

2
4
6
8
10
12
14
16
18






Великий гобелен Шотландии, Great Tapestry of Scotland — один из крупнейших в мире общественных художественных проектов, вышитый вручную 1000 вышивальщицами со всей Шотландии.
В настоящее время он находится в постоянной экспозиции в его собственной специально построенной галерее и центре для посетителей в городе Галашилс в самом сердце Шотландских границ.
«Это было детище писателя Александра МакКолла Смита, и вместе с историком Алистером Моффатом и художником Эндрю Крамми сформировали команду для его создания.»
Сам гобелен рассказывает об истории, наследии и культуре Шотландии – от формирования суши за миллионы лет до нашей эры до 2013 года, когда была завершена последняя панель.
На некоторых гобеленах изображены вязальщицы
На этом полотне женщина (жена рыбака) вяжет шапки, известные как Fair Isle Cap.
Не ясно, каким способом вязальщица вязала — английским или континентальным. А может, это сочетание обеих видов — говорят, так удобнее вязать двумя нитями в одном ряду.
Панно “Вязание на острове Фэр-Айл” из Великого гобелена Шотландии; сверху и слева направо: первоначальный эскиз художника Эндрю Крамми, внизу его последняя иллюстрация и вышитое панно. На панно Fair Isle изображена женщина, вяжущая прекрасные геометрические узоры, которыми славится этот маленький малонаселенный остров. Вышивальщицы были также вязальщицами, и они решили, что на панно должна быть видна как изнаночная, так и лицевая сторона вязаного изделия, но с вышивкой. Панно, вышитое в Порт-Сетоне Мариеттой ди Чакка, Эдной Эллиотт-Макколл и Сьюзан Финлейсон
«Сьюзи говорит, что работа над такими проектами «отличный способ» пережить кризис. Она описывает вышивку как «терапевтическое и разочаровывающее в равной мере». «Возможность взять иголку и нитку, вязальные спицы и шерсть или бумагу и краски и создать что-то — это то, чем можем управлять», — говорит она. «И это также может быть отличным способом выразить некоторое разочарование и тревогу, которые могут накапливаться внутри». «Неважно, что вы делаете, сам процесс создания может успокаивать».
https://www.bbc.com/news/uk-scotland-south-scotland-52507141
Шетландские вязальщицы.

Приветствую!
Не хватает одного мотка Schachenmayr Nomotta Lipomo, цвет 002, молочный, с розовато-бежевым отливом. Вдруг, у кого-то из вас есть в запасах? Все осложняется тем, что эту пряжу больше не производят, а у меня из нее очень классная дорожка на стол крючком получается.
Куплю, оплачу пересылку или подъеду к какой-нибудь станции метро в Москве.











4
6
8
10
12
14
16

Несколько лет я вязала кружево по горловине разных блузок и футболок для мамы. Блузы и футболки ей впору, но их горловины почему-то слишком большие для неё, поэтому меня просила обвязать их.
Пряжу для вязания тщательно выбирали по цвету изделия — иногда покупали маленькие мотки, использовали старое мулине и швейные нити, смешали их.
Недавние работы.
Два способа: начать вязать крючком по ткани либо вязать деталь и пришить ее по горловине. При первом способе остаются дырки на горловине, которые иногда могут распускаться на трикотажных футболках.
В 1915 году вязала воротник-хомут из блестящей пряжи для маминой водолазки, она любит хомуты и блестящий декор.
Вязаная деталь из катушечной нити с блестящей.