• Авторизация


Без заголовка 21-03-2007 23:07

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

БРАВО № 13 – Интервью с Густавом

Уфф, едва успеваю переводить. То пусто, то Густав. Простите за каламбур. Итак, продолжаем публикацию серии откровений. На этот раз отдувается токийский барабанщик.

Gustav: Я очень застенчивый!

Когда Tokio Hotel дают интервью, ударник Густав держится несколько в стороне. Поэтому мы не так много знаем об этом пареньке. Но БРАВО решил это исправить. Мы расспросили его обо всем! ( Ну кто бы сомневался – прим.Amon_Shi)

Bravo: Как дела, что поделываешь?
Gustav: Все зашибись! Вот только мозоли на руках.. Мы очень много репетируем к предстоящему туру. Очень рад буду вскоре опять оказаться в дороге.
Bravo: Скажи честно: что ты за человек?
Gustav: Я бы не стал судить о себе… У других это лучше получается.
Bravo: Вся эта слава изменила тебя?
Gustav: Мои родители знают меня довольно долгое время(смеется) – так вот, они говорят, что нет.
Bravo: Для тебя это важно – оставаться верным себе?
Gustav: Да, безусловно. Было бы безумием, к примеру, хотеть, чтобы мне на концерт приносили только желтые цветы, а если я увижу хоть один красный, то отменю все шоу! Я не понимаю таких закидонов. Bravo: У звезд всегда есть под рукой кто-то, готовый сделать за них все. Ты такой же?
Gustav: Вообще-то я все сам делаю. Так я знаю, что все под контролем. Совсем не обязательно передо мной распластываться.
Bravo: Девушки ложаться тебе под ноги штабелями. Как ты с этим справляешься?
Gustav: Я очень люблю наших фанатов! Но использовать их таким образом – не в моих правилах. Я никогда не злоупотреблял своим положением..
Bravo: Билл не целовался два года. А ты когда делал это в последний раз?
Gustav: (задумавшись) Уффф.. Не знаю даже…
Bravo: В августе 2005 у тебя вроде бы была подруга? (Густи, ты забыл – ну так БРАВО напомнит! – прим. Amon_Shi)
Gustav: Да, да, где-то в это время! ( Густи, не спорь, они лучше знают – прим. Amon_Shi). Вас интересует, все ли я еще хорошо целуюсь? Не знаю даже. В этом деле нужна постоянная практика (смеется).
Bravo: Ты флиртуешь?
Gustav: С одной стороны, я очень застенчивый, но с другой стороны, хотелось бы, чтобы у меня появилась девушка. Но музыка важнее сейчас. Хотя если я встречу правильного человека, то место в своем сердце я для нее найду.
Bravo: В сравнении со своими коллегами по группе, ты довольно тихий на интервью-сессиях…
Gustav: А мне нравится быть в тени. Это мое. Но если у меня есть мнение, я всегда его выскажу. ( Итак, у нас есть Девственник, Мачо и Тихоня – какую же маску напялят на Георга? – прим. AmonShi)
Bravo: Что отличает тебя от других ребят из Tokio ?
Gustav: У всех остальных длинные волосы. В предыдущем туре мои тоже были подлиннее, чем сейчас. Но мне это не нравилось, к тому же они из-под кепки торчали. Еще какая разница? Они дольше меня спят всегда.
Bravo: Во сколько ты встаешь по утрам??
Gustav: Иногда могу в 6.30 утра вскочить. Но тогда я уговариваю себя заснуть. Но если я поднимаюсь в 9.30, то начинаю на себя злиться. Сон убивает время! Но остальные ребята спят гораздо дольше полудня.
Bravo: Что ты терпеть не можешь?
Gustav: Если меня никто не замечает. А еще, я не могу думать о смерти. Мне ведь не 63! ( смеется)
Bravo: А что ты любишь?
Gustav: Я обожаю первые мгновения наших концертов, эти секунды, когда на тебя обрушивается вся энергия огромной толпы!

СКАНЫ:
http://img88.imageshack.us/img88/4065/img226ok3.jpg
http://img255.imageshack.us/img255/5151/img227sh1.jpg

http://www.tokiohotelus.com/forum/viewtopic.php?t=259
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 19-03-2007 15:08

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

Воспоминания французской фанатки о встрече с токами (июнь 200 6 г.)

Продолжаем серию «Из первых рук». Фанатке из Франции (вместе с мамой) удалось побывать на meet and greet Tokio Hotel в июне 2006 г. Повествование ведется от лица самой фанатки, которая поделилась своими впечатлениями на одном из форумов, знаки препинания оригинальные, при переводе стиль общения постаралась передать максимально близко.


Saki: А вот здесь у нас девочка из Германии!
Bill: Что??Где?
(Саки указывает на меня)
Я ( т.е. фанатка – прим. Amon_Shi): Нет, не совсем так. Я из Франции, но я говорю по-немецки, так как моя мама – немка.
Bill: Ой, кдасс! Хоть кто-то говорит по-немецки!
(все смотрят на меня)
Saki: Кто-нибудь уже был на концерте Tokio Hotel?
Я: Да, я! Во Фрайбурге 22.02.2006.
Bill: О… Круто… Кстати, а где это – Фрайбург? Не припомню…
Tom: Ну это в….
Gustav: Около Шварцвальда! (умничка наша, все знает – прим. Amon_Shi)
Bill: Ах да, точно….
Я: Это был отличный концерт!
(Далее я фотографируюсь с Биллом)
Bill: Да ты почти такая же высокая как и я!
Я: Да, и ничего хорошего в этом нет
Bill: Ну почему же, мне наоборот кажется, что это классноl.
(Густав говорит моей маме , что ему очень нравится Париж)
Gustav: Париж очень красивый город. Я здесь первый раз, а вчера побывал на Эйфелевой башне – незабываемые ощущения!)
Я: Вы хотели бы иметь детей?
Tom*смеется*: А ты последний БРАВО не читала? (навряд ли кто-то может вспомнить, что это был за БРАВО – разговор велся в июне 2006 – прим. Amon_Shi)
Я: Читала. Но хочу еще раз это услышать. (Я была немножко смущена) - ( фанатка в смысле – прим. Amon_Shi)
Bill: Нет, ни в коем разе. У меня бы терпения не хватило бы слушать их крики все дни напролет.
Tom: Ну, тебе не стоит об этом волноваться… У Билла и так детей не будет, он слишком маленький (или у него слишком маленький - в оригинале he is much too small. Но далее фанатка сообщает, что эта фраза повергла ее в шок – прим. Amon_Shi). У нас Георг детей хочет.
Я: Да, мальчика и девочку, чтобы мальчик мог девочку защищать!
Georg (смеясь): Да, я и вправду не прочь, когда мне будет 40 или около того…
Tom: Но на Георга тоже нельзя полагаться. Навряд ли он тоже сможет заделать ребенка!
Georg ( смеясь): Ну ясное дело, Том…
Gustav: *смеясь* Я пока не знаю, у меня еще есть время…
Tom: а ты хочешь детей?
Я: Да, конечно!!
Tom: Да? Ну так я готов помочь!*смеясь* (Я подумала: Боже, что он говорит… Даже не знала как реагировать…) - ( Хмм…No comments – прим. Amon_Shi)
Я: Билл, у меня есть для тебя кое-что… Надеюсь, тебе понравится. (У меня был с собой подарок для Билла – браслет. Надеюсь, он как-нибудь да оденет его)
Bil:Ох, здорово! Спасибо. ( пытается надеть его, но никак не может справиться с застежкой)
Я: Давай я помогу тебе?
Bill:…эээ…конечно! ( Она помогает ему надеть браслет)
Вдруг Том что-то произносит по-французски “Je m`apelle Tom et je vien de Magdeburg” - “Мнея зовут Том и я живу в Магдебурге (это было так мило!!!)
Я: Ты говоришь по -французски!!
Tom: Да, немного. ( смеется)
Том : (обращается к переводчику): Что я должен ответить по- французски в ответ на «спасибо».?
Переводчик: Derien!
Моя мама: “Je tén prie” - более вежливый вариант!
Том повторяет за матерью фанатки, фанатка считает, что у него очень милый акцент. Затем она делает еще одно фото с группой.
Tom: А где здесь туалет?
(моя мама переводит, и Том с Георгом уходят в туалет) - ( блин, смейтесь сколько хотите, и думайте тоже то, что хотите – прим. Amon_Shi)
Фанатка и все остальные ржут.

Конец.
Перевела Amon_Shi
http://www.tokiohotelus.com/forum/viewtopic.php?t=205
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 17-03-2007 03:03

Это цитата сообщения девочка_пеппи Оригинальное сообщение

Интервью с Биллом Каулитцем от 23 февраля 2007

Интервью Билла Каулитца немецкому изданию mittelbayerische.de от 23.02.2007

[показать]

Невозмутимость в детской комнате.
Tokio Hotel представляют трудный второй альбом.


Они самая успешная группа Германии, забрали все награды, которые может предоставить музыкальная индустрия, стояли на всех красных ковровых дорожках и сидели на всех телевизионных софах республики. После не предполагаемо успешного упражнения в произвольной программе дебютного альбома «Schrei», на группу легло обязательство трудностей второго альбома, который получил название «Zimmer 483» и лежит теперь на прилавках. Этих причин достаточно для беседы с певцом Биллом Каулитцем.

teleschau: Билл, понимаете ли вы уже, что произошло с вами в прошлом году?
Билл: С трудом. Мы свободны были на праздниках, совершили путешествие на Мальдивы и могли тогда себе позволить немного поразмыслить над тем, что было, перебрать в памяти события и еще раз все вспомнить. Это все полностью ярко. Если я наедине с собой начинаю представлять себе то, что мы будем делать в этом году, это обретает очень яркие краски.

teleschau: Ты говоришь, отпуск был исключительно для «релаксации, нечегонеделания и сна», тобой упомянуто. Какие мысли тебя одолевали, когда ты думал о возвращении?
Билл: Я с нетерпением ждал возвращения, потому что я знал, что впереди презентация сингла и видеосъемки. Я всегда спешу с тем, чтобы показать новое и чтобы народ услышал это поскорее. Это как сокровище, которое все люди, получив, начинают только об этом и говорить. Поэтому, я сразу испытывал нервное возбуждение, если начинал думать о возвращении.

teleschau: Песни писались с определенным умыслом, чтобы их на этот раз действительно каждый слушал?
Билл: Мы не делали ничего под давлением. Много песен возникли по дороге, иногда возникало что-то из прошлого, и мы подхватывали это. Иногда возникали идеи, которые мы должны были оставить на потом, потому что они требовали некоторой доработки или потому что они были не совсем в том виде, в котором нам хотелось. А спустя три недели ты вдруг открываешь: «О, а ведь это круто!». Иногда важно, чтобы прошло немного времени до такого осознания.

teleschau: Ваш первый сингл «Ubers Ende der Welt» созвучен теме Фрица Ланга "Metropolis": рабочие в униформе, как роботы в негостеприимном искусственном мире. Это выглядит очень тусклым и грустным, вопреки хэппи-энду. Почему все так задумчиво, если мир, по идее, должен быть для вас розовым?
Билл: Мы ведь пришли из сплошных серых будней, должны были каждый день ходить в школу, каждый день проходил по одинаковому сценарию. Мы все находили это ужасным, вставать каждый день рано и делать всегда то же самое. Единственное, чему мы радовались, была музыка. Мы не останавливались, верили в это и непременно хотели достичь чего-то. И мы хотим, чтобы другие также знали, что нельзя сваливаться таким образом в будни. Иногда нужно решиться на что-то, найти в себе талант, воспользоваться им и тем самым вырваться из будней. Сделать рывок и проломить границы. Поэтому именно так события разворачиваются на видео.

teleschau: Так какова мотивация у детей в вашем возрасте?
Билл: Неважно, какую профессию иметь, неважно, что делать, всегда есть вероятность натолкнуться на какую-то преграду, которая, возможно не всем видна, но которая все же существует. И нужно иметь мужество и быть готовым преодолеть ее.

teleschau: Альбом называется «Zimmer 483». Вы сначала скрывали это значение. Были такие комичные критики, которые писали, что, якобы, вы имели секс в этом гостиничном номере. Итак, сегодня уже известна суть: что вы под этим подразумеваете?
Билл: (ухмыляется) Ах, там не имеется той массы вздора, типа, «4 человека, 8 глаз, 3 инструмента» или что-то в этом роде. Первый сингл Нены, который мы услышали, вышел в апреле 1983 году, например – и и прочий бред, о которых я более не задумывался. В общем, эта комната действительно существует, и номер имеет огромное значение для нас, так как там произошла существенная вещь, которая способствовала новому альбому. Как минимум, такая же потрясная, как секс)))

teleschau: Хорошая реплика: а как вы обходитесь с тем, что тысячи девочек пошли бы с вами в гостиничный номер в любое время? В этом случае вы несете большую ответственность.
Билл: Конечно, это действительно очень приятное чувство знать, что есть множество таких девушек. Но я стал осторожным совершенно. И с течением времени все меньше людей допускаю к себе. Из-за этого все меньше девочек могут добиться меня с какими-то предложениями, что бы, собственно, там не желали и не рассказывали. Здесь это трудно. Но
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 17-03-2007 00:49

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

POPCORN 04/07 – свидетельство фанатки.

Подумала, что это стоило перевести. Свидетельства очевидцев - всегда интересно.

17-летняя Линда вспоминает о своих встречах с TH.


Я и Tokio Hotel - должна сказать, что никакой любви с 1-го взгляда не было. Когда вышел их первый сингл "Durch den Monsun", я начала учиться на помощницу адвоката, поэтому вся эта шумиха вокруг группы меня касалась мало. Но в декабре 2005 я заболела и слегла – и случайно по телевизору наткнулась на концерт токов по ВИВЕ. И зафанатела. Голос Билла и внешность Тома меня совершенно очаровали. Я начала общаться по Интернету с другими Фанами и вскоре у меня уже был билет на мой первый концерт TH.
11 марта 2006 г. я увидела шоу ребят в Оберхойзене – это было что-то! Потом последовало еще 8 концертов, а 5 июля 2006 года мне улыбнулось огромное счастье. Волею случая я, моя подруга и моя мама оказались в отеле МАРТИМ в Глезенкирхен. Мы не знали, что в этом же отеле остановились и токи, у которых на следующий день было запланировано выступление. Мы застали их в холле. «Мы должны быстренько принять душ, а потом мы к вам вернемся» - пообещал Билл. И он сдержал слово – через 20 минут они действительно спустились. Билл был без макияжа, в джинсах, коричневых ковбойских сапогах и шляпе мафиозного вида. У меня аж коленки затряслись, но он был очень общителен, дал нам автографы и терпеливо перенес фотосессию. Когда мы обнялись для фото, я могла чувствовать его запах. Он пах словно ребенок, с легким ароматом чего-то мятного. Чуть позже к нам подошел Том. Он чего-то пошутил пару раз, глубоко взглянул мне в глаза, и пока мы с ним фотографировались, даже позаигрывал со мной. Его запах был очень мужским – что-то очень свежее и спортивное. Он, как и Билл, совсем не стеснительный и ни капли не заносчивый, мы совсем близко с ним стояли, и он был не против. Когда ребята засобирались по комнатам, Том очень тепло стал прощаться с нами - они с Биллом даже разрешили мне поцеловать их в щеку на ночь! Что я и сделала!
В следующие месяцы я еще не раз сталкивалась с ребятами. Не ты чтобы я ездила за ними или тусовалась под окнами отелей, где они останавливаются, и тратила на это все свои деньги – некоторые Фаны так и делают, но, на мой взгляд, эти люди выглядят просто чокнутыми, да и вообще жалко таких. Я попадала на ребят всегда совершенно случайно– на ТВ шоу, к примеру, где они выступали, или во время их встреч с фанатами. Но они нас всегда узнавали. Конечно, по именам они к нам не обращались, но Том помнил, где видел нас в последний раз. Билл очень обрадовался, когда я принесла ему конфет. Его любимые – земляничные от Trolli. Когда я отдала ему их, то получила в ответ самую прекрасную из всех улыбок!

Наш сумасшедший тур завершился в ноябре путешествием на концерт во Францию. Это было что-то! В Германии они обычно играют в огромных залах, а здесь - очень маленький зальчик, атмосфера была очень интимная. Я была под таким впечатлением, что едва сдерживала слезы.

После шоу я получила СМС от моей знакомой, французской фанатки. Она рассказала нам про отель, где остановились ребята. Мы отправились туда. Но потерпели неудачи – токи уже поднялись к себе. На следующий день мы опять решили заглянуть в этот отель. И увидели снаружи Билла, Тома, Густава и Георга, раздающих автографы. Они узнали нас, поприветствовав. В такие моменты бываешь на седьмом небе от счастья!
И вот впереди новый тур – Zimmer 483! У меня уже есть билеты на 3 шоу. Я навсегда останусь их фанаткой - bis ans Ende dieser Welt!

http://www.tokiohotel-fanclub.de/forum/thread.php?threadid=10366
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 16-03-2007 23:56

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

АНКЕТА БИЛЛА И ТОМА

Dark Devilish героически перевела с французского почти весь выпуск Deam Up, но мне на глаза попался небольшой кусочек из этого же издания, которого вроде бы не было. Перевожу и выкладываю анкету близнецов из французского DREAM UP SPECIAL.

Том и Билл получили анкеты, где им предложили отметить подходящий ответ. Ответы ребят помечены крестиком - Х. Вот что получилось.

--BILL--
Мне у себя нравятся:
- Мои глаза X
- Торс
- Попа
- Мускулы

Лучший способ пофлиртовать (лучший способ привлечь внимание девушки):
- Смотреть на нее долгим взглядом
- Рассмешить X
- Дарить цветы
- Спросить, который час

Моя тайная страсть (запретное удовольствие – кому как нравится. Прим. Amon_Shi):
- Фаст Фуд X
- Фильмы эротического содержания (или все таки порно? – (в оригинале Erotic Movies - прим. Amon_Shi)
- Сон X
- Другое

Я предпочитаю :
- Блондинок
- Брюнеток
- Sexy girls X
- Веселых девчонок
- Boys

Я влюблялся:
- 1 раз
- 2 раза X
- 3 раза
- Очень часто

Когда я в хорошем настроении, я пою:
“Heure hier Morgen dort” - Hannes Warger

Ребята из группы пеняют мне на то, что я не умею:
"Танцевать..."


--TOM--
Мне у меня нравятся:
- мои глаза X
- Торс
- Попа
- Мускулы

Лучший способ пофлиртовать (привлечь внимание девушки):
- Смотреть долгим взглядом X
- Рассмешить
- Дарить цветы
- Спросить, который час

Тайная страсть:
- Фаст Фуд X
- Эротические фильмы X
- Спать X
- Другое:

Меня всегда привлекали:
-Блондинки
- Брюнетки
- Sexy girls X
- Веселые девчонки
- Boys

Я был влюблен:
- один раз
- два раза
- три раза
- много раз

“ На самом деле ни разу не влюблялся”

Когда я в хорошем настроении, то напеваю:

“ Из меня плохой певец, так что не пою”

Ребят из группы пеняют мне на то, что я не умею:

“Готовить”

http://www.tokiohotelus.com/forum/viewtopic.php?t=120
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 16-03-2007 20:49

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

Xpress Март 2007 - Билл о стиле

Предлагаю вашему вниманию перевод довольно забавной статейки.

Билл о стиле.

Билл открывает секреты своего стиля.

Стиль может рассказать о тебе очень многое. Билл из Tokio Hotel идет своим путем , он – трендсеттер. «Я никогда не задумываюсь над тем, что буду следующим менять в своем облике, все идеи приходят спонтанно. Если я что-то хочу сделать, то беру и делаю. Я не из тех, кого легко переубедить». Это высказывание определенно возводит Билла в ряд настоящих профи во всем, что касается стиля, девиз которых – Хранить индивидуальность и оставаться собой!

В кавычках - высказывания Билла, далее – комментарии журналиста ( прим. Amon_Shi)

„Я крашусь сам, хотя меня никто этому и не учил“ - Густые черные тени ( Эффект дымчатых глаз) – очень актуально, полностью соответствует облику рок-звезды.

“ Полоска – это круто, не важно на чем и где, в любой форме»“ - Любого цвета, на рубашках шарфах, везде!

„Пояса привносят имиджу индивидуальности“ Слишком яркие цвета выглядят по-лоховски, а вот черные и белые цвета – это здорово!

„ В прическе всегда есть место экспериментам“ Светлые перья в темных полосах освежают прическу, затем уложить гелем и лаком – и готово! ( Ага, готово… Такой хайер часа 2 надо ставить – прим. Amon_Shi)

“ Я не считаю, что красить ногти – не мужское занятие» Билл не гнушается и французского маникюра – ногти красятся черным, полоска поверх – белым.

Иконы стиля

Nena Полосатые вещи, кожа, а также целый ряд аксессуаров, модных в 80-е – годы над ней не властны. «Сходство с Неной я почитаю за комплимент, я ее большой полклонник! Я у нее кое-что перенял, и не только когда мы вместе работали на фильмом”.
David Bowie. «Лабиринт» с Дэвидом Боуи – мой самый любимый фильм. Это выдающийся человек» - заявляет Билл. В 70-е гг. Боуи надела немало шуму своим со андрогинно-женственным имиджем. Точь в точь, как Билл сейчас. Кто будет отрицать сходство?

Татуировки

Уверенность в себе. Еще до того, как группа начала свое восхождение к славе, Билл вытутоировал себе на шее логотип Tokio Hotel. „Эту татуировку набил мне мой знакомый в 2005 г. Я уже тогда знал, что мы прорвемся!“

Тайна. Во время съемок видео на песню „Der letzte Tag“ Билл набил себе на животе звезду –без ведома матери. „Боль была адской, но мне очень хотелось это сделать! Мама была не в восторге“ ( Да уж, вспоминается анекдот про француженку, которая поутру поворачивается влево и говорит : Жан, подай пепельницу. Поворачивается вправо – Пьер, подай зажигалку. Заглядывает под одеяло: Поль, подай сигареты. Потом закуривает со словами: Боже, мама меня убьет, когда узнает, что я курю!” Простите за лирику – прим. Amon_Shi)
Оригинал:
http://www.tokiohotel-fanclub.de/forum/thread.php?threadid=10455
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 16-03-2007 19:36

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

Sueddeutsche Zeitung - Они просто хотят делать музыку

Эту статью было приятно переводить. Журналист серьезного издания пытается очистить групу Tokio Hotel и их музыку от штампов и ярлыков.


На них постоянно клеят ярлык тинейджерского феномена и легковесной рок-руппы. Но почему никто не пытается писать о Tokio Hotel просто как о музыкантах?
Если кто-то пишет статью о Tokio Hotel, то он считает своим долгом начать ее со слов о визжащих подростках и раскупленных подчистую билетах в залах, переполненных под завязку одуревшими фанами в полуобморочном состоянии и их не менее издерганных родителях, ожидающих снаружи этих переполненных залов. Затем неплохо упомянуть тоже явно нервничающего Томаса Готтшалка ( ведущий Wetten Dass? – оч. популярный телеведущий в Германии – прим. Amon_Shi), наблюдающего этих готовых свалиться в обморок тинейджеров, но, к несчастью, не наблюдающего в зале их родителей. ( Все помнят предачу Wetten Dass? месячной давности, которую вел Готтшалк и на которую был приглашен Билл, и бедному Готтшалку пришлось сдерживать напор фанаток, рвущихся потрогать Билли – прим. Amon_Shi)
Покончив со вступлением, следует непременно употребить словосочетание “тинейджерский феномен”, проехаться по поводу андрогинного вида солиста – Билла Каулитца, и пуститься в рассуждения об истории происхождении гранджевого имиджа его брата, гитариста Тома. Затем следует вскользь упомянуть , эммм, этого, как там бишь его, кажется Густава ( имена остальных из четверки знать не обязательно) и, в конце концов завершить статью выводом, что любой, считающий себя зрелой и интеллектуально развитой личностью, должен от таких как Tokio Hotel держаться подальше. Ну а если уж вдруг так случится, что придется писать о музыке, то необходимо почаще употреблять термины “ поверхностный рок”, “ однодневки” , «пубертатные переживания» и т.п. Далее следует упомянуть о текстах, что, мол , они явно написаны в подражание песням независимых команд, ну и конечно, не забыть черкнуть предложение о том, какой тонкий голосок у солиста. На этом можно с чистой совестью завершать исчерпывающий литературный обзор “тини-феномена” под названием Tokio Hotel.
А можно отказаться от таких вот спесивых высказываний с претензией на интеллектуальность и отнестись к группе серьезно.
Буквально на днях Tokio Hotel выпустили так тяжело дающийся всем второй альбом - "Zimmer 483". Первое необычное впечатление : у солиста Билла произошла ломка голоса, теперь он звучит на октаву глубже, а это значит, что многие партии с первого альбома он исполнять по-прежнему уже не сможет.
Его голос можно отличить безошибочно – этот замедленно-нервное звучание Билл развил до совершенства, это его марка. Его манера исполнения - это скорее поп, чем рок. Она явно контрастирует с тяжелыми роковыми гитарными рифами – поэтому не легко решить, к какому музыкальному направлению следует отнести Tokio Hotel.. Но очевидно, что группа от этого ничуть не прослабила, скорее наоборот выиграла, создав собственное неповторимое звучание и стиль.
"Ich Brech Aus" – вот пример звучания Tokio Hotel в чистом виде. Песня начинается с тяжелых гитарных рифов, вызывающих у слушателя явные ассоциации с хэви-матллом. Кому-то может вспомнится Motorhead (культовые металлисты – прим. Amon_Shi). А затем вступает Билл, он начинает с придыханием произносить текст, а затем его голос развертывается на пределе возможностей. Это звучит незатерто, это делает звучание неповторимым. Билл вкладывает в исполнение меньше эмоций, чем казалось бы предполагает содержание текста или название песни.. Для того, чтобы выразить отчаяние, не обязательно вопить.
Тексты песен Tokio Hotel не содержат никакой лирики, они - своего рода дневники юных поп-звезд, в которых они делятся своими впечатлениями от звездной жизни – и группиз, и наркотики. Все ребята пытаются участвовать в создании песен. Потенциал очевиден – всем интересно, что будет, когда эти четверо начнут писать больше материала самостоятельно, когда им будет позволено это сделать, когда же у них будет больше собственных песен, таких как "Wir Sterben Niemals Aus" ( как мы помним, единственная песня на Zimmer, написанная самим ребятами от начала до конца – прим. Amon_Shi)

Следует глубже смотреть, когда речь идет о единстве музыки и имиджа у поп-звезд: скандалы с Бритни позволили некоторым изданиям открыть целые отделы, специализирующиеся только на этой теме. Робби Уильямс позиционирует себя не столько как певеца и автора песен, скорее как “Последюю Настоящую Поп-Звезду”. С Tokio Hotel все точно также: Билл Каулитц – яркая и харизматическая фигура в мире своременной музыки. Он возвышается надо всеми немецкими исполнителями и исполнительницами, с их посредственностью и образами парней и девчонок с соседнего двора, которые они на себя примеряют. У Билла есть все предпосылки стать звездой уровня Уильямса или Спирс.
Не уступает Биллу и его брат-близнец Том – он тоже звезда, но в ином направлении. Весь его
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 11-03-2007 14:05

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

Bravo-Girl Interview

Сильно подзапоздавший перевод к Валентинову дню, но почти не припоздавший к 8 Марта. Заметьте, журнал новый.

BRAVO Girl: Пару недель назад все отмечали День Валентина. Ты наверняка получил кучу валентинок. А сам кому-нибудь послал нечто подобное?
Bill: Да, моей маме. И еще позвонил тем людям, которые для меня что–то значат.
BRAVO Girl: Каково это – слышать как на цонцертах тысячи девчонок кричат тебе « Я люблю тебя!»?
Bill: это отличное чувство! Любовь – это нечто очень важное и существенное. И эти слова – самые важные из тех, которые можно сказать. Но лично мне потребуется некоторое время, что бы произнести их.
BRAVO Girl: А эти слова не теряют для тебя смысла даже несмотря на то, что ты их так часто слышишь в свой адрес
Bill: Нет, у каждого свое восприятие. Я знаю людей, для которых произнести “ Я тебя люблю” – совсем не проблема. Но мне это тяжело дается.
BRAVO Girl: Почему?
Bill: Вначале я влюбляюсь. Но чтобы понять, настоящее ли это чувство, действильно ди это любовь – требуется время. Здесь я очень осторожен. Если я произнесу эти слова, это будет на полном серьезе. BRAVO Girl: Какой должна быть девушка, в которую ты мог бы влюбиться? У кого есть шанс?
Bill: У спокойных и юморных. (Не уверена, что правильно поняла. Хотя на первый взгляд все просто, как топор. Оригинал: Ganz viel Gelassenheit und Spaß. У кого-нибудь есть идеи? - прим. Amon_Shi) Чувство юмора производит на меня огромное впечатление. Если я замечаю, что мы над чем-то смеемся вместе, я думаю: ага, вот оно…
BRAVO Girl: А что совершенно неприемлемо?
Bill: Замыкаться в себе и скучать. Мне нужна девушка легкая на подъем, чтобы с ней было весело.
BRAVO Girl: А какой ты бойфренд?
Bill: Самым важным в отношениях для меня является верность. Я очень ревнив. Ревность это с одной стороны комплимент, так как ревнует – значит любит. Это значит, что этот человек для тебя единственный и других не существует.
BRAVO Girl: А возбуждает в тебе ревность?
Bill: На всякие взгляды с намеком флирта я еще могу посмотреть сквозь пальцы, хотя и не сильно это приветствую. Но вот поцелуи в губы – это уже табу.
BRAVO Girl: Тебя когда-нибудь предавали?
Bill: К счастью, такого не случалось. Потому что я с самого начала четко расставляю все точки над I – точно определись, чего тебе хочется - легкого флирта или серьезных отношений. Надо быть честным во всем , это в первую очередь.
BRAVO Girl: Как ты думаешь: возможно ли быть девушкою Билла Каулитца и при этом не ревновать его к толпе фанаток?
Bill (смеется): НА самом деле я могу себе представить, как моя будущая девушка должно быть будет меня ревновать. Но это не проблема, я смогу ее понять. Ведь я - такой же.

Источник: http://www.tokiohotel-fanclub.de/forum/thread.php?threadid=10164
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 09-03-2007 07:01

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dream Up про создание Tokio Hotel

[показать]А вот и я как вснегда лучше позно чем никогда! новая часть перевода тут про создание Devilish и про создание Tokio Hotel кстати оч интересно я когда переводила забывала писать ток ситала=)
Спасибо за вычитку и коректировку Amon_Shi.
Copyright Devilish © tokiohotelband.clan.su
[показать] [показать] [показать] [показать]
читать перевод
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 09-03-2007 05:28

Это цитата сообщения aspidistra Оригинальное сообщение

Без заголовка


15-метровая крытая стоянка в Берлине на Александрплац. Сейчас час ночи. Барабанит дождь и довольно-таки холодно. Вверху, на краю крыши этой парковки, стоит Билл Каулитц, вокалист Tokio Hotel. Он выглядит грустным и отчаявшимся.
Волосы развеваются на ветру. Сейчас он прыгнет в вниз…
Эту сцену мы увидим в новом клипе ребят на песню Spring nicht. Билл играет две роли – роль «спасителя» и роль «грустного Билла», который не хочет жить…


Браво: Как прошли съёмки?
Билл: Очень утомительно. В этот раз мы снимали две ночи подряд. В первую ночь снималась вся группа, а во вторую – только я. Но к счастью первый день съемок начался в 17:00, а это как раз моё время! (смеётся)


Браво: Там было действительно сыро и холодно, а ты был в футболке. Как ты это выдержал?
Билл: Я дрожал всем телом. Но как только камеру выключали – я сразу же одевал тёплую куртку. Кроме этого были чай, какао и вафли [показать]


Браво: Ты играешь самоубийцу. Как ты чувствовал себя в этой роли?
Билл: Это было по-настоящему непросто. Едва лишь камера включалась, я должен был показать все эти эмоции. И причём лишь взглядом. Парни уже видели видео и считают, что я хорошо справился.


Браво: Страшно было стаять над этой пропастью?
Билл: Я немного боюсь высоты. К счастью, меня подстраховывали два человека. Поэтому я себя чувствовал относительно уверено.


Браво: У тебя у самого были когда-нибудь мысли о самоубийстве?
Билл: Нет, никогда! Проблемы могут быть у всех и у меня не всегда всё идеально, но такие мысли – нет, никогда!


Браво: А в семье или среди друзей были попытки самоубийства?
Билл: Нет, но у многих подростов из нашего окружения жизнь совсем не простая. Они часто с нами об этом разговаривают. Поэтому мне показалось важным написать такую песню. «Спаситель» и «грустный Билл» - этими образами я хочу сказать, что не нужно сдаваться! Если знаешь кого-нибудь, кто может совершить суицид, то ты обязан сделать всё, чтобы дать надежду отчаявшемуся.


Браво: Фанаты говорили вам про это?
Билл: Да. Были письма. В них говорилось об том, что люди были на краю, были готовы сдаться, но им помогла наша музыка. Это самое лучшее, что нам можно сказать.


Браво: Ты боишься смерти?
Билл: Да, как и все! Но Том боится больше. Он очень любит жизнь. Да, я её тоже люблю. Но хуже, когда человек сам идёт на встречу смерти. Ну и не нужно постоянно об этом думать. Иначе это сделает жизнь ещё сложнее!


Браво: Думал когда-нибудь о жизни после смерти?
Билл: Ну что-то там точно будет. Но что именно, не могу сказать. Непросто оставить всё позади…


Браво: Кем бы ты хотел стать в следующей жизни?
Билл: Собакой! (смеётся) А было бы неплохо. Можно целый день ничего не делать, есть! Её ещё и ласкают постоянно!


Браво: До скольких лет ты хотел бы дожить?
Билл: Чем больше, тем лучше! Но, наверное, когда я буду старый и очень больной – я буду думать по-другому. К 85 годам я бы побывал во всех странах и сполна бы насладился жизнью – вот так было бы супер!


Браво: А каким будет дедушка Билл?
Билл: Эээмм, даже не могу представить каким я буду в старости. Но, я думаю, я буду клёвым дедушкой!(ухмыляется)


Copyright Vederko © tokio-hotel.ru



[515x698]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 06-03-2007 02:34

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dream up всё про Томика

[показать]
А вот и я!Как и обещала переведу до конца о Томе и всё!все думаю уже знают почему!Кстати то что типо выкладывали мой перевод он был черновой там ни чего не было даже исправлено и как выложили типо с двух сканов по настоящему был переведён только один!
Короче вот вам перевод!потом отдельно выложу перевод про стиль Томки!
[показать] [показать] [показать]
Copyright Devilish © tokiohotelband.clan.su
читать перевод
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 05-03-2007 19:16

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

Top of the Pops #4 – интервью с Томом

Это новая статья, но я перевела из нее только самое интересное, так как много повторов и информации, которую все давно знают.

«Я восхищаюсь Биллом!»
TOP: Как вас не встретишь – вы всегда в хорошем расположении. А есть ли что-то, что вас пугает?
TOM: Да, я редко на чем-то заморачиваюсь, я позитивный человек. Чего я боюсь? Обычных вещей, особенно когда под стрессом. Поездки стали колоссальным переворотом во всем нашем образе жизни. Раньше вся наша жизнь ограничивалась Лойтше, теперь мы ездим всюду и подолгу. К этому я должен был привыкнуть.

TOP: Ваши родители все еще тревожатся, встречая ваши имена в заголовках газет?
TOM: Вначале так и было. Если им что-нибудь приходилось читать о нас, они тут же звонили и расспрашивали - что, да как, да что случилось. Сейчас они более спокойно к этому относятся, так как понимают, что многое из того, что о нас пишут – бредни. Родители всегда беспокоятся, и, на мой взгляд, это вполне нормальное и здоровее положение вещей. Если действительно что-то нехорошее случится, родители об этом от нас узнают в первую очередь.

TOP: Как ты справляешься со стрессом?
TOM: Самое важно для меня – хорошо выспаться. Если есть возможность – стараюсь пойти в постель как можно раньше, и на следующий день спать максимально долго. Если удается поспать 10 часов – ок, а уж если 19 – то вообще супер. В крайнем случае, можно просто хорошенько полежать в ванной в номере.

TOP: Билл как фронтмэн группы находится по давлением в большей степени, чем все остальные. Приходится вам всем из-за него иногда поволноваться?
TOM: Вообще –то нет. Пока мы все вчетвером, везде вместе, и все делаем сообща, мы все друг с другом обсуждаем. Поэтому я о нем не волнуюсь. Я знаю, что если у него реально будут проблемы, он тут же ими со мной поделится. Когда же мы оказываемся по отдельности, тогда конечно. Однажды в детстве, Билл попал в больницу, ему должны были удалить гланды – это было в первый раз, когда нас разлучили. Я очень тяжело это переживал, каждый день после школы ездил навещать его.

TOP: Какие качества в нем тебя восхищают?
TOM: В нем столько энергии! На сцене ли он, или просто когда говорит о чем-то. Если Билл за что-то берется – то всегда идет до конца.

TOP: Билл говорит, что он человек эмоций, а ты - человек рассудка
TOM: У меня тоже многое под влиянием чувств идет, но если сравнивать, то, пожалуй да. Это касается и отношений, Билл к себе людей нелегко подпускает. Он предпочтет быть одиноким, нежели быть с кем-то, испытывая что-то не глубокое. У меня к этому другое отношение. Здесь мы разные.

TOP: Есть ли вещи, о которых ты можешь рассказать только кому-то из группы?
TOM: Если речь не идет о чем-то серьезном, а к примеру о том, не устроить ли нам вечеринку, то тут я всегда к Георгу обращаюсь. Если что-то важное, то обсуждаем это всей группой. А если, к примеру, какие-то сердечные дела, то тут я со всеми делиться я не стану. Но с Биллом мы говорим чаще всего и обо всем.

TOP: Чему вы больше всего радуетесь в предстоящем туре?
TOM: Я в восторге от новой сцены. Для прошлого тура мы использовали те конструкции, которые уже были в павильонах, а в этом туре сцена будет нашей собственной. И соответственно, это обойдется нам дороже.

TOP: Новая сцена – это своего рода вызов для тебя?
TOM: Да, я реально волнуюсь, что она такая гигантская. К меня я, как у гитариста, много работы, связанной со всякими эффектами. Остальные могут позволить себе передвигаться произвольно, а Густав вообще на месте сидит. А я несу отвественность за ряд гитарных эффектов, и об этом в группе все прекрасно знают. Во время исполнения каждой песни в определенные моменты я должен каждый раз в определенном месте сцены находиться, чтобы в нужный момент произвести нужный эффект. И для этого мне приходится много двигатсья.

TOP: Ты боишься, что что-нибудь может пойти не так?
TOM: Я уже конечно натренировался в прошлом туре, там сцена тоже была большой и мне приходилось много по ней бегать. И конечно реально попотеть приходилось, чтобы каждый раз в нужный момент в нужном месте оказаться. Хотя иногда мне кажется, что мы слишком критичны к себе – для остальных заметно только то, что я сам вживую на гитаре играю.

TOP: Заботитесь ли вы о безопасности ваших фанов?
TOM: Да, мы играем в больших залах и всегда существует риск каких-то происшествий, поэтому организация должна быть очень четкой. У нашей службы охраны всегда с собой планы помещения, они заранее планируют процесс запуск людей в зал и все, что с этим сопряжено. Для нас это неимоверно важно. Слава Богу, пока ничего плохого не случалось. И мы будем делать все возможное, чтобы так все было и дальше.

TOP: Исполнения какой песни вы ожидаете особенно?
TOM: "Wo sind eure Hände?" - Ею мы хотим поблагодарить наших Фанов. Нам очень важно, что мы можем играть нашу музыку и общаться с ними. Остальное второстепенно.

TOP: А вы обращаете внимание на фанатов, которые приходят
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-03-2007 10:14

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dream Up

[показать]
Это мой перевод пока что 2 страничек Dream Up Special не судите строго я давно французский учила так что надеюсь вам понравится если захотитет переведу и остальное!
Ещё я конечно начала с самого интересного - с конца.Так что выкладываю пока то что уже откоректированно.Спасибо за вычетку Amon_Shi!

[показать] [показать]
Copyright Devilish © tokiohotelband.clan.su
Читать
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-03-2007 10:10

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dream Up Продолжение

[показать]
Вот откоректировала продолжение и за вычитку спасибо Snake...Это анкетки ребят для Dream Up сразу всем хочу сказать если кто-то хоть раз был во франции или хотя бы изучал язык то у них нет разделения на свободный не свободный парень сколько бы ему не было ну в разумных пределах короче всё у них идёт под оно понятие ХОЛОСТЯК так что не удивляйтесь!
читать
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-03-2007 09:59

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dream Up продолжение

[показать]
По вашим просьбам продолжаю переводить Dream Up
читать
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-03-2007 06:03

Это цитата сообщения Maximeliane_Rufus Оригинальное сообщение

Dear Up тут всё что там есть про Биллку его стиль и интервью с ним

Так ловите новую порцию перевода тут всё про Биллку на очереди Томка!
Спасибо огромнейшее Amon_Shi за вычетку и корректировку!
[показать] [показать] [показать] [показать]
Copyright Devilish © tokiohotelband.clan.su
читать
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 03-03-2007 06:01

Это цитата сообщения Hysteria- Оригинальное сообщение

Lyrics-Ready Set Go.

Ready, set, go!

we, we're running through the town
all senses have been drowned
no place we haven't been before

we learn to live and then
our freedom came to an end
we have to break down this wall

too young to live a lie
look into my eyes

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

we are looking back again
all loneliness and pain
never been so wide awake
breathe slowly in and out
somewhere beyond the clouds
i can see the morning break

too young to live a lie
look into my eyes

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

leave it all behind you now
the final wall is breaking down
we are what it's all about
nothing can stop us now

i promise you right now
i'll never let you down

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't turn around

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

don't you turn around
don't you turn around..
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-02-2007 12:42

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

N24 (NETZEITUNG) Интервью, ЧАСТЬ 2.

Продолжаю перевод того, что начала вчера. На самом деле, предполагается 39 вопросов, так что скорее последует и заключительная 3-я часть. За ссылкой пишите в личу.

Беседа с токами продолжается. На этот раз парни поведали о вуайеризме, тараканах во французском отеле и негламурной изнанке звездной жизни.

14. По сути дела, номера в отелях – первые ваши собственные комнаты.
Bill:. Это так.
дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-02-2007 12:19

Это цитата сообщения Amon_Shi Оригинальное сообщение

SPIEGEL ON LINE Interview

TOKIO HOTEL : Музыка для нас важнее секса

Авторитетный немецкий журнал SPIEGEL пригласил на интервью с токами целую кучу разного известного в Германии народа, а именно теннесиста Бориса Беккера, репера Бушидо, порнозвезду Долли Бастер и еще пару чуваков, о которых лично я никогда не слышала - Jonathan Meese и Niels Ruf.
Интервью вчерашнее, но переводы уже кое-где встречаются, поэтому я решила банальные вещи не переводить, а выбрать самое интересное. Кому нужна ссылка – пишите.


SPIEGEL ONLINE: Сколько энергетических напитков вы выпиваете в день?
Bill Kaulitz: на самом деле мы завязали с этим. Перешли на яблочный сок и чай со льдом. Да и раньше мы ими не так уж и злоупотребляли – всего-то по паре баночек в день.

SPIEGEL ONLINE: А вот Робби Уильямс в день выпивал по 20. И к ним еще 20 чашек эспрессо и 60 сигарет выкуривал. Поэтому он сейчас в реабилитационной клинике находится. И почему эти поп-звезды так обожают заниматься саморазрушением?
Bill: Думаю, у сольных артистов жизнь тяжелее.
Tom Kaulitz: Мы же можем разделить груз на четверых.
Georg Listing: И когда появляется проблема, мы можем обсудить ее все вместе.

SPIEGEL ONLINE: Родители за вас переживают?
Georg: Да, постоянно.
Bill: Мы ощущаем их поддержку на каждом шагу нашего пути.
Tom: Они с нами с самого начала были, и сейчас счастливы, что все их предыдущие старания были вознаграждены. И мы тоже всегда будем благодарны им за то, что они мотались с нами по стране и помогали таскать инструменты.

SPIEGEL ONLINE: А что происходит, когда вы сталкиваетесь с критикой, вы ее вообще читаете?
Bill: Конструктивную критику в музыкальных изданиях я всегда изучаю очень внимательно.

SPIEGEL ONLINE: А вот Робби Уильямса критика до реабилитационного центра довела.
Bill: Конечно, это не просто переносить, когда общественность ловит каждый твой чих и разбирает тебя на кусочки. Меня безумно папарацци раздражают.
Georg: Конечно они нервируют, но они всего лишь делают их работу. (Никто не поддерживает Билли против папарацей, то Том ему тоже самое скажет, теперь вот Георг сдал. – прим.

JONATHAN MEESE,художник: Какое ваше любимое животное ? Вот я люблю морских коньков.
Tom: Да, они крутые.
Gustav Schäfer: Мне нравится пантера.
Bill: Мои любимые животные - собаки. Я очень люблю собак. ( Я тоже, Билл - у нас много общего Позвони мне. – прим. Amon_Shi).
Tom: Я тоже очень люблю собак. А еще львов. (Всех Томик любит. Кстати, тоже можешь мне позвонить – прим. Amon_Shi).
Georg: А я очень люблю дельфинов. (Это мы помним, Жорик. Так что ты не звони, пожалуйста, люби и дальше своих дельфинов – прим. Amon_Shi).

BORIS BECKER: Успех вас изменил?
Bill: Ну, мы многое узнали. В наши 17 лет мы получили довольно полное представление о музыкальном бизнесе, познакомились со звукозаписывающими компаниями, а также с некоторыми придурками. Но, думаю, как люди мы остались прежними.
Tom:. Конечно, наша жизнь очень сильно переменилась.Словно выстрел из пушки. Но наши друзья и наша семья по – прежнему с нами. Так что есть, кому спустить нас на землю. И мы на ней стоим твердо.

SPIEGEL ONLINE: А вы уже думали о том, есть ли жизнь после TOkio Hotel ?
Bill:. Кто знает, что будет. Может случится так, что вы о нас и не услышите больше никогда. Но всегда есть и другие возможности. Музыка остается даже когда успех проходит. Может, я буду писать песни для кого-то еще, может, начну работать с какой-нибудь рекорд-компанией или интервьюировать другие группы.
Georg:. Не могу представить никого из нас, сидящими за банковской конторкой и перебирающими счета.
Bill: Когда нам было 9, мы нашу первую звукозапись отправили VIVA.
Georg: Надеюсь, они ее уничтожили.
Tom: Tokio Hotel – это мечты, то как все должно быть. Все остальное – запасные варианты.

BUSHIDO, рэппер : Почему у нас с вами так много общих фанатов?
Bill: Понятия не имею. Даже и не знаю, что сказать.Ich habe keine Ahnung. Ich verstehe es nicht.
Tom: Ну, наверное, потому что я, играя на гитаре в рок-группе, тем не менее слушаю и хип-хоп тоже.

ATZE SCHRÖDER, комик: Назовите ваши любимые песни?
Gustav: "Enter Sandman", Metallica.
Tom: "T.N.T.", AC/DC
Bill: Саундтрек Aerosmith к «Армагеддону» и "Nothing Else Matters" , Metallica.
Georg: Green Day: "Wake Me Up When September Ends", а еще "Boulevard of Broken Dreams". ( Да-да, именно так, ничео не перепутано – прим. Amon_Shi)

SPIEGEL ONLINE: В одном из интервью Bastian Schweinsteiger ( футболист) как-то сказал: "Забить в ворота для меня важнее, чем секс». А в вашем случае, что важнее?
Georg: Конечно музыка. В моем случае.
Gustav:Вопрос дурацкий.
Georg: Хотя, конечно, не знаю, как долго я смог бы в своей жизни обойтись без секса. ( Жорик спохватился. Забоялся лохом показаться – прим. Amon_Shi) Tom: Na ja. Darf man dann auch nicht mehr wichsen?

DOLLY BUSTER, Ex - порно-звезда: Bill, тенями какой фирмы ты пользуешься ?
Bill: Я тебя должен разочаровать. Обыкновенными
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-02-2007 11:57

Это цитата сообщения fucken_chazzy_choopie_chu Оригинальное сообщение

песни нового альбома

Übers Ende der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
ham keinen Ort mehr erkannt
an dem wir nicht schon einmal waren

Wir ham alles ausprobiert
die Freiheit endet hier
wir müssen jetzt durch diese Wand

Verlager dein Gewicht
den Abgrund siehst du nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Wir schauen nochmal zurück
es ist der letzte Blick
auf alles, was für immer war
дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии