• Авторизация


Возвращение 11-09-2007 11:25


Решил восстановить дневник. Воот.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Стэйнли Вейнбаум | ВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ АДАПТАЦИИ 13-10-2006 18:22


Итак. Он начал поиски насекомого с самой высокой степенью

адаптации. И кто бы вы думали это оказался?

Темные глаза Даниеля Скотта светились энтузиазмом, когда

он бросил взгляд на город, вернее, на ту его часть, которую

было видно из окна кабинета доктора Германа Баха в госпитале

"Гран Мерси". На некоторое время воцарилась тишина, старый

доктор снисходительно улыбался.

- Рассказывайте дальше, коллега, - сказал он. - Вы оста-

новились на том, что пришли к мысли, будто выздоравливание

после болезни или ранения является не более чем своеобразной

формой адаптации организма. А дальше... что?

- Затем, - продолжал Скотт, - я начал искать живые орга-

низмы с наиболее высокой степенью адаптации. И кто бы вы ду-

мали привлек мое внимание? Разумеется, насекомые. Если у на-

секомого отрезать крыло, то на его месте вырастет новое. Ес-

ли голову одного насекомого пересадить другому, то она при-

растет. Вы, конечно же, спросите, коллега, в чем секрет та-

кой высокой степени адаптации?

Доктор Бах пожал плечами:

- Ну, и в чем же?

Лицо Скотта неожиданно стало угрюмым.

- Я и сам точно не знаю, - пробормотал он. - Несомненно,

все зависит от работы желез. Всеми процессами в организме

управляют гормоны. - Лицо его снова просветлело. - Однако я

отклоняюсь от темы.

- Mуравьи? - высказал предположение доктор Бах. - Пчелы?

Термиты?

- Нет. Они наиболее высокоразвитые из насекомых и не об-

ладают большими способностями к адап тапнн. Но сеть насеко-

мое, известное своей способностью совершать наибольшее число

мутаций, чем любое другое. Именно его применял доктор Морган

в своих исследованиях влияния рентгеновских лучей на нас-

ледственность. Это самая обыкновенная фруктовая муха-дрозо-

фила. Глаза у ней имеют красноватый оттенок, однако после

длительного облучения рентгеновскими лучами она производит

на свет белоглазое потомство. Причем это самая настоящая му-

тация, поскольку белый цвет глаз передается по наследству и

дальше. Принято считать, что приобретенные свойства не пере-

даются потомству, но белые глаза дрозофилы передавались. По-

этому...

- Я знаю, - перебил его доктор Бах.

- Итак, я воспользовался фруктовыми мушками, - подытожил

Скотт. - Я подверг их тела процессу разложения и полученным

таким образом экстрактом инъецировал корову. Затем после ос-

ветления белком в течение недели, после выпаривания в вакуу-

ме и различных очищающих процессов я получил сыворотку. Ду-

маю, технические подробности будут для вас неинтересны. В

общем, я проверил действие сыворотки на морских свинках, за-

раженных туберкулезом. И сыворотка помогла! Свинки адаптиро-

вались к туберкулезным бациллам. Затем я испробовал действие

сыворотки на бешеной собаке - и она тоже выздоровела! После

этого очередь дошла до кошки со сломанным позвоночником.

Кошка стала как новенькая. И теперь я прошу вас, чтобы вы

предоставили мне возсть испробовать свою сыворотку на

одном из ваших пациентов.

Доктор Бах сморщил лоб.

- Слишком рано, - произнес он. - Вы пытаетесь опередить

события года на два, доктор Скотт! Сначала расширьте круг

своих экспериментов. Испытайте сыворотку на обезьянах, затем

попробуйте ее на себе. Я не вправе рисковать жизнью человека

ради такого сомнительного эксперимента, как ваш!

- Все правильно. Однако, что касается меня, то сам я со-

вершенно здоров, а на покупку человекообразной обезьяны нуж-

ны средства. Я пробовал добиться их выделения, но напрасно.

Может быть, у вас что-нибудь получится?

- Попытайтесь обратиться с вашей просьбой в учреждение

Стоунмена.

- И тогда они присвоят себе все мои заслуги и лишат вашу

больницу возсти сделать важное открытие. Послушайте,

доктор Бах, я прошу вас предоставить мне лишь возсть.

Доверьте мне какого-нибудь безнадежного больного! Нищего ка-

кого-нибудь, наконец!

- Нищие и безработные - тоже люди, - возразил Бах, угрюмо

разглядывая свои руки. - Послушайте меня, доктор Скотт. Я не

вправе делать вам этого предложения, поскольку оно противо-

речит всякой медицинской этике, но если у меня будет случай

совершенно безнадежный и пациент лично даст согласие исполь-

зовать вашу выворотку, я пойду на риск. Вот мое последнее

слово.

Скотт вздохнул:

- Такой случай мне вряд ли представится. Пока пациент в

сознании, каждый еще на что-то надеется, а когда он сознание

потеряет, то уже не сможет дать согласие! Так что это дело

безнадежное!

Однако все случилось иначе. Прошло меньше недели после

этого разговора, и в маленькой лаборатории доктора Скотта

вдруг заговорил селектор:

-
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

... 13-10-2006 18:18


Он провел в обществе Киры всего лишь несколько часов,

когда слова Баха об эволюции и мутациях приобрели для него

новое значение. Дело было не только в Кириной хамелеоно-

во-изменчивой внешности, не в странно невинных чертах ее ли-

ца и даже не в ее невероятной красоте. Было еще что-то. Он

не мог этого сразу определить, но девушка Кира казалась ему

не совсем человеком.

Событие, вызвавшее у него такое впечатление, произошло

после полудня. Бах ушел из дома по своим делам, а Скотт

расспрашивал девушку о ее собственных впечатлениях о пережи-

том.

- ...Но разве вы не знаете, что изменились? - спросил он.

- Разве вы не замечаете изменений, которые в вас произошли?

- Я не изменилась. Это окружающий мир меняется.

- Но ваши волосы были черными. А сейчас у них светлый ме-

таллический блеск.

- Неужели? - зевнула она.

Он разочарованно простонал:

- Кира, вы же должны о себе хоть что-нибудь знать!

Ее необыкновенные глаза устремились на него.

- Я знаю, - ответила она смеясь. - Я знаю, что я хочу, и

мне кажется, я хочу вас, Дэн.

Ему показалось, что она в тот же момент изменилась. Ее

красота была уже не такой, как до этого, в ней появилось

что-то дикое, опьяняющее. Он понял, что это значило: в ее

окружении находился лишь один мужчина, к которому она не бы-

ла равнодушна, и Кира приспособилась к нему, делаясь неотра-

зимой именно для него.

Бах, казалось, понял ситуацию, но ничего не говорил. Для

Скотта же это было мучением, потому что он слишком хорошо

сознавал, что Кира была биологическим отклонением и, что еще

хуже, - хладнокровным убийцей. Но в следующие дни все шло у

них гладко. Кира быстро приспособилась к домашним порядкам,

она с готовностью отвечала на все вопросы и терпеливо сноси-

ла все обследования.

Затем Скотту пришла идея. Он взял из своей лаборатории

морскую свинку, которой вводил аналогичную сыворотку, и они

вскоре установили, что животное на порезы реагировало таким

же образом, что и Кира. Они умертвили зверька, и Бах обсле-

довал его мозг.

- Правильно, - сказал он наконец. - Налицо гипертрофия

шишковидной железы.

Он задумчиво посмотрел на Скотта:

- Допустим, мы могли бы добраться до Кириной шишковидной

железы и устранить гипертрофию. Как вы думаете, возвратится

она тогда к своему нормальному состоянию?

Скотт растерянно посмотрел на него:

- Воз. Но зачем мы должны это делать? Она ничего не

сможет натворить, пока находится под нашим присмотром. Зачем

играть с ее жизнью таким образом?

Бах коротко рассмеялся:

- Впервые в жизни я рад, что я - старый человек. Разве вы

не видите, что мы должны что-то предпринять? Она представля-

ет угрозу. Одному тебе известно, как она опасна! Мы должны

попытаться что-то сделать.

Скотт в этом убедился. Спустя час, под предлогом экспери-

мента, он увидел, как старый доктор ввел в руку девушки мор-

фий, видел, как Кира наморщила лоб, поморгала глазами и

приспособилась. Наркотик был бессилен.

Поздно вечером у Баха появилась новая идея.

- Этилхлорид! - прошептал он. - Немедленная анестезия!

Может быть, она не сможет приспособиться к недостатку кисло-

рода? Нужно попробовать.

Кира спала. Тихо и осторожно оба прокрались в Кирину ком-

нату, и Скотт зачарованно уставился на ее необыкновенно

прекрасные черты. В слабом лунном свете лицо Киры было таким

же белым, как и подушка. Бах, осторожно держа комок ваты

возле ее лица, каплю за каплей вылил на него легкоиспаряющу-

юся жидкость со сладковатым запахом. Вату, пропитанную

этилхлоридом, он держал у самого носа девушки. Шли минуты.

- Этого хватит, чтобы усыпить и слона, - прошептал он,

полностью накладывая кусок ваты на нос и рот девушки.

И тут Кира проснулась. Пальцы ее, словно металлические

тиски, сомкнулись на запястье врача и отодвинули руку прочь.

Скотт взял ватный тампон из руки Баха, и ее вторая рука

схватила его запястье.

Кира села на кровати и сказала:

- Это совершенно бесполезно. Вот - смотрите!

Со стола возле кровати она взяла нож для бумаги, опустила

ночную рубашку с плеча, обнажив свою белоснежную грудь. За-

тем с силой вонзила в себя нож по самую рукоятку.

Скотт задохнулся от ужаса. А Кира вытащила узкое лезвие

из груди. На ее коже осталось маленькое кровавое пятно. Кира

стерла его и показала мужчинам свою кожу, бледную, гладкую,

без малейших следов шрама.

- А теперь идите, - мягко сказала она, и оба врача прис-

тыженно покинули комнату

На следующий день Кира ни словом не обмолвилась о ночном

происшествии. Скотт
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
... 23-09-2006 20:06


Я люблю тебя...
[262x698]
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Новый (точнее -ая) ПЧ 20-09-2006 16:00


Доброго времени суток, ледяное_пламя...
Приветствую в своем дневнике.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Linda Bergkvist 19-09-2006 14:37


...
[445x699]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Linda Bergkvist 18-09-2006 18:24


...
[539x700]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Технические проблемы 18-09-2006 15:23


- Корпорация "Мерлин", техподдержка. Чем я могу вам помочь?
- Вчера я купил у вас меч...
- Поздравляю, сэр, вы сделали правильный выбор!
- Он не работает.
- В каком смысле - не работает?
- Он не отрезает драконью голову.
- А вы прочитали инструкцию, сэр?
- Благородный рыцарь не должен уметь читать! Мой оруженосец прочел мне ее уже дважды.
- Хорошо, сэр. Вы вынули меч из ножен?
- Да
- Это действительно так? Проверьте еще раз, пожалуйста.
- Я сделал это, говорю вам!
- Хорошо, сэр. Проверьте остроту клинка.
- Ай!
- Вы не должны были делать это пальцем, сэр.
- Каким пальцем?! Я сделал это языком! Я всегда проверяю остроту моих блюд языком.
- Понимаете, меч имеет несколько иную конструкцию, нежели ваши обеденные блюда. Термин "острота" в данном случае означает...
- Хватит засорять мне мозг! Я не обязан знать ваши технические термины! Я пользователь, а не специалист по технике. Лучше бы вы мне ответили, почему он не работает!
- Работал ли он раньше?
- Я не знаю, я купил его только вчера!
- Хорошо, сэр. Вы делали с ним что-нибудь?
- Нет!
- Вы уверены?
- Ну, я всего лишь вынул его из ножен.
- Вы пробовали точить его самостоятельно?
- На кой черт мне это надо?
- Вам лучше знать, сэр. Может вы пытались установить на него новые заклинания?
- Нет, я использовал установленные по умолчанию, которые поставлялись вместе с мечом.
- Может это проклятье, сэр? Как давно вы обновляли свою святую воду?
- Я скачал свежую версию всего 2 дня назад!
- Понятно, сэр. тогда посмотрите, нет ли неподалеку неопознанных проявлений черной магии. Они могут создавать помехи для меча.
- Да какие тут темные проявления?! Я в пустыне!
- Не будьте таким нервным, сэр.
- Я не нервный, черт бы вас побрал!
- Тогда почему вы паникуете?
- Потому что дракон гонится за мной!
- О, так значит дракон находится рядом с вами?
- Да, он уже почти здесь!
- Отлично, сэр! Передайте ему трубку.
- А вдруг он откусит мне руку?
- Простите, сэр, но медицинские проблемы вне нашей компетенции.
- В следующий раз я куплю меч в компании "Моргана"
- Что ж... Хорошо, сэр. Расскажите хотя бы, как выглядит дракон.
- Ну... он такой... желтый... с усами...
- Теперь мне все ясно. Вам следовало с этого начать. Это нелицензионный дракон, китайский контрофакт.
- И?
- Прочитайте лицензионное соглашение, сэр. Корпорация "Мерлин" не гарантирует совместимости своей продукции с несертифецированными устройствами.
- И что же мне теперь делать?
- Больше не используйте дешевых безымянных драконов, сэр.
- Кажется сейчас ОН собирается меня использовать! Ааааа! Нет! Ааааа...
- Сэр? Сэр, с вами все в порядке? Ну, в любом случае, корпорация "Мерлин" благодарит вас за сотрудничество!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Il riposo di Dafne e Artemide 14-09-2006 17:47


...
[483x600]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Il giudizio universale 14-09-2006 17:46


...
[600x600]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Il giardino di Jerome 14-09-2006 17:45


...
[621x597]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Il giardino della delizia 14-09-2006 17:43


...
[700x363]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Harpyiai 02-09-2006 09:34


...
[700x435]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Haidou 02-09-2006 09:33


...
[507x600]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Guardinfante 02-09-2006 09:32


...
[397x600]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Giardino d'infanzia 02-09-2006 09:31


...
[650x445]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Demetra 02-09-2006 09:30


...
[445x600]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Corvus corax 02-09-2006 09:30


...
[699x451]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Chimera 02-09-2006 09:29


...
[355x600]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Ascesa verso il nuovo medioevo 02-09-2006 09:28


...
[395x700]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии