• Авторизация


Wanted euglena_crimson 07-08-2007 22:44


Внимание!
Срочно(или не очень) требуется симпатичный филолог мужского пола для общения на литературные темы.
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
английский/русский Abegal_Brou 21-07-2007 12:26


Языкознание в последние  годы дало нам удивительную возможность по новому взглянуть на различные культуры и народы. Наконец была доказана взаимосвязь языка и говорящей на нём культуры/нации. Посредством языка мы ещё в младенческом возрасте узнаём очень много об окружающем нас мире, но одновременно приобщаемся к определённой культуре, одеваем неснимаемые очки, через которые смотрим на мир всю оставшуюся жизнь. Мы знакомимся с определёнными понятиями, которые характерны для русских, а американцы -- для англосаксов. Мы узнаём, что есть воля, а американцы - нет. Нет у них "воли", т.к. всякие там   freedom, liberty не могут описать то же понятие. Зато мы с трудом понимаем их privacy. Доказательства этой теории строятся на следующем утверждении: если у человека есть внутренняя потребность что-то выразить, что-то сказать, то он это делает. Даже если слова такого нет, он занимается словообразованием или берёт такое слово из другого языка. А если нет потребности - нет и слов. Например, для нас моржи - не столь важные животные, потому и слово у нас для них есть только одно, морж. А вот у эскимосов, для которых эти самые моржи жизненно важны, синонимов для них целая куча: есть отдельные слова для "взрослый морж", "двухлетний морж", "только что родившийся морж", "морж с клыками" и т. д. Мы вынуждены описывать эти слова выражениями. Для нас дифференциация такого рода не интересна и не нужна. Зато корова, которая важна в нашем хозяйстве, это другое дело: телёнок, бык, бурёнка, бугай и т. д. В каждом языке есть своя специфическая лексика, которую невозможно перевести на другой язык: перевод либо слишком неточен, либо надо описывать одно слово целым абзацем, либо ассоциации с определённым понятием в другом языке не соответствуют с ассоциациями в языке оригинала. Например, в русском слово "стол" произошло от слова "стелить", потому мы даже постеленную в поле подстилку или полотенце можем смело назвать столом. А англичане не могут, т.к. у них слово "стол" этимологически связанно с существительным "доска". Теперь посмотрим, что есть и чего нет в английском языке по сравнению с нашим. Так мы увидим отличия их культуры от нашей. Акцент будет делаться, конечно, на американском варианте английского

 

  • Ещё одна черта характера - то, что в учебниках по американистикe называют сдержанностью/скрытностью/закрытостью, а наши люди считают просто отсутствием каких-либо чувств. Ходят эдакие болванчики с натянутыми улыбками (потому что им в детстве объяснили, что надо улыбаться, чтоб всего добиться в жизни), а эмоций-то и нет, не говоря уже о чувствах. У всех всё хорошо, чтоб не выгнали с работы и не посчитали лузером (проигравшим). Посмотрим, что скажет нам языкознание по этому поводу. Уменьшительно-ласкательные суффиксы. У них таких суффиксов почти нет, а те немногие, что есть, употребляются сравнительно редко, слов с ними мало. Кроме того, такие суффиксы можно присоединять лишь к существительным (а у нас ещё к прилагательным, наречиям и иногда даже к глаголам, напр. "иди поспатунькай"). В следующей таблице я ограничусь сравнением суффиксов существительных, т. к. остальные наши "уменьшаемые и ласкаемые" части речи сравнивать не с чем - эквивалента в английском просто
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

англицизмы... Navy_fleet 16-07-2007 10:38


у нас такой замечательный и чудесный русский язык. так за что же многие его так засоряют? я понимаю, иностранный слова, которые прочто и естесственно вошли в наш словарь, ну как к примеру.. "сепаратизм".. но зачем же портить свою речь такими убийственными англопроизводными - "полукаем", "лукай уже скорее" и т.д. когда я такое слышу, меня просто перекашивает... а главное говорят такое вполне умные люди.. я просто не понимаю, зачем им это нужно? неужели нет русских слов, того же "посмотрим"???...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Слова, слова, слова :-) alwdis 10-07-2007 21:34


несколько терминов из современного английского, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления

мак-наци /mac nazi/ - человек, помешанный на продуктах apple macintosh

футбольная вдова /football widow/ - женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужа умершим

русский /a russian/ - тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в черных красках

брендализм /brandalism/ - завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами

викиальность /wikiality - от wikipedia и реальность/ - явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете

и далее, далее
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
эх, помогите мне!.. Navy_fleet 08-07-2007 21:52


скажите, что вы думаете об образе Дон Кихота и об образе Санчо Пансы.. если можете дайте ссылочки на критику
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
ночной сумбур. под впечатлением Navy_fleet 05-07-2007 10:47


Это, наверное, все-таки ненормально, что в час ночи я не сплю не от бессонницы и даже не от любовных мук или мечтаний, а от того, что полчаса назад дочитала «Обыкновенную историю» Гончарова. Да, вот такая нестандартная причина! Просто все как-то так крутится и верится в бешено-непонятном танце вместе с характерами и героями, нарисованными Гончаровым. Все-таки нельзя судить о писателе по одному произведению. Ох, как нельзя! Как я только не ругала и не любила Гончарова после его «Обломова», как только не отзывалась о нем, но вот же.. –взяла в руки «Обыкновенную историю» и не смогла оторваться. Невероятно мило, легко читается, интересен сюжет, хотя, действительно, это всего лишь обыкновенная история. Но какая! И сколько мыслей сразу!.. Я, наверное, уже половину растеряла, пока дочитывала [доглатывала] книгу до конца да пока шла к компьютеру. Но заглотить-то я заглотила, а вот переварить еще не сумела. А есть что! Ну, саму историю и сюжет все знают. А потому сразу к сути дела.
дальше
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Выбери тьютором профессора Умберто Эко. Руссукр 30-06-2007 09:35


УмберЭко2 (99x67, 2Kb)

Цитата:

«Но на деле интеллектуалами становятся — верней, день за днем стремятся поддерживать в себе это особое духовное и моральное состояние — всю жизнь. Книгу Умберто Эко нужно прочесть хотя бы с той целью, чтобы напомнить самим себе об этой простой, но трудно усваиваемой истине »


Алексей Зверев

Как стать интеллектуалом

«Иностранная литература» 2002, №5

 

Представив тебе, братец ,в предыдущем посте  Умберто Эко, спецкорр Асириса имел далеко идущие планы (Спецкорр Асириса признает интеллектуальный авторитет Умберто Эко. Умберто прав! ). Работы профессора можно найти и в Интернете, но захотелось подержать в руках и полистать книгу. Поэтому и пошел спецкорр Асириса по ближайшим книжным магазинам и нашел-таки парочку книг. Схватился за одну со скучным названием «Как написать дипломную работу» (СПб, изд. Symposium , 2004г.) и понял сразу ,что должен ее рекомендовать своим молодым читателям и в первую очередь студентам-гуманитариям и даже старшеклассникам, успевшим определиться со своим будущим гуманитария. Написана книга целую вечность назад – в 1977 г. Произошедшая с той поры революция в информатике, как это наглядно можно увидеть , упростила задачу любого труда с текстами (вплоть до вульгарной покупки готового текста) ,но суть твоей работы с литературой и попыткой написать нечто свое, пусть и компилятивное , не изменилась. Профессор Умберто Эко в небольшой книге советует:

«…как успешнее решать проблему дипломной работы при том времени, которым вы располагаете, с теми средствами, которые имеются в наличии, и исходя из индивидуальных наклонностей каждого».

Полный текст рецензии книги У.Эко, выполненной российским интеллектуалом  филологом А.Зверевым, опубликован на познавательном сайте «толстых журналов» [http://magazines.russ.ru/inostran/2002/5/zver.html]  

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Студент main_phoenix 29-06-2007 23:18


Сдал летнюю сессию на стипу))) Я уже студент второго курса нашего филфака. Последний экз был жестоким, но я его осилил на четвёрочку)))))))) Я очень рад и не мог не добавить сюда сообщение))))
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Navy_fleet 28-06-2007 16:13


мне осталось лишь сдать литературу и я буду студенткой филологического факультета нашего милого ин.яза! блиииииин, они, конечно, жестоко спрашивают, но все же.. я сдам)
а еще теперь постоянно думаю, как правильно говорить, читаю умные книжки и думаю...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка arina_delicious 28-06-2007 15:04


Многоуважаемые филологи! Поздравьте меня! Я окончила университет и теперь являюсь человеком с высшим филологическим образованием! Чего и Вам желаю!!!
комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
Заруба Грайне 28-06-2007 03:36


Через три дня у меня экзамен по зарубежке. Если у кого-то есть материал по натурализму, неоромантизму, символистской драме и "новой драме", не поленитесь, подскажите! Засыпаюсь!
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
переход русского языка на латиницу anton_romanov 04-06-2007 20:19


считаете ли вы неизбежным переход русского языка на латиницу?

пожалуйста, не будьте равнодушными, оставьте свое мнение в комментариях ;)

спасибо)
комментарии: 19 понравилось! вверх^ к полной версии
Бесплатных электронных библиотек не будет. Мышильда 01-06-2007 04:55


Ну что, товарищи, паникуем? Или это очередной миф???
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Статьи конгресса "Перспектива" alwdis 30-05-2007 18:00


ВЫложила ряд статей с Х Международного конгресса "Перспектива". Чтобы не утомлять цитатами, даю в скобках свои комментарии.

Линвгистика
  • Карцаев А.Л. "Зависть" и "клевета" в русских паремиях
  • Панеш С.Р. Композиционно-структурная модель медиа-экономических текстов в процессе позиционирования Краснодарского края (на материале английского и русского языка) (практическое руководство по написанию экономических пресс-релизов)
  • Пшихачева А.М. Особенности кодового переключения в бытовом общении (исключительно ценная в плане культурологии статья! я сама была свидетелем подобного языкового явления)
  • Стороженко О.В. Порядок оформления контекстов в диалектных словарях (на материале семантического поля "головные уборы" в говорах Кубани) (фольклористам пригодится)
  • Тхагапсова Х.Х. Реализация концепта "смелость" в русских и кабардинских паремиях (ИМХО, один из лучших докладов нашей секции!)

    Литвед
  • Татарова Р.Х. Художественное решение судьбы малого народа в романе А. Шортанова "Горцы" (больше политики, чем филологии, но зато актуально)
  • комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
    Помогите! vita-nova 23-05-2007 23:01


    Добрый времени суток, знающие и изучающие английкий! Мне очень необходима ваша помощь!...
    Дело в том, что в пятницу сдаю экзамен по английскому, если не сдам, могут отчислить! Нахожусь в довольно слабой группе, так что вам мои вопросы не будут слишком трудны, я надеюсь.. Прошу помощи!

    Нужно в пятницу днем оказаться в аське и помочь мне ответить на некоторые вопросы и перевести пару предложений! (У меня ася на мобильнике)

    Очень надеюсь на вас, пишите в личку!

    В ответ -- симпу, любовь, если надо!
    комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
    СРОЧНО Др-Я-нь 23-05-2007 20:51


    ПОМОГИТЕ!!! ОЧЕНЬ СРОЧНО НУЖНА ЛЮБАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЖЕЛАТЕЛЬНО ДОКЛАД НА ТЕМУ

    "Сюжет и композиция поэмы Лермонтова "Демон""

    Буду очень благодарна

    комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
    Без заголовка Flame_Gerl 22-05-2007 17:39


    Пишу курсовую на тему "Концепт 'совесть" на материале русских пословиц и поговорок". Материала вообще нет. Может у кого есть что-нибудь о концепте совесть. Этот концепт рассматривали Зализняк, Урысон, Арутюнова.. буду рада любому материалу..симпу дам
    комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
    Рассказы Пелевина 2005 - 2007 гг. Мышильда 14-05-2007 01:27


    Товарищи, очень нужны названия рассказов Пелевина, написанных в период с 2005 по 2007 гг для выполнения задания по русской литературе ХХ века.
    комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
    ... Амариллис 13-05-2007 14:57


    Привет! Может быть кто-то подскажет, где можно найти хорошие рефераты по языкознанию
    комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
    Работы по культуре Северного Кавказа alwdis 12-05-2007 20:23


    Итак, начато выложение материалов гуманитарных секций Х Международного конгресса молодых ученых "Перспектива".
    Начнем с тех работ, которые отражают особенности кавказской культуры.

  • Баркова А.Л. О некоторых необычных параллелях к осетинскому нартскому эпосу
    ...Героиня индейского эпоса Шкик беременеет от того, что череп плюнул ей в ладонь. Эта деталь, никак не связанная с Дзерассой, находит, тем не менее, прямую параллель в осетинским эпосе, в истории нарта Хамыца: его супруга Быценон, оскорбленная тем, что муж нарушил брачный запрет, покидает его и выплевывает еще нерожденного сына на спину мужу, принуждая тем самым Хамыца доносить ребенка. Этому эпизоду Дюмезиль посвятил отдельную работу, где связывал беременность Хамыца с соответствующими скифскими ритуалами ...

  • Башиев М.Х. Стилистические и пространственно-временные категории в ранней устной фольклорной исторической прозе карачаевцев и балкарцев
    Описания местности в исторических легендах и преданиях носят специфический характер. Они применяются только в случае необходимости. Такая особенность описаний способствовала выработке своеобразных канонов: если тропа, то не разойтись двум всадникам; если всадник направляет коня в узкое ущелье, то для того, чтобы выстроить преследователей в одну цепочку и по одному расправиться с ними; река обязательно разливается, терновник – непроходимый, лес – тёмный, дремучий, глухой. Если ночь, то враги должны вызвать героя из дома (он обязательно выходит, дабы не посрамить свою честь, невзирая на хитрость и коварство врагов).

  • Бейтуганова А.А. Мифо-философские тенденции повести Н. Куека "Черная гора"
    ...каждый из них связан нитями единой паутины с главным мифическим образом повести, Черной горой, гигантским воплощением зла, которое притягивает к себе и разрушает все на своем пути: " каждое полнолуние на Черной горе собираются самые страшные звери, скачущие и ползающие, и испускают свой яд. Глянет луна на Гору – она становится выше, а тень ее длиннее. Раздается голос ее каменного сердца, оно истекает потом от усилий вырваться из тяжкого заточения, горьковатая влага просачивается сквозь каменную толщу и злой тенью сползает с ее склонов."

  • Бухуров М.Ф. Oбраз "низкого" героя в богатырских и волшебных сказках адыгов: Эффекты неожиданности и удивления
    Часто герои адыгской богатырской сказки совершают подвиги в юношеском (иногда и в младенческом) возрасте. Такими являются герои сказок "Три Магомета", "Воспитанник великана", "Сказка о Пакаже" и др. Как правило, в начале сказки от таких персонажей трудно было ждать силы и героизма.

  • Жекамухова Ж.Х. Животворящий смех и смерть у Ф. Искандера
    Конечно, смеяться над умирающим или умершим кощунственно. Но смех может быть направлен против смерти как таковой. Он – средство защиты от страха смерти. В глубокой древности у разных народов сущеествовали обряды имитации смерти. Однако это была смерть в окружении смеха. В этой двойственности смеха, пульсирующего между жизнью и смертью, многие ученые видят разгадку так называемого "черного юмора", который тоже может быть разным. В одном случае он является безвкусным и циничным глумлением над ценностью жизни. С другой стороны, он может притуплять страх смерти, показывая ее обыденность и тем самым возвышаясь над ней.
  • комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии