Неживая кукла.
Перевод: Михаил Судаков
Здравствуй, мисс Алиса
В твоих стеклянных глазах
Притаился сказочный сон
О чём шепчет он?
Куда манит он?
Утонув в слезах
Умолкнет сердце моё
Шрамы зарастут
В этих ранах
О боли память живёт
Ей удобно тут
Здравствуй, мисс Алиса
Об этих сладких губах
Кто мечтает и ночью, и днём?
Кто ими пленён?
Кто воли лишён?
От слов моих
Погаснет пламя в груди
Сердце льдом скуёт
Чувства тают
Оставь любовь позади
И она умрёт
Но ты опять молчишь
[540x699]
[478x699]
[показать]26 марта 2009 года в Современном музее каллиграфии в рамках нового проекта «ТАЙНА ЗНАКА» пройдет день японской каллиграфии. Сэнсэй Сёко Хиросэ (г. Итикава) и скульптор, каллиграф Такэфуса Сасида (Токийский Университет Искусств) расскажут о японской письменности и продемонстрируют свое мастерство.
Искусство японской каллиграфии – Shodo – одно из самых популярных изящных искусств Японии. Каллиграфические работы ценятся не меньше, чем произведения живописи. Но этот вид изобразительного искусства, помимо художественных достоинств обладает глубоким философским смыслом. Гармония и изящность линий не только создают эстетическое наслаждение, но и передают тысячелетнюю мудрость. Каждая линия имеет концептуальное наполнение, каждое движение кисти каллиграфа создает нечто прекрасное.
В восточной каллиграфии нет ничего случайного: для каждой линии и точки важно начало, направление, форма и окончание, важен баланс между элементами, и даже пустое пространство говорит о многом. Иероглифы гармоничны, пропорциональны и сбалансированы.
Жители Востока верят, что иероглиф имеет также сакральное значение, ведь письмо на Востоке считается посланием Неба, а потому каллиграфический знак несет в себе энергетический заряд. Рассматривая каллиграфическую работу, думайте об успехе, свете, любимых, радости, творчестве – обо всем, что делает вас счастливым, и счастье обязательно войдет в вашу жизнь.
День японской каллиграфии пройдет накануне Московского фестиваля японской культуры «САКУРА», который приурочен к японскому празднику Ханами (цветение сакуры).
Открытие дня японской письменности состоится 26 марта в 17.00 по адресу: Москва, Культурно-выставочный центр «Сокольники», Сокольнический вал, 1, парк «Сокольники», павильон 7, Современный музей каллиграфии (при входе в парк на карте-схеме MVK указан маршрут до музея).
Вход свободный.
Будем рады видеть всех, кому интересна японская культура и искусство каллиграфии.
Контактные телефоны:
+7 (495) 995 0595 доб 530; +7 (903) 118 7603;
e-mail: ssl@mvk.ru; пресс-секретарь проекта – Сергей Смирнов
Более подробную информацию можно получить на сайте проекта по адресу:
www.world.calligraphy-mvk.ru
www.callig-museum.ru у меня ссылки не работают((
«Раньше я был очень милым человеком, меня испортил рок-н-ролл», Брайан Молко выпускает легкое облако сигаретного дыма, скрывая усмешку в глубине своих чарующих глаз. Остроумие одно из многих его качеств.
Кому–то может показаться, что он быстро достиг вершины, но это не так. Слава была для него мечтой, исполнения которой он жаждал многие годы. Сила воли и то, что он жил этой мечтой помогли добиться многого человеку, который, казалось, был рожден стать неудачником. Все тоже стремление к славе не позволило сойти с ума в безрадостные годы взросления, и после этого, в колледже. Как может страстное увлечение стать реальностью? Как маленький мальчик с визгливым голосом и странным именем может превратиться в одну из самых дерзких и талантливых рок-звезд тысячелетия?
[700x467]