает три состояния... Или вы не понимаете слов и потому неправильно переводите, или даже понимаете слова, но переводите все равно неправильно, или же вы переводите все правильно, но все равно не понимаете смысла в целом...

Достоинство и сила людей образованных в этом мире не в их плотности на душу населения, но в тех концентрических кругах, которые от них расходятся.

«Вы недостойны тех химических элементов, из которых состоите».

Cо временем все вырождается в классику.

Для врача очень важно забывать, сколько пациентов умерло из-за его ошибок, а то он вообще не сможет работать.

«Всеми этими спорами философы добились наконец того, что во всяком человеке неленивого ума возбудили желание отыскать истину, ибо стало ясно, что это вопрос, по которому расходятся во мнениях не только неученые люди, но также и ученые. Мнения же эти столь различны и противоречивы, что хотя, возможно, и не все они ложны, верным из них, разумеется, не может быть ни одно».

Слушайте, мы со школы думали, что Гланмор — знаменитый богослов и долдон, а вот теперь выясняется, что он сам себя считал поэтом… не без оснований. Так, может быть, нужно у всех поскорее спрашивать, кем они сами себя считают, пока они еще живы, — тогда, по крайней мере, мы избежим позора!

ПОПРОБУЙТЕ ТОЛЬКО НЕ ВПИСАТЬ НОВУЮ СТРАНИЦУ В ИСТОРИЮ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ!

Настоящий ученый должен уметь усомниться во всем! Давайте, сомневайтесь!.. [Но] Нужно успевать сомневаться быстро! И не в чем попало!

В основе всякой диагностики лежит хорошее, добротное сомнение, дитя мое.

Самая короткая жизнь сопоставима со сколь угодно долгой по одному, единственно существенному параметру.
— Добродетели, — догадался Гвидион.

Если все, о чем вы не слышали, считать шарлатанством, доктор Гленворт, то девять десятых человечества должны сидеть за мошенничество.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Где водятся волшебники? 21-04-2012 21:18


Shkola_v_Karmartene (128x189, 22Kb)
Анна Коростелева, "Школа в Кармартене"

Если сейчас у меня спросить, о чем эта книга, я даже затруднюсь ответить. Ну... про школу в Кармартене... В буквальном смысле этого слова. Вот только... школа эта совершенно неординарная.

Вы верите в волшебников? Ну, ладно, пусть не в волшебников, а хотя бы в то, что герои мифов реально существовали? И что многое в этом мире происходит не само по себе, а с участием этих самых героев? И что это именно они известную истину "рукописи не горят" понимают буквально - и в библиотеке Кармартена хранятся все когда-либо существующие рукописи, независимо от их реальной судьбы. И что в прошлое можно вернуться, чтобы увидеть все своими глазами, - вот только вмешиваться в события нельзя.

В школу Мерлина в Кармартeне принимали всякого, кто сумел найти ее, войти в нее, разыскать там профессора Мерлина и ответить ему по билету... - так незатейливо начинается роман. Но буквально на второй странице начинаются чудеса...

Русская писательница Анна Коростелева (между прочим, в этом году ей исполняется всего 40 лет!) переносит действие книги в Англию, в вымышленный город Кармартен. Ну, мало ли, какие у нее были соображения. :)

Читать эту книгу довольно сложно, не потому, что неинтересно, а потому, что очень быстро устаешь от слишком бурной авторской фантазии. Приходится прерываться и отдыхать. Но - все время остается ощущение, что ты прикоснулся к чему-то необычному, захватывающему, удивительному - и с нетерпением возвращаешься к прерванному чтению на другой день.

Ну, как тут не удивиться и не восхититься! Да стоит только прочитать список предметов, как сразу же понимаешь, какой ерундой мы занимаемся в обычной школе: рунология, геральдика, риторика, практические приложения, приметы времени, драконография, теория забвения, теория сомнений, язык птиц и зверей... И здесь же латынь, древнегреческий, химия - но в очень необычном ракурсе "живых веществ", медицина, астрономия, литература и еще сотни предметов, до которых главные герои первокурсники пока не дошли... А еще - блуждающие башни, неограниченные перемещения во времени и пространстве, метаморфозы - в буквальном смысле слова, когда для сдачи зачета нужно суметь вернуться обратно в человеческий облик из какого-нибудь тушканчика, в которого тебя исключительно в учебных целях превратил преподаватель.

Самое интересное - это преподаватели. В школе преподают... герои мифов: каменная великанша Лютгарда, древний рыцарь Курои, способный двигать горы, маленький старичок - герой скандинавского эпоса...- и реальные исторические личности, жившие столетия и тысячелетия назад! Смерти нет, время вечно и неизменно, точнее, вечны и неизменны главные человеческие ценности: дружба, любовь, порядочность, принцип невмешательства, когда никакое волшебство не может нарушать законов природы... И страшный и удивительный Тарквиний Змейк - пожалуй, главный герой книги, - оказывается вовсе не тем, за кого его принимали....

Сюжет книги... а есть ли он? Если говорить формально, то есть: в тихое размеренное течение жизни школы врывается ураган: комиссия из Лондона, которая призвана оценить работу школы и проверить, насколько уровень преподавания и методика соответствуют разработанным министерством образования канонам. Три подряд комиссии собирают материалы и приходят в ужас от увиденного. Какие каноны, какие методики! Да здесь даже нет нормального английского языка, каждый преподаватель общается с учениками на каком-то своем наречии, начиная от латыни с греческим и заканчивая какими-то древнегерманскими кеннингами...

Но как положено волшебной книжке, все заканчивается вполне мирно. И метод, с помощью которого удается спасти школу от закрытия, оказывается удивительно простым и изящным...

Да, я понимаю, что книга эта далеко не всем покажется столько захватывающей. Читать о разных несуществующих вещах на протяжении четырехсот или сколько их там в бумажном варианте страниц может показаться скучным и быстро надоесть. И все-таки когда я вчера дочитала до последней строчки и выключила свой букридер, осталось сожаление, что все закончилось.

Книг про Гарри Поттера я не читала, сразу скажу, хотя первый фильм смотрела. Пожалуй, начало "Школы" чем-то смахивает на Гарри Поттера - та же проблема найти (школу, платформу) как первый этап испытаний для абитуриентов. Но на этом сходство и заканчивается. Эта книга намного глубже и "взрослее", что ли. У меня тут же возникло желание прочитать "еще что-нибудь" этого же автора - благо, у молодой писательницы вышло уже 7 книг. Но это, как обычно, чуть позже.

В общем, как для меня, то эта книга тоже оказалась открытием. Спасибо Nevergiveup за подсказку!

P.S. Такое впечатление, что книга издавалась единственный раз - а так гуляет
Читать далее...
комментарии: 17 понравилось! вверх^ к полной версии
Мартина Хааг: новое (для меня) имя 18-04-2012 22:01

Это цитата сообщения ниссе Оригинальное сообщение

[186x305]
Оправдавшее ожидания


Когда доча привезла мне эту книжку Мартины Хааг и сказала, что она смешная, я, естественно, рассчитывала на то, чтобы посмеяться на самом деле. Книжка, если чо, перевод со шведского.
Читаю день – не смешно. Читаю два- не смешно. Наоборот, вроде и дождя с навозом нет, а тошно что-то. Хотя есть мокрый снег и холод. Когда у героини «свистнули» на вечеринке сапоги и ей пришлось добираться до дома хоть и на такси, но босичком, в одних колготочках..

И всё что-то не ладится, не получается у неё, а когда вроде всё налаживаться стало, то предчувствие великого облома давит на психику. Облом наступил, я уже хотела бросить на фиг читать страдания молодой Беллы, но тут настал черед шестидесятой! Главы. И всё стало на свои места.

Вот ради этой главы стоило читать, злиться, даже где-то ненавидеть героиню за слабохарактерность и дурь.

А она то после этой главы оказалась очень даже не дурой, она умничка-молодец-личность и даже не размазня. И понимаешь, что всё у неё получится, надо только поменьше закреплять пройденное, побольше здорового цинизма и той же воли к победе. Тогда точно будет «Самая-самая всеми любимая (и на работе всё о кей)».
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
А не попробовать ли нам контркультуры? 09-04-2012 23:30

Это цитата сообщения КЭШЛС Оригинальное сообщение

Ирвин Уэлш «Тяжело в учении, легко в бою»

[показать]

Этот сборник попал в мои руки сразу после прочтения Сборной солянки. Поэтому и сравнивать его хотелось именно с солянкой. Делать это сподручней т.к. рассказы тут разножанровые, как и там. И не объединены одной концепцией, как с Эйсид Хаусе. Тяжело сказать какой сборник мне понравился больше. Скорее всего остановлюсь на том, что оба они примерно одного уровня. А уровень этот довольно высок.

Открывает же сборник самый слабый рассказ, который на нём представлен - Гремучие змеи / Rattlesnakes. Не могу сказать, что рассказ плох, но по сравнению с другими рассказами сборника он выглядит эдаким аутсайдером. Зато именно в нём Уэлш написал на бумаге то, про что остальные любят шутить - что делать, когда змея укусила член?

Тяжело в учении, легко в бою / If You Liked School, You'll Love Work.... История мужчины средних лет. И его взаимоотношений с представительницами прекрасной половины человечества. Весьма закручено и по-детективному интересно читается.

Собаки Линкольн-парка / The DOGS of Lincoln Park. Уэлш убедительно воспроизводит манеру общения девушек друг с другом (специально уточнял этот момент), показывая ещё одну грань своего таланта. Сам же сюжет, как и в случае с "Тяжело в учении, легко в бою", радует неожиданными ходами и развязкой.

Мисс Аризона / Miss Arizona. Возможно, это лучший рассказ во всём сборнике. Нет смысла пытаться как-то описать то, что ждёт читателя, впервые взявшегося за прочтение этого творения. Это надо читать. Хотя бы для того, чтобы иметь возможность потом подискутировать на тему финала.

Король Файфа / Kingdom of Fife Самый длинный рассказ, представленный в сборнике "Тяжело в учении, легко в бою". При этом один из самых интересных. И интерес этот возрастает с каждой новой страницей Короля Файфа. Более чем достойное завершение сборника.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"И все так зыбко и прекрасно..." 07-04-2012 16:05


[200x331]
Катажина Грохоля, "Бабочка на ладони"

Сижу и реву. Сама не знаю, почему. Может, от избытка чувств. Или от ощущения хрупкости жизни. От бессилия, что нельзя ничего изменить. И - от умиления, что несмотря ни на что, жизнь прекрасна.

Восемь человек, восемь разных характеров и разных взглядов на мир. Бася и Петр, Роман и Юлия, Роза и Себастьян, и еще Кшиштоф и Буба. Они живут в одном городе, встречаются, помогают друг другу, противоборствуют, притягиваются, конфликтуют... И еще любят. Самоотверженно, глупо, непоследовательно и искренне.

А кроме этих восьми друзей - таких разных, но очень близких, - есть девушка, умирающая от рака. И священник, который пытается собрать огромную сумму денег на рискованную операцию для этой девушки... Соберет ли? Успеет ли? И поможет ли эта операция? Это уж как повезет...

Свое повествование Катажина выкладывает, как мозаику. Отдельные элементы, один за другим. Каждый - с позиции одного человека. И как часто оказывается, что одна и та же ситуация разными людьми видится совершенно по-разному. Как отражения в серебряной ложке: один смотрит на выпуклую сторону ложки, другой на вогнутую. Но ни одно отражение не соответствует реальности... И как часто это несоответствие едва не приводит к непоправимым последствиям: к разводу, к избавлению от ребенка, да просто к не-встрече двух созданных друг для друга людей...

Книга притягивает к себе, просто не можешь оторваться. Время действия - наше, герои - почти как мы, может, поэтому все так близко и узнаваемо? Тонкий юмор - тоже вполне современный. И хрупкое легкое облачко любви - та самая бабочка на ладони, которую так легко спугнуть и так легко поранить.

Мы - разные. Но нужно суметь увидеть мир глазами другого человека, попытаться понять его, принять его позицию - и обрести собственное счастье.

***

И несколько фраз - может, не всегда слишком глубоких, но тогда теплых и веселых.


— Я прямо вылитая птица киви. Которая не умеет летать.
— Не говори глупостей, даже курицу можно заставить летать.
— Если угрожать ей топором.

Бася горюет, что у нее короткие ноги, но это неправда. Просто Бася невысокая, и ноги у нее тоже невысокие.

Тупой болван, зато какая задница!

...чем дальше, тем гаже. Если смотришь телевизор и читаешь газеты, очень хорошо это понимаешь. Хотя, если послать к черту средства массовой информации, все не так уж плохо.

Гигиеническая связь с Себастьяном поставлена на регулярную основу.

Конечно, этот мир был совершеннейшим из миров, только жалко, что не для всех.

Надо плюнуть, поверить, пойти на риск. (Бубино правило трех «п»)

«Тебе будет тепло». Существуют ли на свете слова прекраснее этих? Как можно их сравнивать с _ты_для_меня_—_все?_Или _ты_для_меня_важнее_всего!_

Люди делятся на две группы, одни не видят выхода, а другие видят табличку «вход воспрещен».

Как тяжко может обидеть человек, которого мы любим, ни один чужой так не оскорбит!

Сами по себе вещи ничего не стоят; ценность им придают живые люди.

Когда живешь с женщиной, нельзя ни на минуту забывать, что она понимает тебя совсем не так, как ты себе навоображал.
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
"Мы говорим на разных языках..." 07-04-2012 11:58


Катажина Грохоля, "Бабочка на ладони"

Дочки и матери. Матери и дочки. Самые близкие друг другу люди. Но - часто ли они слышат друг друга? А если слышат - то понимают ли?

