Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
Бедность - не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два сапога пара [да оба левые].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься - ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Кто старое помянет - тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся - тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье - мать ученья [утешенье дураков].
Повторенье - мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено [а лужа - по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь - дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой - враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
Мастер Кломпенов за работой в Койкенхофе
Деревянную обувь носили многие народы, но мало у кого эта традиция сохранилась и в наши дни. Вот голландцы трепетно донесли свои деревянные башмаки – кломпены до современности, и эти самые кломпены стали визитной карточкой и символом Голландии, вместе с сыром, мельницами, каналами и тюльпанами. И замечательным сувениром для родных и близких.
Компания Scottevest утверждает, что разработала самую лучшую и вместительную куртку для путешественников. В нее на полном серьезе уместится ВСЕ, что ни пожелаете – начиная от разной электроники и гаджетов и заканчивая одеждой и даже обувью! И все это - благодаря множеству внутренних карманов разных размеров, форм и вместимости.
Вот схема расположения карманов в куртке.
Здесь есть отдельные карманы для ключей и для документов, для очков, карт памяти, ручек. Специальный карман предназначен для гаджетов с сенсорным экраном (чтобы вам не пришлось расстегивать куртку для смены трека), еще один – для смартфонов, следующий – для цифровых камер и т.п. В общем, «все свое ношу с собой». Scottevest Carry-On Coat появится на рынке этой осенью. Осталось узнать, какова будет ее цена.
автотрассы в России стоят вдвое дороже, чем в ФРГ, и вчетверо, чем в США
Думаете шучу? Нет. Его правильное название в латинской транскрипции Yobai. В русской же - уже сообщил, что получится.
В первую очередь эта традиция направлена на молодоженов из сельской местности страны восходящего солнца. Смысл ее в том, что если жених хочет сделать "yobai" с невестой, он тихо прокрадывается в ее дом, иногда, при этом, даже мочится на раздвижные деревянные панели с натянутой рисовой бумагой, чтобы они не скрипели...
В общем проникает жених в дом, тихонько будит невесту и не в коем случае ее папу-самурая, и если невеста говорит "yobai", то то самое он до утра и делает...
И на утро, точно также, помочившись на раздвижные стены, герой-любовник уходит...
Вот такая история про японских парней и девушек...
Интересно, а как бы наша девушка поступила, если бы ее парень помочился на оконные ставни? Или, как бы поступила украинская девушка, если бы ее парубок облил бы обильно все сени?...
Впрочем, если интересует японская камасутра - по ссылке картинка, качайте и наслаждайтесь... Для анимэшников - рай.
[400x284]
Вот далеко не полный список торрент-трекеров. Очень хороший способ бесплатно получить в свою домашнюю коллекцию то, что есть у других на компах. Не буду рассказывать про саму технологию торрентов, думаю те кто с этим имеет дело и так все знают.
1- http://www.medbit.ru/ Медицинский трекер
2- http://torrents.ru/forum/ - с регистрацией, видео, музыка, игры, софт, книги, авто,
3- http://www.pirat.ca/ Игры, Музыка, Кино, Наука и технологии, Калейдоскоп, Авто - мото
4- http://top-torrent.ru/ -регистрация не нужна. Программы ,Игры ,Фильмы ,Музыка ,Книги и журналы ,Сериалы ,
Обучающее видео ,Спорт видео ,ТВ Шоу ,Мультфильмы
[показать]Ежедневно модераторы Slando просматривают десятки тысяч объявлений. Они выбрали 30 самых смешных и необычных из них.
«В Украине одновременно размещено около 1 млн. объявлений, каждое из них проходит обязательную модерацию. Иногда встречаются такие «перлы», что пройти мимо просто невозможно. Мы сделали эту подборку для того, чтобы показать чувство юмора наших граждан и поднять настроение», - говорит модератор портала Slando Украина.
Все самые интересные объявления размещаются в рубрике «
Про ивритские корни "воровского арго", говорил еще Мартин Лютер, знавший иврит ТАНАХа.
Несмотря на то, что в современном иврите ударение в словах на втором слоге, однако в ашкеназском произношении — на первом слоге.
Именно в таком виде ивритские слова вошли в блатной сленг:
Ботать — בטא — выражаться (наст. боте). ביטוי — битуй — выражение.
Феня — אופן — офен — способ. Битуй беофен — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров.
Фраер — идиш, нем. Frej — свобода. Фраер — свободный, вольный — тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих — блатных, воров, и фраеров – не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер — простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в современный иврит. Ма ани, фраер? — Что, меня так просто обвести вокруг пальца?
Блатной. Die Blatte (нем., идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека. В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру. Шахер-махер. מחר סחר — ивр. сахер мехер — торговые комбинации. Хевра.
Воровская компания. Ивр. חברה — хевра — компания, фирма. Хевре — ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра — квартира. Ксива — документ. Ивр. כתיבה — ктива — документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с. Малина — место сбора воров. מלון — малон — гостиница, приют, место ночлега. Хана — конец. חנה — ивр. хана — делать остановку в пути, привал.
Отсюда тахана — станция, остановка, ханая, — автостоянка, ханут — склад, магазин. Отсюда же Таганка — место привала. Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר — марвихер (идиш) — зарабатывающий деньги, от ивр. מרויח — марвиах — зарабатывает. Хипеш — обыск.
Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש — хипус — поиск, обыск. Халява — бесплатно. Ивр. חלב — халав — молоко. В XIX веке евреи России собирали для евреев Палестины т.н. חלב דמי — дмей халав — «деньги на молоко».
Шара — бесплатно. (ивр. שארים, שאר — шеар, шеарим — остатки). То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции, на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с учениками собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. Мосер — ивр. מוסר — предатель. Мусар — преданный.
Интересно и то, что "шмон" происходит от идиш שמונה «восемь». В Одесской тюрьме, ещё до революции, в восемь утра в камерах устраивали обыск.
|
[450x373]На Хабре опубликовали 50 заповедей Карима Рашида. Карим Рашид - один из самых известных дизайнеров в мире, лауреат множества премий.
Карим Рашид родился в Каире в 1960 году, рос в Англии и Канаде, где и получил диплом дизайнера в университете Карлетон (Carleton University) в Оттаве. После стажировки в Италии в 1993 году открыл собственную мастерскую в Нью-Йорке. Работал со многими именитыми клиентами, такими как Prada, Edra, Foscarini, ZeroDisegno, Method Home, Issey Miyake, Totem, Pure Design, Zeritalia, Fasem, Guzzini, Estee Lauder, Tommy Hilfiger, Giorgio Armani, Sony, Magis, Leonardo, Zanotta, Maybelline, Yahoo, George Kovacs, Citibank, Nienkamper, YSL и др. Сейчас он – самый продаваемый дизайнер мира. Каждый месяц в мире проходят две его выставки и с десяток лекций. Только за последние десять лет получил около тридцати наград в области промышленного дизайна. Более семидесяти его работ – в постоянных экспозициях двух десятков музеев дизайна и современного искусства.
Итак, 50 его заповедей, которые помогают ему жить и творить (они пересекаются с “200 уроков жизни” Робина Шармы, хотя и не такие разносторонние):
1. Не ограничивай своих возможностей узкой специализацией — специализируйся в целом на жизни.
2. Не заваливай рабочий стол. Он всегда должен оставаться девственно чистым, как горная вершина. Это помогает ощущать себя выше рабочей рутины и сохранять как ясность мысли, так и бодрость духа.
3. Обращайся с коллегами, подчиненными и клиентами так, как хотел бы, чтобы обращались с тобой.
4. Отвечай на каждый полученный е-mail, телефонный звонок или факс в тот же день, вне зависимости от того, где находишься и чем занят.
5. Прежде, чем создать что-то материальное, спрашивай себя есть ли в том, что ты собираешься сделать, какая-то ценность или оригинальная идея.
6. Старайся быть в курсе всего, что касается текущего проекта. Забывай все о сделанном проекте, как только начинаешь работать над новым.
7. Никогда не говори: «Я мог это сделать». Ведь ты этого не сделал.
8. Помни: быть значит создавать. (Хайдеггер)
9. Вскрывай действительность сюрпризами и «феноменологическими» поступками.
10. Знай, что судьба всегда на твоей стороне. [показать]
11. Наблюдай за всем, что происходит вокруг тебя, за каждым человеком, за каждым моментом времени. И если вдруг заметишь хоть малейшую зацепку, немедленно начинай работать.
12. Работай for fun, а не ради вознаграждения. Или не работай вовсе.
13. Имей в виду, что если у тебя и твоего товарища наблюдается принципиальное расхождение во взглядах, то плодотворного сотрудничества не получится, даже если тебе кажется, что это не так.
14. Отдавай себе отчет в том, что не каждый проект перспективен.
15. У каждого есть слабые и сильные стороны. Работай над тем, чтобы первые постепеннно превратились в последние.
16. Если понимаешь, что делаешь что-то плохо, займись чем-нибудь другим.
17. Избегай накопительства. Старайся сохранять материальное равновесие — покупая одну новую вещь, избавляйся от одной старой.
18. Если тебе не нравится твоя работа, увольняйся.
19. Храни в гарберобе тридцать одинаковых комплектов нижнего белья и тридцать одинаковых пар носков — и у тебя никогда не будет проблем с подбором пары. Раз в месяц устраивай стирку.
20. Всегда имей при себе только кредитную карточку. Не носи с собой «живых» денег.
[317x336]
21. Помни: лень есть Антихрист.
22. Потребляй в пищу как можно меньше углеводов. Старайся не заходить в пиццерии и булочные-кондитерские.
23. Не прибегай к помощи шоппинга в борьбе с депрессией. Не занимайся с той же целью и обжорством. Знай — это удел домохозяек.
24. Приобретай опыт, а не предметы.
25. Ставь перед собой самые разные задачи и делай шесть вещей одновременно. Только в этом случае тебе никогда не будет скучно.
26. Старайся избегать как в устной,так и в письменной речи следующих выражений: «вкус», «класс», «скука», «уродливый», «массы».
27.
Henry Fonda & Barbara Stanwyck
[показать]
далее +48 фотографий...
Скопируй пожалуйста этот пост в свой дневник - пусть и твои ПЧ прочтут его, Денег не стоит а пользы много. Многим это поможет.
Автор приводит научные свидетельства того, что профилактика рака очень проста и недоумевает: почему же ортодоксальная медицина объявила войну лекарству, с помощью которого многие клиники успешно вылечили своих пациентов?
Книга американского еврея писателя-документалиста Эдуарда Гриффина "Мир без рака" посвящена истории одного открытия, главным героем которого является Витамин В17 или лаэтрил, или амигдалин* - вещество, стремительно уничтожающее раковые клетки. Автор приводит научные свидетельства того, что профилактика рака очень проста и недоумевает: почему же ортодоксальная медицина объявила войну лекарству, с помощью которого многие клиники успешно вылечили своих пациентов?