В колонках играет - MadballНемного выражений из одеской и еврейской речи)
ОЙ, ВЭЙ!ОЙ, ВЭЙ! ( ВАЙ!; ВЭЙЗ МИР!) - Боже мой!; Караул! Учитывая, что в последние годы жизнь в Одессе значительно улучшилась и хорошо видоизменилась, эти выражения в настоящее время употребляются очень редко и при желании заменяются известными во всем мире словами о некоем процессе, происходившем с чьей-то матерью.
Директор зоопарка вызывает Рабиновича.
- К нам едет комиссия. Значит, надевайте шкуру сдохшего льва и залазьте в клетку.
- Почему опять я?
- А потому, что вы среди нас один таки Лёва. И потом меня никто не будет обвинять, что я не даю ходу евреям.
Рабинович выполнил указание руководства. Но комиссия приехала не с пустыми руками, она привезла львицу для воспроизведения потомства. Львицу поместили в клетку, где не шевелясь, лежал на полу Рабинович, потерявший дар речи от такого сюрприза. Львица подошла к Рабиновичу и положила на него лапу.
- Ой, вэй! - заорал Рабинович.
- Ты тоже еврей?- удивилась львица.
ША!ША! - внимание! тише! молчать! Один из первых частных магазинчиков, открытый в Одессе в начале последнего десятилетия двадцатого века назывался «Аркаша-ША!».
Но тут прибежали чекисты и сказали ментам: «Ша!»
И Рома «Ша! — сказал, - что это за манера? На помощь звать не буду милиционера. Молися, сукин сын Тибальд!» И прямо там, у сквера Он заколол его всем прочим для примера.
В 1907 года, когда наша революция потерпела поражение и мечта о ее мировом пожаре отодвинулась на две пятилетки, иранцы сказали: «Ша!» и сделали революцию сами себе без посторонней помощи.
"
Мазал тов" ( это два слова ) - аналог русского "про-здра-вля-ем!!!!" , а так - непереводимая игра слов ( "тов" - хороший , "мазаль" - ангел хранитель , судьба , удача , одним словом - "пруха" , но это нелитературно как то ). Часто выступает в роли тоста.
Азох`н`вэй ("Аз ох ун вэй" - "Когда [только и остается сказать] "Ох!" и "Вэй!"). Выражение многозначно. Если вас спрашивают, как ваши дела, и вы отвечаете "Азох`н`вэй", - это одно. Если вам говорят: "Немедленно перестань заниматься ерундой, тебе завтра статью в журнал сдавать", а вы отвечаете: "Я вас прошу, азох`н`вэй, эта статья", - это другое. А иногда "Азох`н`вэй" можно использовать в значении "Монтана" из известного анекдота*. А еще помните песню про улицу Мясоедовскую?
"Там живут порядочные люди.
(Голос за кадром.) Азох`н`вэй!
Никто там не ворует и не пьет..."
Это тот самый случай. К тому же, "Монтана" здесь не подходит по рифме.
А еще выражение "Азох`н` вэй" - одно из немногих выражений идиша, начинающееся не на букву "ш". Но это совсем другая история...
* Примечание
Под известным анекдотом, видимо, подразумевается следующий:
Девицы из ГПТУ завезены на текстильную фабрику, ознакомительная экскурсия. Перед каждым новым станком - одна и та же реакция:
- Мантана! Мантана!
Экскурсовод в недоумении спрашивает:
- Ну что вы монтана да да монтана? Вы другое какое слово знаете?
Девицы перед очередным чудом техники:
- %@~дец!!!
Шлемазл ( aka неудачник прим. iA) — это слово вам должно быть знакомо. Все еврейские дети в детстве бывают «шлемазлами». В оригинале это ивритское выражение: «шлема мазл» («полное счастье»), но вы же знаете это еврейское счастье, особенно полное... Великий мудрец Ибн-Эзра так определил шлемазла: «Если он начнет изготовлять саваны, то люди станут жить вечно, а если он надумает делать свечи, то солнце не закатится никогда».
Шломиэль - Почти не употребляется здесь, но весьма распространено в Израиле. Как гласит народная мудрость: "Шлемазл - этот тот, кто в гостях опрокидывает бокал с вином на брюки. А шломиэль - это тот, на чьи брюки шлемазл опрокидывает бокал". Так что, если вас назвали "шлемазлом" - не огорчайтесь, бывает хуже.
Вэй`з мир! («Вэй из мир!» — «Б-же мой!»). Фраза широкого профиля. Нет такой ситуации, в которой еврей не может этого сказать. Может выражать как восторг так и полное разочарование.