Визит Патриарха Кирилла очень широко освещался в средствах массовой информации. Максимальное информационное содействие обеспечил один из самых рейтинговых телеканалов Украины «Интер». Я могу назвать цифры по прямым эфирам богослужений и выступления Патриарха Кирилла, которые транслировал «Интер»: доля аудитории этих эфиров превышала 20. Это очень высокая доля. Доля прямого эфира с богослужения в Почаевской лавре была 27,6-30. Это называется «топовая доля», выше практически не бывает. И прошу заметить, что это было в 9 утра.
Мы можем смело и с уверенностью говорить, что все богослужения и прямые эфиры смотрели миллионы людей на Украине».
Еще о Никодиме Святогорце. У него была феноменальная память. Он помнил все, когда-либо прочитанное, цитировал наизусть страницы текста из Священного Писания и писаний святых отцов.
Вот такой потрясающий случай приведен в книге. Однажды святой пришел в храм в Великую Субботу, чтобы отстоять службу и причаститься. Служившие в храме в тот день уставщик и чтец сговорились спрятать Минеи и сделать вид, что не могут их найти, чтобы заставить преподобного прочитать наизусть пророчества. И в самом деле, когда пришло время чтения, на хорах началось смятение. Где же книги? «Учитель, просим вас, начните читать пророчества, чтобы не было задержки в церкви». Учитель (прп. Никодим), не подозревая о лукавстве монахов, которые желали подивиться чуду его памяти, начал под паникадилом возглашать пророчества одно за другим, чем поразил и изумил отцов, а особенно церковнослужителей, из алтаря следивших по книге Минеи за точностью возглашаемых наизусть паремий. Больше же всего удивило их то, что, когда закончилась страница, учитель сделал непроизвольное движение рукой, как будто переворачивал лист в книге, которой у него, конечно, не было. Пророчества длились целый час (15 паремий, причем половина из них объемом в несколько страниц), и сопровождавшее их изумление было огромным[1].
Изумленный этим случаем, я поспешил прочитать его проходившему мимо чтецу нашего собора. Он послушал. Помолчал и вздохнул: «Вот ведь какой дар Божий. А у нас обратная ситуация: читаешь по книге, перелистнул - и не помнишь уже, о чем читал...»
«Человек советует ближнему, как знает, Бог же действует в слышащем по мере его веры» (прп. Марк Подвижник). Господи! Дай нам разумение советовать обращающимся за помощью истинно!
Отрывок из книги священника Константина Пархоменко "Жизнь, написанная от руки" (дневник петербургского священника), скачать книгу можно здесь
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Альбом: Городецкое гульбище |
![]() |
Поэт, который не решается говорить о Боге серьезно
Поэт, который очень искренне и часто улыбается…
Поэт, который не привык пока говорить на тему своего христианского пути…
Поэт, который считает себя довольно косноязычным…
[250x]Вчера, 29 июня, в Культурном центре «Покровские ворота» состоялся творческий вечер поэта Тимура Кибирова и презентация его книги «Греко- и римско-кафолические песенки и потешки».
В книге собраны не только новые, но и ранее написанные стихи – «это дайджест всего то, что я написал».
Как сказал автор, сборник посвящен Наталье Леонидовне Трауберг, без которой «эта книга не была бы написана». Наталья Леонидовна «оказала огромное влияние на меня, она своей жизнью показала истинный христианский путь».
Первое стихотворение из сборника было написано на день рождения Натальи Леонидовны:
Их-то Господь — вон какой!
Он-то и впрямь настоящий герой!
Без страха и трепета в смертный бой
Ведёт за собой правоверных строй!
И меч полумесяцем над головой,
И конь его мчит стрелой!
А наш-то, наш-то — гляди, сынок —
А наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
А у тех-то Господь — он вон какой!
Он-то и впрямь дарует покой,
Дарует-вкушает вечный покой
Среди свистопляски мирской!
На страсти-мордасти махнув рукой,
В позе лотоса он осенён тишиной,
Осиян пустотой святой.
А наш-то, наш-то — увы, сынок, —
А наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
А у этих Господь — ого-го какой!
Он-то и впрямь владыка земной!
Сей мир, сей век, сей мозг головной
Давно под его пятой.
Вкруг трона его весёлой гурьбой
— Эван эвоэ! — пляшет род людской.
Быть может, и мы с тобой.
Но наш-то, наш-то — не плачь, сынок, —
Но наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
На встречу со страшною смертью своей,
На встречу со смертью твоей и моей!
Не плачь, она от Него не уйдёт,
Никуда не спрятаться ей!
Поэт, который...
Обращаюсь к Вам как к руководителю портала "Православная книга".
К сожалению, на вашем интернет-сайте уже давно висит в так называемом антирейтинге очень дерзкая субъективная и несправедливая рецензия на книгу "Старец Иероним", мной составленную. И дело даже не в том, что издание этой книги в свое время благословил Архиепископ Самарский и Сызранский Сергий, который на иерархической лестнице находится намного выше, чем священник Алексий Плужников, дерзнувший столь резко и хлестко "пригвоздить" мою книгу. О вкусах, как говорится, не спорят - и они могут быть разными. Священник Алексий Плужников, конечно, писал о моей книге искренне и сейчас, видимо, считает книгу "Старец Иероним" такой, какой он ее выставил на вашем сайте. Но судя по фотографии на сайте он еще очень молодой человек и, надеюсь, с годами может свое мнение изменить. Ведь с годами приходит мудрость, и на некоторые явления начинаешь смотреть уже не в черно-белом трафарете. Но даже если мнение священника Алексия Плужникова об этой книге не изменится, это его личное дело. Но никто не давал ему права прокурорским тоном отказывать неугодным ему книгам в православности и называть их чуть ли не сектантскими. Похоже, священнику Алексию Плужникову очень понравилась роль духовного цензора, на которую его, надеюсь, никто не благословлял. Но почему вы, руководитель портала, позволяете молодому священнику единолично решать, что есть православные книги, а что не соответствует этим критериям? Ведь колонка "антирейтинг" почти целиком состоит из его гневных филиппик по разным поводам. Книга "Старец Иероним" была издана в 2001, а не в 2004 году, как утверждает автор рецензии. 2004 год - это год очередного переиздания книги, но уже не в Самаре, а рязанским издательством "Зерна". В то время, когда впервые была издана книга, многим злободневным духовным явлениям еще не было дано четкой и однозначной оценки, и мнения высказывались самые разные. А священник Алексий Плужников из толстой, в 320 страниц, книги выдернул несколько удобных ему цитат и так расправился с коллек тивным трудом многих людей, в том числе и священнослужителей Русской Православной Церкви, чьи воспоминания о старце схиигумене Иерониме (Верендякине), духовнике Санаксарского монастыря, вошли в составленную мной книгу.
Другие мнения Вами в учет не брались, и получилось, что мнение священника Алексия Плужникова о книге "Старец Иероним" оказалось единственным и непогрешимым. Книгу о благодатном Православном старце, к которому на могилку едут паломники со всей России, вы не постыдились поместить в черную колонку с названием "Осторожно: книга!" Думаю, это ваша серьезная духовная ошибка, которая не останется без последствий для всего вашего сайта. Но ошибки надо исправлять.
У меня возникает естественный вопрос: почему вы привели только одно мнение и перечеркнули мнения многих православных читателей, с уважением и даже восторгом отзывающихся об этой книге, рассказывающей о замечательном санаксарскорм подвижнике - схиигумене Иерониме?
Я желаю вашему порталу всего самого лучшего. Считаю, что вы ведете важную просветительскую работу. На вашем сайте немало публикаций, взятых из газеты "Благовест", чему я искренне рад. Но ваша неосторожность в тонких духовных вопросах вызывает недоумение и естественное желание отгородиться от вашего сайта и не иметь с ним никаких дел.
В связи с этим я прошу Вас как можно скорее убрать рецензию священника Алексия Плужникова "Драгоценный венец для вечности" (О книге "Старец Иероним"). И это письмо прошу считать попыткой православного, уважительного диалога между коллегами, занятыми общим делом - православным книгоизданием. (В скобках замечу, что эту же самую рецензию священник Алексий Плужников полтора года назад разместил на популярном сайте "Русская линия". Я обратился к руководству сайта с просьбой удалить эту невзвешенную рецензию, что и было ими сделано. Но о. Алексий Плужников для своих выпадов в мой адрес подыскал Ваш сайт, почти столь же популярный+) Если же по каким-то причинам вы не станете удалять с возглавляемого Вами сайта рецензию священника Алексия Плужникова на мою книгу, то я уже не прошу, а требую сделать следующее. А именно - убрать с сайта "Православная книга" все статьи, взятые вами с сайта газеты "Благовест" (www.cofe.ru/blagovest), которым я руковожу, - взятыми без согласования с редакцией (для примера: мое интервью с редактором издательства "Зерна" И.Н. Мининым и интервью с писательницей Юлией Вознесенской). В противном случае мне придется поставить перед Вами и православной общественностью вопрос о неправомерности использования на вашем сайте наших публикаций без согласования с нами.
Но я надеюсь,
Меня зовут Оксана, и я являюсь потенциальным приемников авторов из Владивостока, которые написали в настоящее время три книги - художественные о староверах и золотоискателях. Эти книги были изданы небольшим тиражом во Владивостоке и проданы. В настоящее время авторы хотят издаваться в Москве и других городах.
Прошу Вас ответить возможно ли такое издательство в вашей организации? Сколько будет издательство и реализация стоить примерно?
Так как я начинающий человек в издательстве книг других авторов, пожалуйста, по рекомендуйте каким образом оформить взаимоотношения с авторами?
С уважением,
Усатюк Оксана
(помощник председателя комитета по экономической политике ГД РФ)
Ну что сказать "начинающему человеку" Оксане: стоит ли быть "приемников" писателей, если сама плохо владеешь русским языком? А что значит "потенциальным приемником"?