• Авторизация


Ideological debate in China - The Little Red Bookshop 19-03-2009 06:38


IN A small bookshop on the ninth floor of an office and residential building in Beijing’s university district, the staff wear Mao badges. Works extolling the late Chinese leader, damning capitalism and attacking globalisation are laid out on shelves. Scour the “non-mainstream economists” section for some of the most popular ones. Staples of most bookshops—volumes on how to succeed in business, play the stockmarket or get into an American university—are not on sale.

The Utopia bookshop is a refuge for China’s leftists, the term used to describe those nostalgic for Mao Zedong’s rule and worried that the country is abandoning its communist principles. This is the place to buy the selected writings of Mao’s late widow, Jiang Qing, and other members of the Gang of Four who were imprisoned after the chairman’s death. A three-volume critique of China’s property law, enacted in 2007 and much disliked by leftists because of its supposed bias in favour of private-property ownership, goes for 200 yuan ($30).

A bookshop manager says the global economic crisis is proving good for business. More in China are beginning to question “mainstream” economic thinking that favours open markets and private enterprise. “Liberalism is bankrupt. Lots of mainstream economists have nothing to say now,” says a Utopia regular.

The bookshop’s owner, Fan Jinggang, says its website has helped too. It includes Utopia’s fortnightly newsletter, the latest edition of which carries an article accusing Western countries of trying to make China “the biggest sacrificial victim” of the economic downturn and describing China’s liberal economists and political thinkers as the West’s “running dogs”. The article’s author, Zhang Hongliang, is the director of a securities-research institute at Minzu University in Beijing.

Utopia, which opened about six years ago (in a different part of Beijing), is one of a handful of private bookshops in the capital to invite intellectuals to give lectures. The first of its kind, Sanwei Bookstore, opened in 1988 and has been host to many controversial speakers of the kind that frequenters of Utopia love to hate. In December a veteran Chinese journalist, Yang Jisheng, addressed a crowded upstairs room on the subject of the famine unleashed by Mao’s “Great Leap Forward”, in which, Mr Yang believes, 36m people died.

The authorities watch warily. In his talk Mr Yang avoided a question from the audience about the broader political lessons to be drawn from the famine. But at Utopia, Mr Zhang of Minzu University spoke enthusiastically a few days later (copies available on samizdat CDs) about an important recent speech by Hu Jintao, the president and Communist Party leader. Mr Hu, he noted, had omitted the party’s usual warning about the need to prevent leftism. The left spots a political opening—if only, so far, on the shelf.

[B]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О том, о сем 12-03-2009 05:01


Дорогие товарищи,
Буду писать. Просто не знаю о чем писать. Не знаю о чем выразить. Работаю уже почти две недели. Жизнь идет потихоньку. Мы наняли квартиру с сотрудником в недалеком районе. Ну. Недалекой все-таки в смысле 3 километра. 20 минут ходьбы. Как никак, это свое место.

Описать квартиру уже не надо. Короче двухкомнатная квартира с большом залом и балконом.

Кажется, простудился. Себя чувствую слабо и больно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

虚狂型爱国主义的根源 08-03-2009 10:46


Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Лапочка 23-02-2009 16:33


darling
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 23-02-2009 11:45


автограв
[400x300]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Hy 15-02-2009 06:12


A couple dances and kisses inside a heart shaped made from candles during a flash mob ahead of Valentine's Day in the centre of Ukrainian city of Lviv, February 13, 2009. [Agencies]
[399x265]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ночной Сямень 02-02-2009 08:28


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
наш премьер 27-01-2009 11:33


Premier Wen Jiabao prepares a dish of double-cooked pork slices with locals, celebrating the Chinese Lunar New Year, at Wenchuan county in southwest China's Sichuan province Sunday, January 25, 2009. Chinese people all over the world usher in the Lunar New Year, which is the Year of the Ox, on January 26, 2009. [Xinhua]
[600x427]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
slumdog millionare-настоящая любовь 17-01-2009 16:53


тронулся.
Очень понравился фильм
[250x340]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Любить по-фрацузски 17-01-2009 09:55


L'AMOUR
petit ami
petite amie
le amant
rencontrer
connaissance
coup de foudre
tomber amoureux de qn
!Je t'aime!
s'embrasser
йchanger un baiser
la passion * йmotion
(avoir une liaison
concubinage * union libre
demander qn en mariage
mariage * se marier
un mariage religieux

un mariage civil
lune de miel
une robe de mariйe
homosexuel ,le
avoir un enfant
la vie de famille
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
настоящая дружба просто существует между мужчиной и мужчиной. 16-01-2009 15:54


识破女人之间的友谊谎言

文:苏芩

我大学毕业后,和一个在大学时代关系最好的姐妹一起来到了深圳工作。工作期间,在我当年的生日宴会上,公司的老板把我迷奸了。事后,我只把这件不光彩的往事告诉过那位姐妹,由于她当年劝我不要报警,加上我的性格也较为软弱,此事就这么过去了。

07年,我通过家人的牵线,认识了一位家产千万的同龄男生并与之相恋。一个月前,就在我和他即将步入婚姻殿堂的时候,那位昔日的好姐妹因久未找到另一半,居然通过电话,向我未婚夫讲述了我那段不光彩的历史……

这个月里,虽然未婚夫没说我什么,但他却把我们的婚期给延迟了……是不是在这个金融危机的时候,我的感情危机也快到了?我的感情还有挽救的余地吗?

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Папа вернулся с работы. 16-01-2009 13:16


Как хорошо.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
entrance exam 15-01-2009 05:48


Провалился или нет?
Очень трудно сказать
сотные вкусы в душе.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Любишь меня, уедем со мной в Африку. 06-01-2009 13:59


6岁的米克(右1)、7岁女友安娜莱娜(中)及妹妹在机场被警方发现。

据香港《文汇报》6日报道,德国一对分别只有6岁和7岁的小情侣人小鬼大,2009年首个破晓时分,趁父母熟睡时打算私奔远赴非洲结婚,前往机场途中被警方发现,由父母带回家。

这对小情侣是6岁的米克及比他大一岁的女友安娜莱娜,他们计划由安娜莱娜5岁的妹妹担任证婚人,到非洲结婚。3人趁着双方父母在跨年派对后好梦正酣之时,在元旦日的清晨收拾行装,包括太阳眼镜、气垫床、夏季服装、泳装及干粮等,从北部城市汉诺威的家出发,步行1公里到电车站后,再乘电车到中央车站,准备搭乘火车到机场。

在等待火车期间,车站护卫发觉3人有异,遂通知警察处理。两名警察得知他们的私奔大计后,向他们劝说指没钱没机票很难到达非洲,在警察苦口婆心的劝告下放弃远赴非洲。他们的父母最后到火车站接回3名小孩。

警方发言人尤赖茨科表示,米克在跨年派对中向安娜莱娜提到早前在意大利度假的经历,“于是他们开始计划将来”。尤赖茨科形容这对小情侣“深爱对方”,他笑称:“他们可以在长大后实现结婚计划。”
[400x332]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
советская шутка 22-12-2008 04:53


я сам перевел из китайского
Однажды господин Джими и товарищ Иосиф рассказывают о лояльности своих телохранитель.
Джими позвал своего телохранителя войти, и сказал ему: прыгать в окно.(20-тиэтажное).
телохранитель умолял его: У меня еще дети и жена! Джими очень тронулся и это не сделал ему прыгать.
Потом Иосиф позвал своего телохранителя прыгать.
телохранитель Иосифа напрямую подошел к окну.
Джими его схватил:ты с ума сошел!
телохранитель Иосифа сказал: опусти меня, у меня еще жена и дети.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
осталось мало время до ехам 11-12-2008 11:18


го го го!!!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
дома учусь 05-11-2008 07:51


за рубежом хорошо, дома лучше.

я вернулся додому с Украины уже примерно месяцу.

Замечательно дома с родителями, хотя немножко соскучился по борщу.

побывал в Севастополе и Ялте!!!! Прикольно!

Смотрел черноморский флот. Блин! Так замечательно!

Ураааа дома!
[699x393]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Хорошие слова 05-11-2008 07:27


Хорошие слова ))))


1 Я люблю тебя не за то,кто ты,а за то,кто я ,когда я с тобой.
2 Ни один человек не заслуживает твоих слез,а те кто заслуживает,не заставят тебя плакать.
3 Только потому,что кто-то тебя не любит так,как тебе хочется,не значит,что он не любит тебя всей душой.
4 Настоящий друг; это тот,кто будет держать тебя за руку, и чувствовать твое сердце.
5 Худший способ скучать по человеку; это быть с ним и понимать,что он никогда не будет твоим.
6 Никогда не переставай улыбаться ,даже когда тебе грустно,кто-то может влюбится в твою улыбку.
7 Возможно,в этом мире ты всего лишь человек,но для кого-то ты весь мир.
8 Не трать время на человека,который не стремится провести его с тобой.
9 Возможно,Бог хочет,чтобы мы встречали не тех людей до того,как встретим единственного человека,чтобы когда это случится,мы были благодарны.
10 Не плачь,потому что это закончилось. Улыбнись,потому что это было.
11 Всегда найдутся люди,которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям,просто быть чуть осторожнее.
12 Стань лучше и сам пойми,кто ты,прежде чем встретишь нового человека,и будешь надеяться,что он тебя поймет.
13 Не прилагай столько усилий,все самое лучшее случается неожиданно.
Габриэль Гарсиа Маркес.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
~~~~~ 13-05-2008 16:21


политика действительно тошнит~~~
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Медведев вступил в должность президента 07-05-2008 12:39


07.05.2008 12:11 | www.rian.ru
Дмитрий Медведев вступил в должность президента России, принеся присягу на особом экземпляре Конституции РФ, которая обычно хранится в президентской библиотеке.

Церемония инаугурации проходит в Большом Кремлевском дворце.

Положив правую руку на конституцию, Медведев сказал: "Клянусь при осуществлении полномочий президента Российской Федерации уважать и охранять права и свободы человека и гражданина, соблюдать и защищать Конституцию Российской Федерации, защищать суверенитет и независимость, безопасность и целостность государства, верно служить народу".

Принесение присяги и считается моментом вступления в должность нового президента. А Владимир Путин, который восемь лет руководил страной, автоматически прекращает исполнять обязанности главы государства.

Медведев победил на президентских выборах 2 марта 2008 года, набрав более 70% голосов избирателей.
[262x161]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии