Птица на проводе
Как пичужка на проводах эелектрических,
что подобна пьянчужке дерущему глотку
Я пытаюсь стать свободным.
И как червяк на крючке
подобно рыцарю из старинного манерного романа
Храню все почетные ленты турниров для тебя,
моя прекрасная дама
А если я зол бываю,
надеюсь, ты сможешь это стерпеть.
А если я неправ бываю,
надеюсь, ты поймешь, что это я не со зла.
Как новорожденный младенец,
что подобен дикому зверю рычащему люто
Я разорусь, при всяком неосторожном движении
в мою сторону.
И клянусь этой песней и всеми моими ошибками,
Я поступлю так же и с тобой -
ты не сможешь даже притронутся ко мне.
Слушай, вот что я вижу.
Попрошайку с костылем, который говорит:
"Эй, ты не должна просить многого."
И милую женщину, которая склонилась
перед ним и, плача, спрашивает:
"Ну почему мне нельзя просить много?"
А вот почему, отвечу я.
Как пичужка на проводах эелектрических,
что подобна пьянчужке дерущему глотку
Я пытаюсь стать свободным.
(с)L. Cohen
Корявый перевод - мой.
Оригинал под катом