Первая серия "Правды о деле Гарри Квеберта" изумительно точно передает роман-первоисточник.
Книга была великолепной. Повествование о поэтапном низвержении кумира было написано потрясающе тепло и эмоционально, а детективный сюжет постоянно держал интригой, подкидывая коленца и сбивая с ног одной неожиданной развязкой за другой. Немалую толику очарования книги составляли персонажи, они за десяток часов чтения стали родными все без исключения. Писатель в творческом кризисе, старый наставник, молодая девчушка, желающая погреться в лучах славы и побыть музой... Страшная трагедия, оборвавшая идиллию и наложившая отпечаток на жизнь и творчество знаменитого писателя, но обернувшаяся шедевральным романом. Короче, книга изумительная, сюжетные ходы удивляют, а один так и вовсе до мурашек пробирает. Кто не читал - рекомендую ознакомиться. Главное, продолжение не читайте, оно абсолютно вымученное и рассказывает уже совсем другую историю в другом жанре.
И по первой серии экранизация смотрится ничуть не хуже. Буквальное и живое воплощение книжных страниц, книжной тоски, книжной неги! Из Патрика Демпси получился изумительный Гарри Квеберт, особенно шикарен он в старости. Атмосфера "Гусиной бухты", домика у океана, выше всяких похвал, как в такой тиши может произойти столь ужасное преступление - уму непостижимо. Нола - именно такая яркая жемчужина, какой я себе и представлял, читая роман. Нежная, чуть отстраненная сцена под дождем в начале - это тот базис, который дает зрителям понять многое об их дальнейших отношениях с Гарри. И то, что актриса - норвежка, абсолютно не чувствуется, никакой нордичности во внешности, очень милая и женственная, посмотрим, как она сыграет пару ключевых сцен из романа, где надо будет именно играть, в том числе, и телом. Сам Маркус Гольдман несколько хлыщеватее и смазливее, чем я представлял, но это не проблема, актер знакомый, довольно характерный, чтобы вытащить именно нужный образ. В общем, с кастом все прекрасно, а сюжет пока идет в идеальном сочетании с книгой.
Отдельно замечу, что в последнее время прям телевизионный рай для любителей детективной шикарноты, снятой по отличным книгам. Цикл "Корморан Страйк", "Острые предметы", теперь вот и "Правда о деле Гарри Квеберта", совершенно неожиданно подкравшаяся к релизу. Книгу читал в прошлом году, но до сих пор помню превосходно. И если в дальнейшем телевизионщики не запорят всю прелесть романа, выйдет еще один хит с привкусом горечи.
Фильмы из киношки 2018. Апрель.
Отличные.
Blindspot – 3х14 – Everlasting
Collateral – 1х04 – Episode 4
Counterpart – 1х08 – Love the Lie
Counterpart – 1х09 – No Man's Land, Part One
For The People – 1х01 – Pilot
For The People – 1х03 – 18 Miles Outside of Roanoke
Grey's Anatomy – 14х17 – One Day Like This
Lucifer – 3х18 – The Last Heartbreak
Lucifer – 3х19 – Orange is the New Maze
Once Upon a Time – 7х14 – The Girl in the Tower
Station 19 – 1х01 – Stuck
Strike – 3х02 – Career of Evil (2)
The Good Doctor – 1х18 – More
The Looming Tower – 1х06 – Boys at War
Trust – 1х01 – The House of Getty
Не попали.
Пилот «Приговоренной к жизни».
Генерал «Призрачной башни».
Серия «9-1-1» с тигром и кармой.
«Эш против» младенца из двух дыр.
Пара серий скандинавской «Серой зоны».
«Обманный» эпизод с ограблением музея.
Мюзикл в «Волшебниках».
Оценки, выставленные или измененные в марте.
«1»
«2»
«3»
«4»
Алексей Сальников, «Петровы в гриппе и вокруг него».
«Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе «Вавилон», журналах «Воздух», «Урал», «Волга». Автор трех поэтических сборников. Лауреат премии «ЛитератуРРентген» (2005) и финалист «Большой книги». Живет в Екатеринбурге.
«Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня – а именно свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением „нормальных“ книг вестибулярный аппарат.
Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали. Из всех щелей начинает сочиться такая развеселая хтонь и инфернальная жуть, что Мамлеев с Горчевым дружно пускаются в пляс, а Гоголь с Булгаковым аплодируют…»
Галина Юзефович».
Это было по-странному прекрасно. Невообразимо увлекательно, тягуче, обволакивающе, как тот самый грипп в острой форме, который сначала проявляется легкими симптомами, но к пику переходит в жар и горячечный бред, а ближе к концу выздоровления ты чувствуешь облегчение и пакостное желание пойти начихать на кого-нибудь здорового, поделиться бактериями akaэмоциями от прочитанного. Книга на первый взгляд кажется кирпичом из неуемной графомании с практически полностью отсутствующими диалогами. Сплошные мысли, авторские колкости и остроумные подмечания, совершенно бытовушные действия и бесконечные повторения известной русской фамилии. Кстати, только фамилии, имена из автора приходится вытягивать буквально как трехметровую аскариду из задницы пациента, жрущего суши на завтрак, обед и ужин: то Сальников сошлется на ребус с частью первой буквы имени героя, симметричной своему отражению, то впервые адски непроизносимое имя представит как невразумительный набор букв, оказывающийся зеркальным отражением ровно столь же стремно звучащего имени, так что разница между их написаниями практически нулевая в плане запоминания. Еще у каждого Петрова есть некий кровавый пунктик: кровавые помыслы, наиболее яркие в воспаленном от гриппа сознании, или, наоборот, полное безразличие к крови, а то и вовсе целый эпизод посвящен кровотечению из носа или из порезанного пальца. А некоторые кровавые подробности подаются настолько ненавязчиво и одномоментно, что можно запросто их пропустить, как, например, мимолетное упоминание автором Храма-на-Крови или что кровь по ч/б телевизору была серой, или эпизод в прошлом Петрова, где тот, будучи ребенком, сравнивает цвет маминых сосков с пятнами высохшей крови. И вот, кажется, из таких мини-ребусов, игр с читателем в западающие в память сценки (последняя глава книги намеренно повторяет некие уже упоминавшиеся события от другого лица, и вообще все заворачивается в какой-то пространственно-временной хтонический рулет с легким налетом мистического трэша и совпадений, что даже не раздражает, а наоборот – забавляет) и показушного владения русским языком где-то на грани лютого выпендрежа и состоит вся книга. По стилю построения сюжета – если так можно назвать связь отдельных сценок! – и описанию бытовухи это больше всего ассоциируется с чернухой и беспросветностью Данихнова, написанной метким колким языком Пелевина или Задорнова, что мигом расцвечивает всю тьму, унылость, прозябание, болезненность и грязь в жизнях Петровых, словно включенная гирлянда на полностью опустившей лапы, оставшейся почти без хвои ёлке, которую так и не убрали до мая. Жалкое, но вместе с тем какое-то по-ироничному легкое и смешное зрелище обшарпанности, разбавленное кленовым сиропом или мишурой для придания безуминки и жизненной силы. Живости. Жизнеутвердительности. На подобных контрастах, метафорах, авторских подмечаниях интересных вещей, совпадающих с жизнями миллионов таких же семей, и высасывающей мозг бытовухе вся книга и строится. И заканчивается она будто в традициях русского народа что-то строить до поры до времени, а потом забухать и все свернуть.