• Авторизация


Без заголовка 27-05-2006 11:58


В колонках играет - 7 этаж"Массква"
Настроение сейчас - "Плохое"нету рядом ЖЕНИ!!!

Мне всю ночь снился сон про ЖЕНЮ!Обожаю!Тепичный выходной без Жени!Пока пойду помечтаю!

[237x349]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 26-05-2006 22:22


Приветик!!!Я уже совсем забыла про учёбу,все мысли только о ЖЕНЕ!Вы представте я на целое лето уежаю на Украину,и не буду видеть его целых 3 месяца!!!Хорошо что у меня есть лутшая подруга Венеса,она мне на принтере фотку ЖЕНКИ мне распечатает!!!Почему у меня не может осушествиться маленькая мечта,чтоб Женя стал моим самым лутшим другом(ходил со мной за руку!),а потом парнем?Господи я тебя умоляю пускай я стану для ЖЕНЕ заметной!!!Пожалуйста!!!Ты зобрал у меня маму,а теперь хоть дай мне ЖЕНЮ!!!Умоляю!!!Прошу!!!
Ладненько пока я пойду на лестке бумаги ресовать его имя!!!Например так:
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 26-05-2006 17:19


Эта песенка посвещается ЖЕНЕ:
На улице дождик на улице слякоть а им всё равно
Идут они вместе один у них зонтик идут из кино!!!
Маленькая девочка маленькому мальчику задоёт вопрос:
-Что такое небо что такое слнышко а что такое любовь?
-А ты меня любишь
-Ага!
А ты со мной будишь?
-Ага!
Так будим мы вместе,
Так будим мы рядом с тобою всегда!
_______________***_________________
А что скажет мама,
А что скажет папа,
Когда будим вместе гулять?
Они ведь и так никуда не пускаю с тобой не пускают играть!
-А ты меня любишь?
-Ага!
-А ты со мной будишь?
-Ага!
Так будиммы вместе,
Так будим мы рядом с тобою всегда!!!
_______________***________________
Давай пока некому,
Небудим говорить,
Пока не наступит такая минута,
Когда можно будит любить!
-А ты меня любишь?
-Ага!
-А ты со мной будишь?
-Ага!
-Так будим мы вместе,
Так будим мы рядом с тобою всегда!
____________***________________
ВСЁ!
[640x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ГЛАВНАЯ НОВАСТЬ! 25-05-2006 16:09


Прива всем у меня для вас навасть я вам расскажу весь мой день в школе!Слушайте:
Сегодня я встала 7.10,помылась,покушала,оделась и пошла в школу!
Первым уроком была Природа (кантрольная),потом матеша (как обычно),потом музыка(сидели пели весь урок),потом физ-ра на улице (ГЛАВНЫЙ МОМЕНТ),потом мы пошли передиваться(я не занималась)я стояла и ждала пока нам откроют дверь в раздевалку!И тут проходит ЖЕНЯ,он прошол мимо меня,потом пошёл к мальчикам в раздевалку И тут ПОЧТИ ВСЕ ПОЦАНЫ ПОКАЗАЛИ НА МЕНЯ ПАЛЬЦЕМ И СКАЗАЛИ ЕМУ *ЧТО Я ЕГО ЛЮБЛЮ!*Он посмотрел на меня и улыбнулся!Всё теперь он знает то что я его люблю!
Вот то что случилось со мной сегодня в школе!Всё мне пора,пока!
[640x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 24-05-2006 19:21


Приветики!Я только что вернулась с гулянок!Женьку видела сегодня два раза!В школе и на улице!Ладно покеда!
[640x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Результат теста "Кто ты-тихоня,дура или офигенная девчёнка?" 23-05-2006 20:46


Результат теста:Пройти этот тест
"Кто ты-тихоня,дура или офигенная девчёнка?"

офигенная девчёнка!

Позравляю!Ты офигенная девчёнка!С тобой хотят общаться люди.Ты весёлая и бесшабашная.Тебя любят парни.Ты супер!Так держать!!!!
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 23-05-2006 19:03


Приветики!Я щас одна с братом дома!
[640x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 20-05-2006 17:56


Вот это Жене
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 20-05-2006 14:07


Приветики у меня щас в гостях Света!Мы думаем чё бы нам поделать?!Ладненько пока потом напишу!
(Если вы угодаете кто мне нравится на эхтой фотке то я дам вам симпу,и не повтаряться!)

[640x480]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 19-05-2006 17:10


Приветик ещё раз!У меня всё ок,а у вас?!Сегодня я Женю видела 1 раз!Нечестно!Ну ладненько пока,попоже напишу!
На этой фотке он сидит в дальнем углу!
[640x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 19-05-2006 14:32


приветики,я только что вернулась с виктарины!Просто ужас!
[640x425]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 19:36


Я наконец токи нашла:
Памятник Фр. Р. Крейцвальду. (совместная работа художников М. Сакс, Э. Танилоо, Э. Хагги, О. Мянни, А. Мельдер, Л. Толли и архитектора X. Армана) установлен на восточном берегу Лебединого пруда.Постамент памятника украшен барельефами на темы эпоса "Калевипоэг": "Песня Ванемуйне", "Путешествие на край света", "Война с железными людьми" и "Строительство города".

Талантливый писатель, фольклорист, врач, общественный деятель, собиратель и составитель эстонского народного эпоса "Калевипоэг" Фридрих Рейнгольд Крейцвальд родился 26 декабря 1803 года в семье крепостного сапожника. В 1818 году он отправился в Таллинн, где поступил учеником в контору. Но коммерция совершенно не интересовала Крейцвальда, и он вернулся к отцу. В 1823 году, сдав экзамен на учителя начальной школы, Крейцвальд стал работать в Таллинне. Затем он уехал в Петербург. В 1826 году Крейцвальд, сдав экзамены на аттестат зрелости, поступает на медицинский факультет Тартуского университета. В 1833 году Крейцвальд переехал в Выру, где работал городским врачом до 1877 года. Здесь он начал и свою литературную и общественную деятельность. Целью своей литературно-общественной

Памятник Фр. Р. Крейцвальду
деятельности Крейцвальд считал просвещение народа, распространение знаний, борьбу с невежеством.
 (145x200, 22Kb)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 18:59


и ещё:
Четверть века нет уже с нами поэта. Но сберегло время то, что написал он об Эстонии, о Таллине на шестом этаже старого писательского дома неподалеку от Невского проспекта. Там читал он друзьям свои стихи про полюбившийся ему в Таллине "переулок старый" и "синь средневекового тумана", про "прибитые подковы под сводом башенных ворот", про эстонских "девушек светловолосых и гибких, словно стебли спелой ржи". А затем снимал с полок томики, в которых были его переводы из Кристьяна Петерсона, Фридриха Фельмана, Фридриха Крейцвальда, Лидии Койдула, Михкеля Веске, Адо Рейнвальда. Припоминал строки Юхана Сютисте, Марта Рауда, Деборы Вааранди, Ральфа Парве…

Ему вспоминалась нередко первая его поездка с Мартом Раудом из Таллина в Вильянди. Вспоминались первые встречи на эстонской земле с коллегами-писателями, крестьянами, рыбаками. Было это вскоре после войны. А затем он приезжал сюда вновь и вновь. И с каждым приездом у Рождественского все больше становилось в Эстонии друзей.

- Я интересовался эстонским краем, его культурой, - рассказывал Всеволод Александрович, - еще задолго до того, как приехал впервые в Таллин. Издавна знал и восхищался "Калевипоэгом", знал, что благодаря помощи петербургских ученых Крейцвальду удалось завершить издание этого выдающегося эпического произведения. Любил я всегда поэзию Лидии Койдула и радовался тому, что многие ее чудесные стихи сложены неподалеку от моего города - в Кронштадте. Но только подышав эстонским воздухом, я по-настоящему проникся любовью к земле, породившей и Крейцвальда, и Койдула. И наряду со стихами о русской природе стал уже писать о тяжко ворочавшемся мутном море, увиденном мною у рыбаков по соседству с Пярну. Писал, как и прежде, о белых ночах, но теперь уже не только о тех, которые наблюдаю десятки лет в нашей северной столице, но и белых ночах таллинских.



Познав своеобразие эстонской поэзии, Рождественский стремился поделиться своими открытиями с русским читателем. И в своей заставленной книгами комнате переводил лирическое стихотворение Петерсона "Луна", его "Песню пастухов". На его рабочем столе появились сборники Фельмана, Крейцвальда. Он находил родственные мотивы в творчестве Койдула и с особенным наслаждением переводил ее "Родной дом", "Сердце матери", "Песни", "У Линды, под вековыми деревьями".

Талантливый переводчик - истолкователь тех, кто стоял у истоков эстонской поэзии, Рождественский проявлял все больший интерес и к творчеству своих современников. Он рассказывал, как находясь в Таллине переводил стихи Марта Рауда, особенно близкую ему поэму "Кувшин и ваза", написанную эстонским поэтом на ленинградском материале. Рассказывал и о том, как уже позднее вместе с поэтом Всеволодом Азаровым готовил первую на русском языке книгу Юхана Сютисте, как переводил Феликса Котта, Ральфа Парве, Эллен Нийт, дебору Вааранди.

- Еще недавно, - говорил Рождественский, - русский читатель мог познакомиться с эстонской поэзией лишь по двум-трем небольшим книжкам. А сейчас в этой "эстонской" библиотеке много изданий.



Они стояли на полке рядом с его рабочим столом. Особое значение придавал Рождественский сборникам" "Поэты Эстонии XIX века", "Антология эстонской поэзии". Были в этих томах переводы и Всеволода Александровича. Сберегли они дух оригинала, своеобразие поэтических голосов. И объясняется это в значительной степени тем, что собственными глазами видел переводчик то, что питало творческое воображение современных ему эстонских поэтов.

О Таллине, который Рождественский очень любил, поэт писал, пожалуй, до конца своих дней. Не раз возвращаясь к стихам о бронзовой Линде, приютившейся под могучими вековыми деревьями, к которой каждый раз, бывая в Таллине, поднимался на горку. Здесь, у этой статуи, созданной Вейценбергом, вспоминал Рождественский далекое прошлое Эстонии, времена, когда шумели тут пожары и войны, когда "стонало бессонное море, топтали тевтонские кони спаленные пашни в крови". И из седой глубины веков всплывал перед ним образ Линды - нежной и доблестной. Ей посвятил он свои о Таллине стихи.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 18:52


вот ещё:
КРЕЙЦВАЛЬД Фридрих Рейнгольд [Friedrich Reingold Kreuzwaid, 1803—1882] — эстонский писатель и фольклорист. Работал долгие годы в качестве земского врача. Им написана целая серия популярных медицинских (борьба против пьянства и т. п.) и общеобразовательных книжек. Лит-ую работу начал как собиратель материалов по эстонскому фольклору.

В результате многих лет упорного труда [1857—1862] К. выпустил «Kalevipoeg» (Калевич), эстонскую народную былину. В последующие годы Крейцвальд выпускает еще ряд сборников стихотворений, частью оригинальных, частью переведенных или заимствованных. Как поэт К. долго не пользовался известностью в силу философской тематики и слишком изысканного для своего времени стиля. Исключительную популярность К. приобрел у последующих поколений гл. обр. благодаря поэме «Калевич», сыгравшей громадную роль в эпоху национального возрождения [от 60-х до 80-х гг.]. Поэма эта, сложившаяся из народных преданий, обработанная и частично дописанная Крейцвальдом, стала символом национального единства.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 18:50


Я ищас ищу кто построил паметник Крейцвальду?
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 18:21


И вот ещё:
Фридрих Крейцвальд (Friedrich Reinhold Kreutzwald; 26 декабря 1803 — 25 августа 1882) — эстонский поэт.

Закончил Дерптский университет, был городским врачом в Верро. Ещё будучи студентом, Крейцвальд собирал и записывал народные сказания и песни. В 1840-х появился целый ряд его статей об эстонских древностях, мифологии, народных преданиях, сказках и песнях. Эти статьи принесли Крейцвальду славу основательнейшего знатока эстонской народной словесности. Наиболее крупная заслуга Крейцвальда — собрание в одно целое и художественная обработка эстонских народных сказаний о Калевипоеге.
А это его фотка:
[180x247]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 17:17


вот это всё мне надо прочитать и запомнить!
Так писал 19 июня 1850 года Фридрих Рейнгольд Крейцвальд, опасаясь, что не успеет закончить главное дело своей жизни - работу над эстонским национальным эпосом "Калевипоэг".

В 1860 году произошло беспрецедентное для Эстонии событие. Петербургская Академия наук присудила очень престижную Демидовскую премию эстонцу, бывшему крепостному, врачу маленького уездного города Выру Фридриху Рейнгольду Крейцвальду.

Родился он 26 декабря 1803 года в семье крепостного крестьянина в имении Йыепере недалеко от Раквере. С детских лет видел тяжелую жизнь крепостных, безысходную их нужду, произвол немецких помещиков.

Безысходна и горька эстонская народная песня того времени:

Словно в самой преисподней
Мука адская на мызе!
Что ни день тебя колотят,
Что ни пятница - то грабят,
По субботам бьют до крови.
Два столба стоят на мызе, Д
ва кольца в столбы продето, -
Наших жен тут истязают,
А парней тут в петлю гонят,
А над дочками глумятся.
Отмеряют кровь ушатом,
Проливают полной мерой.

В своей книге "История Ливонии" известный летописец, пастор церкви Нигуласте Кристиан Кельх писал: "Эстляндия и Лифляндия - царство небесное для помещиков, рай для пасторов, золотое дно для чужеземцев и ад - для крестьян".

"Ревельские еженедельные известия" регулярно публиковали в то время объявления о продаже и покупке крестьян. 12 марта 1800 №11. "Покупают двух здоровых девок в возрасте от 14 до 17 лет. О подробностях можно узнать в конторе "Господин Юргенс и Компания". 26 марта 1800 №13.

"Продается крепостной, в возрасте около 31 года, обученный поварскому и сапожному делу; с ним жена и дочь. Желающим справиться о цене у Николауса Хейнриха Коха".

В 1815 году, за год до отмены крепостного права в Эстонии, отцу удалось получить вольную. В этом же году юный Фридрих начинает учебу в Раквере и... вынужден ее вскоре оставить по причине бедности. Позже он продолжил учиться в Таллинне и сдал экзамены на звание учителя начальной школы. Работал учителем в Таллинне и Петербурге, усиленно занимался самообразованием.

В Петербурге ему, как выходцу из низшего сословия, было отказано в приеме в Медико-хирургическую академию. Вернувшись в Эстонию, в 1826 году Фридрих поступил на медицинский факультет Тартуского университета. Здесь зародилась большая дружба с доктором медицины, филологом Ф.Р.Фельманом, оказавшим огромное влияние на дальнейшую деятельность Ф.Р. Крейцвальда.

После окончания университета начался 44-летний период работы доктором в Выру. Как врач Крейцвальд тесно соприкасался с народом, хорошо знал его тяжелое положение.

Будучи общественным деятелем, он часто выступал в защиту крестьян. "Бедный крестьянин должен сам впрягаться в соху, если не хочет умереть с голоду. Таково в действительности хваленое положение лифляндских крестьян", - писал он в 1840 году. Двумя годами позже опять на эту же тему: "Прошлой весной в Выру пекли хлеб из мха и в течение нескольких недель ежедневно раздавали его многим людям, которых учили, как надо делать такой хлеб".

Смелые выступления Ф.Р.Крейцвальда в защиту крестьян вызвали враждебное отношение к нему влиятельных кругов выруского общества. Доктору был объявлен бойкот, что привело к потере большей части пациентов. Жизнь осложнилась постоянной нехваткой денег. За дом, купленный в долг, он рассчитывался 34 года.

Несмотря на все трудности, Ф.РКрейцвальд неутомимо занимался обще ственной и литературной деятельностью. Кроме медицины, он обладал обширными знаниями в области естественных наук, истории, философии, языкознания. Он положил начало эстонской фольклористике.

Им собраны, обработаны и изданы старинные эстонские сказки. Он участвовал в издании эстонских народных календарей. Ф.Крейцвальд - автор целого ряда статей по медицине и естественно-научным вопросам. Известны его переводы с немецкого на эстонский язык ряда произведений Шиллера, Гейне, Гете.

Ф.Р. Крейцвальду принадлежит исключительная роль в утверждении единого эстонского литературного языка. До него эстонские книги печатались либо на таллиннском, либо на тартуском наречии, а эстонские тексты втискивались в рамки немецкого правописания.

При жизни поэта вышли сборники стихов "Таволга", "Песни вируского певца", "Цветы на ниве мира". Посмертно издана поэма "Лембиту".

Однако главная историческая заслуга Ф.Р.Крейцвальда - это сбор, обработка, придание стихотворной формы и издание эстонского национального эпоса "Калевипоэг".

Дай мне каннелъ, Ванемуйне!
Песнь в уме моем созрела.
О старинных поколеньях
Повесть дать хочу я миру...

Это героическое народное сказание о деяниях и приключениях богатыря-исполина, который в труде, борьбе с иноземными захватчиками приобретал силу, храбрость, ум, трудолюбие и любовь к отечеству. Многие песни и предания со временем слились в единый легендарный образ с фантастической силой и гиперболическими свойствами. В образ Калевипоэга народ вложил свою мечту иметь могучего защитника
Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 16:49


Приветики!Я щас дома!Мне не чего делать,кроме того что только мечтать о любви!
Мальчик который мне нравится сидит по серадини и обнемает девчёнок(Валентинов день!)!
[640x480]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 18-05-2006 15:43


Всем приветик!!!
[307x80]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник _Кристина_Женя_ 18-05-2006 15:33


Приветики всем!!!
[400x346]
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии