С лёгкой руки одного из друзей посмотрела я вчера церемонию вручения премии «Ясная Поляна». Узнала, что получил её Герман Садулаев за «Готские письма». И член жюри, который объяснял этот выбор, сказал, что ему больше всего понравилась часть о «Слове о полку Игореве», которое в эту книгу попало, потому что там рассказывается о готских девах. «На берегу синего моря, звеня русским златом, поют время Бусово, лелеют месть за Шарокана».И добавил, что с самого начала толкователи сходились на том, что «о чём здесь идёт речь сообразить невозможно.»
А я именно об этом читала два месяца назад в тогда же вышедшей книге Антона Уткина «Магия и религия в "Слове о полку Игореве"». У него первая глава так и называется «Готские девы». И он там очень убедительно объясняет это «тёмное место», опираясь и на исторические источники, и на современный «Слову» европейский эпос. Девы просто напросто колдовали, чтобы повлиять на результат битвы. В том, что использование колдовства влияет на исход сражения, знали в то время все. Один из современников автора «Слова», секретарь датского архиепископа, излагая (на латыни, между прочим) причины чьего-то там поражения в битве объяснял это тем, что, во-первых, воины противника обладали способностью, взглядом притуплять клинки, а, во-вторых, их женщины наслали сильный ветер. А на войне, когда основное оружие – стрелы, направление ветра имеет решающее значение.
Доводы, которые на почти сорока страницах этой главы приводит Антон Уткин насчёт истинной роли готских дев мне показались настолько очевидными, что возник вопрос почему до этого раньше никто не додумался?
Я думаю - это показывает насколько понимание может быть ограничено рамками патриархального мышления. Последствия патриархального общества в том, что в эту сторону уже несколько веков даже и не думалось. Некоторые вообще, считали, что никаких дев на самом деле не было, а это просто поэтический образ. Поэтому готские девы и не вязались с интерпретациями. В патриархальном мышление какие-то там девы – образ безобидный и едва ли не декоративный. Но стоит предположить, что от них зависел исход сражения – и всё встаёт на свои места. Ярославна там, кстати, тоже плачет не потому, что без мужика осталась и кому теперь она будет борщи варить и детей рожать. А почему – ответ в книге «Магия и религия в "Слове о полку Игореве"» (ISBN: 978-5-00189-360-8)
Мы создали блог на немецком языке и в немецкой же блогосфере. И сейчас опубликовали новый современный русский рождественский-новогодний рассказ, под названием "Коврик" - http://glueckszone.blog.de/2009/01/01/teppich-5307020 ). Нижайшая просьба : можете ли знакомым немцам дать прочесть и спросить: удачен ли перевод рассказа и хорош ли он для немецкого читателя? Вообще, пожалуйста, критикуйте нас и дайте также немецким друзьям блог наш посмотреть? http://glueckszone.blog.de/ - Рад буду любым замечаниям и советам.:)
Поскольку уже были ко мне вопросы о том, кто, зачем и почему занимается этим, то сразу поясню: я зам редактора не-официального, светского православного журнала "Фома", который мы когда-то придумали с моим другом Владимиром Легойдой (он сейчас завкафедрой журналистики МГИМО). Неагрессивный, не занимающийся "разоблачениями" иноверцев журнал, посвящённый людям, семейным отношениям, культуре, жизни русских городов и регионов (всё с точки зрения веры, конечно, но так, что читают и нецерковные люди многие, без раздражения), путешествиям.
Эта идея многим нравится не только в России. Так уж вышло, что первыми стали пытаться блог делать именно русские православные в Германии, у которых много родственников-немцев. Проблема для наших "немецких" жён и мужей оказалась не в том, чтобы тех в храм "затащить". Просто - понимания большего хочется со стороны самых близких людей... И "Фома" им оказался наиболее добрым и открытым, что ли. Потом они нашли подсказку нашем художественно-фотографическом ЖЖ-блоге "Территория радости". Так и пошло. А в иных странах пока нет такого, хотя переводы на французский лежат у нас, но вот нет там пока такой инициативы, а здесь есть...
Такие вот дела. Жду откликов.
[300x400]
Я немного боюсь за психику иностранцев, которые прилетают в москву. Они даже не успевают долететь до москвы, уже на подступах к ней начинается разрушение мозга. Они просто приехали на такси в берлинский Тегель и подошли к табло посмотреть куда им идти дальше. И на мониторе фирмы нек стоят в столбик рейсы компаний, естественно со временем вылета и моргающей надписью чек-ин. Ну потому что много самолетов вылетает куда-нибудь именно в это время. Или на десять минут раньше, или на полчаса позже. И у всех моргает чек-ин. Потому что чек-ин в Анталию идет два часа. И в Амстердам тоже идет два часа. А у Трансаэро не моргает. Хотя до вылета час. И тут иностранец идет к стойке информации и спрашивает про рейс 310 на Москву. А человек за стойкой ему отвечает, что чек-ин скоро начнется. Немец благодарит и облегченно вздыхает. Все выполнили свои роли.
Начинается регистрация на рейс. Трансаэро не пишет на мониторах над своими стойками стандартные надписи. Там нет номера рейса, времени вылета и гейта на посадку. Просто большими буквами написано Трансаэро и Экономи. Или Трэвэл. Или Привиледж. Потому что и так все понятно. У всех в билетах написано время вылета. А номер гейта говорит тетка за стойкой. Ей же тоже хочется что-нибудь сказать. Она ведь тоже общительный человек. Сумка отправляется в багаж. На ручку прилепили бирку DME со штрихкодом.
Начинается досмотр. И тогда все снимают даже пояса. Потому что они звенят. И пищат. Но так всегда, и ничего в этом нового нет.
Потом начинается отстойник с дьютифри. В Тегеле для русских из сектора "С" сделан только один дьютифри. Все равно всем надо одно и то же: шоколад, алкоголь и туалетные воды. Цены в дьютифри выше чем в Реве или Эдеке. То есть смысла покупать алкоголь, а тем более шоколад в дьютифри нет. Есть смысл покупать их еще в Германии. Иностранцы в дьютифри ничего не покупают. Потому что они знают, что в Москве нет медведей и уже, говорят, есть магазины, где продают Бэлэнтайнз. И иностранцы смотрят на русских, которые скупают алкоголь. И шоколад. И туалетные воды.
В дьютифри работает русская. Она объясняет, что брать с собой в самолет литровые бутылки можно. В специальном пакете, который нельзя вскрывать. И еще она успокаивает, что в Москве работает формула 1 литр крепких + 2 литра некрепких. А вот в Швейцарии так не работает. Там либо-либо.
Потом всех приглашают на посадку. Все помещаются в один автобус. И немногие стоят. То есть в 737-500 будет ле