Телефонный разговор. Мать:

"— Зачем же ты звонила, ты меня разбудила, ведь ты взрослая, отдаешь себе отчет, жаль, у тебя нет времени поговорить со мной, что поделаешь, ты же только что вернулась из вояжа…
Четыре предложения в одной упаковке. Юлия знала иностранные языки, язык матери ей тоже был знаком, перевести эти тридцать слов труда не составило.
Вот что получилось:
— Дорогая дочурка, стоило тебе приехать, как ты сразу за свое. Времени у тебя для меня, конечно, не нашлось, но все-таки звонить было необязательно. Зачем тебе понадобилось будить меня? Неужто ты думаешь, что меня трогает твое поведение, хоть оно и достойно порицания? Много о себе воображаешь! Мне с утра работать, уже полночь, и я давно крепко сплю. Что мне о тебе беспокоиться, у меня есть дела поважнее! А тебе взбрело в голову, что я волнуюсь? Успокойся, девочка, те времена давно миновали, ты достаточно взрослая и отвечаешь за свои поступки. Делай и дальше что хочешь, посмотрим, во что ты еще вляпаешься. Для матери у тебя нет времени, что ж, это твой выбор. Кстати, не думай, что два свитера «Маркс и Спенсер», которые ты мне привезла, — нечто супер. Их магазин и у нас есть, я могла бы их купить себе сама, ты напрасно разбазариваешь деньги, лучше бы сэкономила, подумала о будущем, не стоило…
Четыре предложения, свернутые в небольшой рулон, удобный, везде поместится..."


Это то, что услышала дочь. А вот что на самом деле хотела сказать мать:


Наконец-то она может лечь. Юлька просто пошла встретиться с подружками, ничего плохого в этом нет, она и сама когда-то предпочитала болтать с подругами, а не откровенничать с матерью. Так уж повелось на свете. Не надо пытаться подчинить себе дочь, довлеть над ней; хорошо, что не прозвучала фраза «я беспокоилась». Это бы связало Юлию. Само собой, порядочность велит позвонить домой и предупредить семью… но пусть Юлия не испытывает никаких угрызений, что кто-то с нетерпением ждал ее звонка, пусть думает, что мать спала, пусть возвращается когда ей заблагорассудится. Дочери ведь тоже, должно быть, нелегко… Подумать только, вернуться на щите! Но ничего, все образуется… спокойной ночи, доченька…


Мне стало как-то не по себе. И, кажется, часто я именно так разговариваю со своей мамой... Как будто мы смотрим на один и тот же предмет -- и видим что-то совершенно разное...

Но Катажина предлагает свое лекарство от этой болезни:

"— Юленька, ты можешь привести хотя бы три причины, по которым считаешь себя лучше мамы?
— Я способна любить, я бы никогда не причинила такую боль своей дочери, и… я лучше вожу машину!
— А теперь раздели это предложение на три и повторяй за мной… Что было сначала? Ага, «я способна любить»… Ну же, Юленька, повторяй!
— Я способна любить…
— И за это благодарю тебя, мама.
— Я способна любить и за это благодарю тебя, мама, — шепчет Юлия, — я никогда не причиню такую боль своей дочери и за это благодарю тебя, мама… Я лучше тебя вожу машину и за это…"

Вот так-то... А вы говорите - непонимание и отчуждение...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Галопом по Европам 03-04-2012 23:28


[200x320]
Иоанна Хмелевская, "Шутить и говорить я начала одновременно"

Даже не знаю, чего я ждала от этой книги. Взрывов смеха? Шуток на каждой странице? Увлекательного сюжета?

Не получилось ни первого, ни второго, ни третьего. Это оказалось просто чтиво - местами затянутое, местами даже любопытное, иногда проскакивали знакомые ситуации и похожие реакции окружающих, но... открытия не получилось.

Хотя, наверное, я к этой книге несправедлива. В предисловии было честно написано: автобиография, по многочисленным просьбам многочисленных читателей... И дальше на протяжении многих и многих страниц писательница рассказывала о своей жизни. С самого детства, шаг за шагом, день за днем. Обычная жизнь обычной польской девочки в нормальной польской семье. С хронологией повествования у Ионанны явная путаница, но после сорок пятой попытки извиниться за "лирические отступления" она стала писать по принципу "что вижу, о том пою".

Конечно, как любая автобиография, это жизнеописание тоже вписано в определенные временные, социальные, географические и прочие рамки. Тут тебе и польский довоенный быт (писательница родилась в 1932 году), и природа, и немножко политики - как же без нее, ведь по ее детству коваными сапогами прошагала война, - и настроения послевоенных лет. Это нам всегда говорили о "социалистическом лагере" как едином сплоченном организме, в ногу идущем к коммунизму. Как потом оказалось, шли далеко не в ногу и далеко не по своей воле... Об этом тоже немножко есть в книге.

В общем, всего понемножку, добротная автобиография, точнее, первая часть из четырех. С некоторой мозаичностью и непоследовательностью повествования, достаточно откровенная, но без неприятных подробностей. Все в рамках приличий, в рамках легкого чтива. Несомненный позитивный результат чтения - желание прочитать по крайней мере некоторые другие книжки Хмелевской, прежде всего, "Жизнь как жизнь" (или "Проза жизни", как называется эта книга в каталоге Флибусты). Но от остальных трех частей автобиографии я пока воздержусь. Даже при том, что первая часть неожиданно оборвалась почти на полуслове. Хочется чего-то поживее и поострее.

***

Несколько моментов, на которых я почему-то остановилась.


Количество детей, которых родила прабабушка, как-то не вяжется с ее отрицательными чувствами, которые она испытывала к прадедушке. Должно быть, чувства она испытывала не последовательно...

На свете существуют два рода несчастных детей: несчастные дети, совсем лишенные всякой опеки, и несчастные дети, окруженные чрезмерной опекой, лишенные всякой самостоятельности. Как первое, так и второе приводит к катастрофическим последствиям.

Существует такая народная примета: если кого в детстве укусит собака, рано выйдет замуж.

Это точно: моя сестра, которую лет в пять грызнула какая-то бестолковая моська, вышла замуж на четыре года раньше, чем я, не укушенная! :)


Училась я всегда хорошо, так хорошо, что окончательно избаловала родных и они перестали видеть в этом мою заслугу.

А это уже про меня: мои родители не только не ставили мне в заслугу мои успехи, а делали трагедию из каждой четверки. Что послужило причиной того, что школьными оценками своих детей я не интересовалась вообще...
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Про Оксфордские страсти пожалуй... 30-03-2012 00:25

Это цитата сообщения Ульса Оригинальное сообщение

Два конца, два кольца, посередине гвоздик

Продолжаем развивать тему чтения прозы немертвых авторов. В феврале я прочитала целых 3 хороших романа. Мне оказалось довольно легко угодить. Просто в начале должно быть начало, потом середина, а в конце (не удивляйтесь) - конец. Причем желательно, чтобы к концу герои пришли немного другими, чем были в начале. И посредине, знаете, "живенько так".

В процессе чтения поняла, что если я чего и не выношу, так это совершенно конкретный тип романов. Это книги-диагнозы, где персонажи потянут-потянут кота за хвост, да на том и остановятся, потому что жизнь @#$. Как говорила Мисс Марпл "несимпатичные люди делают неприятные вещи и, кажется, без всякого удовольствия".

Каждую из этих книг, я подозревала в принадлежности к этому типу, и трижды ошиблась, чему очень рада. На всякий случай хочу заметить, что счастливый конец обязательным не считаю. Например, финал Росмерхольма меня вполне устраивает как хэппиэнд в контексте произведения (если что, там все утопились). Определенность и, скажем так, неизбежность финала гораздо важнее.

[показать]


"Что пропало" Кэтрин О'Флинн - это история про то, как в маленьком английском городе жила маленькая одинокая девочка, и еще одна одинокая несчастная девочка, и одинокий мальчик и еще один, но постарше, и его сестра тоже была одинокая и несчастная девочка. А потом все они выросли и стали несчастными одинокими взрослыми. Кроме одной девочки, которую никто никогда больше не видел. В детективах такие происшествия всплывают через много лет и пускают налаженные жизни участников событий под откос. В этой книге маленькая мертвая девочка - лучше, что случилось с героями. Последний раз ее видели в новом торговом центре. Прошли годы и поглотивший ближайшие кварталы центр перемолол жизни другой девочки и того мальчика и другого мальчика тоже. Старое убийство как будто разжимает этому монстру челюсти. Если бы я не поленилась писать отдельный пост, я бы воспользовалась ибсеновским названием "Когда мы, мертвые, пробуждаемся".

"Голая Джульетта" Ника Хорнби начинается с музыки, но, мне кажется, будет интересна как раз читателям. Это история, в том числе, о силе слова, а точнее власти красивой связной истории.
Энни работает в провинциальном английском музее, не замужем, у нее нет детей и она считает, что жизнь прошла зря. У нее есть бойфренд, одержимый "широко известным в узких кругах" музыкантом Такером Кроу. Это неотделимый от него недостаток, как заикание или тик. Такер Кроу много лет не играет, у него пятеро детей от четырех жен, и он считает, что жизнь прошла зря. Все они (и многие другие), конечно, встретятся, и будет середина, и будет финал. "Голая Джульетта" - черновая версия самого знаменитого альбома Такера "Джульетта". Черновик и чистовик - важные мотивы романа. Почти у каждой истории, рассказанной в нем, есть чистовая (связная и красивая) версия и черновая (нелепая и малоинтересная). Например, трагедия, связанная с "Джульеттой" не в том, что Такер был безответно влюблен в модель Джули, а в том, что она все-таки явилась к нему с чемоданами и оказалась дурой и стервой. Мне кажется, ключевые эпизоды - это извините, спойлер Джульетта "голая" или "одетая" - это выбор между хорошей историей (которая может очень далеко завести) и реальной жизнью.

"Оксфордские страсти" Брайана Олдисса я собиралась прочитать с момента их выхода в 2006 и наконец добралась.

Все началось с того, что в деревушке Хэмпден-Феррерс (очень английской) решили отпраздновать юбилей здания местной церкви (собрав очень английский комитет для очень английского обсуждения). Потом кое-кто превратился в осла, лабрадор Лорел присоединилась к дикой охоте, Хэмпден-Феррарс приобщился к глобализации, кое-кто обрел чудо настоящей любви. А потом вообще явился ангел в футболке с надписью "Кинг-Конг тоже умер за наши грехи" и открыл тайну бытия. Но и с этим герои как-то справились.

Это умная, смешная и смелая книга. Наверное, потому что автору в момент написания было 79. В этом возрасте можно себе позволить не только шутить над определенными вещами, но и говорить о них вполне серьезно.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Открытым текстом... 27-03-2012 19:28


[179x250]
Хербьёрг Вассму, "Сто лет"

После прочтения этой книги напрашивается мысль, что суровая северная жизнь накладывает отпечаток на творчество северных писателей. Речь становится скудной, без всяких излишеств, все вещи называются своими именами и никаких тебе иносказаний и цветущих эпитетов с метафорами. Во всяком случае, так это выглядит в книге норвежской писательницы Хербьёрг Вассму.

Жизнь одной норвежской семьи на протяжении столетия. Эдакая мини-сага о трех поколениях самоотверженных норвежских женщин. Скажу сразу: мысль все бросить и не терять время у меня возникала с самого начала. Но я прочитала много хороших отзывов - и в надежде на будущее "ах" таки осилила книгу до конца. Увы, "аха" не получилось: повествование как началось с описаний физиологических подробностей, так и продолжалось в том же духе все 640 страниц. Я понимаю, для жизненности и достоверности иногда можно намекнуть, что герои не только целуются и смотрят на закаты, а, пардон, ходят в туалет, их тошнит, у них начинаются женские проблемы... - но зачем писать об этом так явно. Это уже попахивает натурализмом и вызывает если не отвращение, то недоумение точно.

Как вам такое:

Длинноногий Фред, мой двоюродный брат, часто берет меня за руку, и мы прыгаем вместе. Иногда ему приходится ждать, пока у меня кончится рвота.

Она осторожно соскользнула с кровати, чтобы сесть на стоявшее за ширмой ведро еще до того, как он проснется. Увидев то, что оказалось в ведре, она с ужасом представила себе, как выглядит их постель.

Она проснулась, потому что кого-то рвало.

Детородный орган Юханнеса зажил своей жизнью.

Они сидели рядом, и поезд мчал их через пустынные заснеженные горы, с которых текла вода почему-то цвета мочи.

Думаю, хватит, а то и вам придется отлучаться...

А еще герои книги рожают детей. Этих детей так много, они рождаются так часто, что никому уже не доставляют радости. "Она была снова беременна..." - и так каждый год. Десять, двенадцать детей - такое впечатление, что уже даже мать не может назвать их поименно... И эти толпы детей - необласканных, нелюбимых, рожденных непонятно почему - их родители честно пытались воздерживаться! - разбредаются по миру в поисках счастья. А счастья всем не хватает. И любви в книге тоже явный дефицит...

Если бы эти откровенно излишние подробности были единственным недостатком книги, их можно было бы простить. Но я даже затрудняюсь сказать, что мне понравилось. Беспросвет. Мрачно и темно, как долгой полярной ночью. Мало того что автор скачет из эпохи в эпоху, герои путаются (имена-то у них норвежские, то есть непривычные для нас и очень сложные!), так в этой мозаике часто не хватает элементов и приходится складывать картинку "из того что было".

В общем, не мое. Ни разу. Даже не знаю, возьмусь ли я после этого за "Книгу Дины". Если и возьмусь, то нескоро. Хочется позитива и юмора.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
А что на самом деле? 26-03-2012 14:46


Пыталась скачать книги Анне Рагде - на Флибусте их нет, стала рыться в Интернете. Кое-где таки нашла - на GetFile, например. Но после нажатия кнопочки "скачать бесплатно" высвечивается табличка регистрации. Дескать, подтвердите, что вы реальный человек. Если бы требовали электронный адрес - это без проблем, но требуют номер мобильного телефона! А сайт, между прочим, российский.

И у меня тут же возникает ествественный вопрос: сколько стоит это "бесплатное скачивание"? И не дешевле ли окажется купить книгу в магазине? А вы с таким сталкивались? И как все оказывалось на самом деле?
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Снова скандинавы. Рискнем? 26-03-2012 12:21

Это цитата сообщения Анннушка_Гулиева Оригинальное сообщение

Анне Рагде "Раки-отшельники"

[показать]
В каждой стране есть свой хитовый автор, а котором ничего не знают за ее пределами. У нас это, к примеру, Акунин, в США - Харбах, в Японии - Танидзаки. Нет они, возможно, издавались зарубежом по прошли почти незамеченными, пользуясь при этом бешеной популярностью на Родине.
Такой писатель есть и в Норвегии и зовут ее Анне Рагде, пользуясь огромным спросом у себя на Скандинавском полуострове, где ее романы уже не раз были экранизированы, ее почти никто не знает в России. Хотя прямо сейчас я держу уже второй по счету роман, вышедший на великом и могучем - "Раки-отшельники".
Госпожа Рагде затрагивает в нем очень трепетную тему для западного человека, привыкшего к офисному существованию, погруженного в свои проблемы, обычно материального характера и страдающего от прочих признаков развитого капитализма. И нет, это не любовь - это семья. Когда вырастаешь и вылетаешь из родительского гнезда - родственные отношения остаются позади. Дяди и тети, двоюродные братья и сестры со всеми ними общения происходит по обязательству, из чувства долга, а поэтому натянуто и с желанием поскорее этот прекратить. И все это настолько знакомо и близко, что помимо сюжета как такового и развития персонажей, становится интересно, как же герои книги будут справляться с собой и этими далекими близкими людьми.
Написано, к слову, здорово. Невесомое повествование, простите за каламбур приковывает к себе и ни разу не вызывает чувства перегруженности или усталости от происходящего. Нечастое явление.
Первый роман уже на полках, скорее всего не найти, поэтому очень советую не пропустить второй, возможно тогда хоть один достойный писатель не пройдет мимо только из-за того, что говорит на другом языке...

комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Правила выживания в любых условиях 19-03-2012 01:27


Анатолий Брусникин, "Герой иного времени"


"Но явную нерасположенность Фортуны он находил совершенно справедливой. Пусть она помогает слабым, а человек сильный обязан управляться и без ее подачек. Ведь достиг же Никитин почтенного возраста, сорока шести лет – и ничего, жив.

Он по праву считал себя человеком исключительной жизненной цепкости. С этакими зигзагами другой пятьдесят или сто раз отдал бы Господу душу, а Олег Львович своей разлучиться с телом пока не допустил.

На то были у него правила выживания, простые и немногочисленные – числом пять.

Первое. Рассчитывать всегда только на себя, в этом залог свободы и обязанность всякого истинно свободного существа.

Второе. Не упираться лбом в непреодолимое препятствие – иначе расшибешь голову, ничего не добившись. Умный человек всегда найдет способ обойти преграду и продолжить свой путь. К античным стоикам, всегда готовым погибнуть во имя непреклонности, Олег Львович относился с неодобрением. Кабы была возможность, он сказал бы сим Зенонам: «Не стойте на месте, стоики. Шевелитесь! Помереть с достоинством – штука нехитрая, вы лучше сумейте достойно победить».

Третье. Всё, что с тобой ни происходит, к лучшему. Каждый удар судьбы – не сразу тобою понятый толчок вверх.

Четвертое. Надо уметь приноравливаться к любой среде, сколь угодно враждебной – однако с условием, что ты меняешь не свою сущность, а лишь окрас. Это правило помогало Олегу Львовичу в любом обществе сразу брать верный тон. Достоинство можно сохранить иль потерять в любой шкуре – будь ты кавалергард, каторжник либо нижний чин. Язык и манеры при этом разные, а внутренний стержень тот же.

Ну и пятое, последнее: скорость. Быстрота – та же сила. На горной тропе, изобилующей острыми зигзагами, раздумывать да рассусоливать некогда. Видишь опасность – наноси удар первым, тем и спасешься."
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
"И ненависть безмерна, как любовь..." 19-03-2012 01:17


[200x315]

Анатолий Брусникин, "Герой иного времени"

"Нет ничего страшнее, чем месть отвергнутой женщины..."

Название книги оправдало все надежды: снова Кавказ, снова война, снова вечные вопросы свободы, чести, любви. И один из главных героев почти гордится прозвищем Печорина. Место действия - город Серноводск (который вполне мог быть Пятигорском), время действия - 1842 год, год спустя после гибели Лермонтова, который стрелялся где-то здесь, неподалеку. И явная стилизация под 19 век...

Почему Брусникин взялся за кавказскую тему, он объяснил так: "Не буду вдаваться в причины и ход кровавого, бестолкового, дорогостоящего противостояния русских и горцев. Довольно будет привести одну притчу, как говорят, правдивую. После того как турецкий султан, проиграв нам очередную кампанию, уступил царю кавказские земли, доселе принадлежавшие Порте сугубо номинально, русские генералы явились осваивать новые владения. Горские старейшины вышли чужакам навстречу и спросили: «Зачем вы пришли?» «Эту землю султан подарил нашему государю», – отвечал российский предводитель. «Я дарю тебе вон ту птичку, – молвил один из стариков, показав на дерево. – Скажи ей, что она теперь твоя». На вылавливание и приручение «птички» мы потратили столько денег, сколько не стоят десять Кавказов, а уж о количестве пролитой крови и говорить нечего…"

Увы, двести лет войны так ничему никого не научили, иначе разве продолжалась бы эта война до сих пор...

"Герой иного времени" в романе - бывший каторжник Олег Львович Никитин, человек бесконечно честный - и столь же бесконечно невезучий. По нелепому стечению обстоятельств он попал на Сенатскую площадь именно 14 декабря, по инерции попал под суд и отбыл положенные 15 лет каторги, после чего сам попросился на Кавказ в надежде вернуть себе доброе имя.

Повествование ведется от имени или с позиции разных героев: генеральской дочки Даши, молодого влюбленного офицера Мангарова, юной горской княжны Зары, морского капитана, доктора, горского князя... У каждого героя своя правда и свой выбор. Но так или иначе все герои связаны с Никитиным. Одни его ненавидят, другие боготворят, третьи любят - страстно или бескорыстно... Почему "герой иного времени"? Он несовременен, нелеп, как "нелепа большая морская рыба, по ошибке заплывшая в реку. Время – оно ведь как вода. Течет, меняется. А Никитин не понял, что вода перестала быть соленой. Раздувает жабры, топорщит плавники. Он – ходячий анахронизм. Экспонат из кунсткамеры..." Но на его фоне другие герои кажутся мелкими и ненастоящими...

Книга затрагивает очень много жизненно важных вопросов. О чести. О свободе - настоящей, не обусловленной никакими внешними обстоятельствами. О долге. О порядочности. И еще о любви. Любовь здесь разная: в самом начале появляется таинственная незнакомка, которая оказывается возлюбленной нашего героя, прождавшей его долгие 16 лет. А вот юное воздушное создание Даша, открытое для любви и для достижения цели готовое на любые ухищрения. Вот только ей пока невдомек, что настоящая любовь не ловится на приманку, как рыба...

Почти до самого конца я верила, что цикл невезений, наконец, закончится. Ведь все получилось: офицерский чин, добытый в честном бою, верная любимая женщина, которая в конце концов дождалась своего часа, высокое кавказское небо и перспектива полной свободы... Но Кавказ есть Кавказ. И война не всем горе, кому-то она "мать родна", способ выслужиться, способ нажиться. И тогда все методы хороши: подлог, предательство, двурушничество... Причем не гнушаются этим и "наши", русские, и неукротимые горцы. Симпатичны ли мне горцы? Местами - да. Но большей частью они все-таки страшны...

Последние две главы написаны в виде молитв. Одна молитва "двум Сысоям" и вторая - Богородице. И только на последней странице открывается истина...

Удивительная книга. Захватывающая и проникновенная. И в таинственном Брусникине явно чувствуется рука Мастера. Вы, конечно, уже знаете эту "тайну, известную всем"?


***

И напоследок "слово автору".

[i][color=black]
Из-за ежедневных писем моя жизнь прошла осмысленно, она не была пустой. Потому что я кому-то ее рассказывала, а это очень-очень важно – оглядываться на каждый прожитый день.

Мужчины не любят, когда на них обрушивают чересчур много любви.

Секрет долголетия кавказцев в другом. В других народах, старея, человек выходит из употребления. Общество перестает им интересоваться и воспринимает как докуку, а то и обузу. Не то в здешних горах. Чем ты старее, тем больше к тебе прислушиваются. Уважение и востребованность – вот вам весь рецепт долголетия. Кабы мы, русские, ценили опыт и мудрость старых людей, и у нас жили бы до ста лет и
Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии