Никко - одно из самых замечательных мест в Японии. Это сказочный мир горных озер и водопадов. По деревьям здесь прыгают обезьянки, на дорогу выходят олени, а в прозрачной воде плавает форель. Жители БольшогоТокио едут сюда отдохнуть от изнуряющей токийской жары летом, покататься на лыжах зимой, а от буйства осенних красок просто захватывает дух. Туристы стремятся посетить знаменитый храмовый комплекс,где похоронен один из самых почитаемых в стране сёгунов - Токугава Иэясу.
Читать дальше... http://japanstory.narod.ru/wheretogo/nikko.html
[550x408]Токио - это город, который в любом случае хотят в первую очередь осмотреть все, приезжающие в Японию. Огромный мегаполис, он является самым молодым среди всех крупных японских городов.
Археологические раскопки свидетельствуют, что место, где сейчас расположена столица Японии, было заселено древними племенами еще в каменном веке. Однако, лишь в 12 веке здесь была постороена небольшая деревня Эдо. Люди, проживавшие в этих местах, занимались в основном рыбной ловлей, деревушка находилась на "задворках" страны, народ жил в основном натуральным хозяйствой и эти земли были напрочь забыты богом вплоть до начала 17-го века.
Читать дальше... http://japanstory.narod.ru/tokyo/history.html
Входя в главный зал храма Садзюсангэндо, испытываешь какой-то магический трепет. Становится немного жутко: в полумраке огромного зала светятся древние изваяния богини милосердия. Туристы, пораженные этим завораживающим эффектом, невольно затихают и медленно, как-то осторожно движутся вдоль рядов деревянных статуй, переговариваясь шепотом.
Читать дальше...
Харадзюку - это известное место в Токио, где собирается "отвязная" японская молодежь. Говорят, что ведущие мировые Дома мод специально присылают сюда своих представителей черпать свежие идеи у этих дуриков.
Особенно многолюдно здесь в субботу-воскресенье, просто толпень - не пройти. Целый день молодежь проводит около железнодорожной станции Харадзюку: кто поет, кто танцует, а большинство - просто "тусуется", то бишь себя показывает.
Еще говорят, что таким образом японские тинейджеры показывают свою приверженность западному (я так понимаю - свободному) стилю мышления и позитивное отношение к жизни. Насчет позитивного отношения - это существенная правда: все безудержно веселятся.
К этой молодежной тусовке иногда с удовольствием примыкают японцы средних и даже более, чем средних лет.Тут недавно один у японского парламента застрелился в порыве патриотического параксизма, так я вам честно скажу: мне эти веселые дурики гораздо больше по душе.
[300x225]Еще одно замечательное место в Киото – это замок-дворец Нидзё, построенный в самом начале семнадцатого века первым сегуном последней сёгунской династии Токугава. Он находится совсем недалеко от императорского дворца, но превосходит его и по площади, и по красоте. Токугава таким образом хотел развеять всяческие иллюзии насчет того, кто в стране является истинным хозяином. А императорский двор, похоже, и не возражал, с головой погрузившись в поэзию, музыку и другие изящества, приличиствующие настоящим аристократам.
Хотя Токугава и считали неоспоримой незыблемость своей власти, полного доверия к своим «преданным» вассалам они не испытывали. Поэтому дворец свой они построили как неприступный замок, окружив его высокими стенами и рвами с водой.
Во внутренние покои дворца, невероятно сложные по планировке, невозможно было пробраться незамеченным. Для этой цели служили специально сконструированные «соловьиные полы», они издают мелодичный скрип, когда кто-то проходит по их доскам.
Как это принято в Японии, к внутренним покоям ведут роскошные ворота, которые по красоте не уступают самому дворцу. Говорят, резьба на воротах выполнена самим Хидари Дзингоро – тем самым знаменитым «левшой», у которого завистники отрубили правую руку.
Вокруг дворца, как и положено, разбит великолепный сад с прудом.
Здесь даже имеется свой собственный «сад камней».
А в этом чайном домике пила зеленый чай принцесса Диана во время своего свадебного путешествия. Интересно, японцы именно так и говорят: «Здесь пила чай принцесса Диана», совершенно не упоминая о ее супруге - ведь не одна же она была во время «медового месяца». Видать, к принцу они особой симпатии не испытывают...
Про него так или иначе слышали все: ну как же, тот самый знаменитый сад камней!
- Он, кажется, находится в Киото? - Да, да – именно в Киото! - Ах, коли жив я только буду!... - Обязательно посетите сад камней! - А где у вас тут сад камней? - Да вот же он! - Это??!!
Да-да, именно так: в большинстве случаев на лицах читается разочарование. Ровная площадка, засыпанная белой галькой. И пятнадцать скальных обломков. Говорят, видно не больше четырнадцати.
Не получив ожидаемого эстетического удовольствия, народ прежде всего начинает считать камни: – А я видел все пятнадцать, - уверяет кто-то, - Опять надули!
Другие садятся на веранду и честно пытаются уловить смысл, вглядываясь в камни. Им мешают толпы таких же страждущих, пытающихся разгадать древний секрет: вокруг щелкают фотоаппараты, слышатся возгласы, одни садятся, другие уходят... Одним словом – суета.
Тот, кто пришел более-менее подготовленным, понимает всю тщетность этих попыток: ведь нужно учесть, что мастер создал этот сад не для удовольствия публики, а для медитаций дзэн-буддийских монахов. Покой, тишина, строгая чистота... Медитация предполагает полное отрешение от суетной жизни, познание самого себя в состоянии бесстрастной созерцательности – лишь тогда придет озарение, и человек сможет увидеть невидимый пятнадцатый камень... А о какой бесстрастной созерцательности может идти речь, когда вокруг ходят толпы таких же, как ты, туристов, стремясь за несколько минут увидеть то, на что у буддийских монахов уходило много-много часов.
Сами японцы объясняют смысл этого сухого сада тем, что каждый человек должен увидеть и найти в очертаниях камней что-то свое.
Одна из статей самой первой японской конституции, составленной в 7-ом веке гласила: «У каждого человека есть сердце. А у каждого сердца есть свои наклонности. Я считаю это хорошим, он – дурным. Но я вовсе не обязательно мудрец, а он вовсе не обязательно глупец. Мы оба только обыкновенные люди».
Нашему человеку это порой трудно понять, но японцы приняли этот тезис, как принцип общественной жизни. В отличие от нас, японец никогда не спорит (уж мы-то поспорить ох, как любим). Это порой даже раздражает: ты будешь пороть любую чухню, а японец лишь кивает головой: «Хай, хай», то бишь: «Так, так». И это не означает, что он с тобой согласен – он лишь внимательно выслушивает твое мнение. Потом японец помычит, как бы осмысливая сказанное и, возможно, скажет: «Все это так, но мне кажется, что чуть-чуть по-другому». И выдаст свой взгляд на предмет. Верхом неприличия считается перебивать собеседника или повторять то, что ты сказал ранее: тебя уже внимательно выслушали.
Так что японцы утверждают: не нужно спорить. Кто-то увидел в очертаниях скальных обломков гОры, поднимающиеся над облаками; кто-то - тигрицу (почему тигрицу?!) с детенышами, переплывающую море; ученые из киотского университета после компьютерного топографического анализа увидели рисунок
Японцы до ужаса суеверны. Повсюду – в магазинах, в офисах, в домах – вы обязательно встретите множество различных амулетов. Одни охраняют японцев от болезней, другие – от несчастных случаев, третьи способствуют успешной карьере, четвертые – безопасному вождению автомобиля…
Однако, есть один амулет, который побивает все рекорды популярности. Это кошка Манэки Нэко – один из талисманов удачи. В магазинах такой котяра ждет вас у входа, встречает у прилавка, глазеет на покупателей рядом с кассой. Киска сидит, подняв лапу, словно приветствуя, но это не простое приветствие: лапу она поднимает чисто из корыстных соображений.
Левая поднятая лапка зазывает покупателей, ну а правая - загребает деньги. В последнее время предприимчивые торговцы выдумали новую кошечку – с двумя поднятыми лапами, как говорится, два в одном флаконе. Говорят, раньше японцы были менее корыстны, и еще лет десять назад почти все кошки махали исключительно левой лапой.
Как видно на фотографии, некоторые Манэки Нэко приучают к делу своих малолетних отпрысков: мол, мне обеими лапами несподручно размахивать, так ты уж помаши левой, пока я правой лапой управляюсь. Просто какой-то цыганский бизнес получается. Некоторые из кошек для подмоги на свою спину еще японских богов удачи сажают – кашу маслом не испортишь: если Манэки Нэко зазевается, божки подсобят.
Я тоже себе такой талисман приобрела – в виде магнита на холодильник. Правда, что он у меня на холодильнике делает и кого туда зазывает, я объяснить не могу.
Изгнанием дьяволов из своих жилищ отмечают японцы приход весны по лунному календарю.
По японским повериям, в ночь с 3 на 4 февраля, лежащие в основе мироздания два противоборствующих начала инь и янь, пришедшие из китайской философии, вступают в фазу открытого конфликта, что чревато появлением болезней и несчастий. В связи с этим вся страна активно вступает в борьбу с нечистой силой.
Заранее заготавливаются пакетики с жареными бобами и специальные амулеты.
В качестве амулета выступает веточка вечнозеленого кустарника османтус с колючими листьями и резким запахом, на которую насажена… голова селедки иваси. Сомневаться не приходится - талисман надежный, проверенный. Ведь именно только запахом османтуса и сушеной селедки удавалось отпугнуть злого духа Кагухана, который ежегодно появлялся в городе и ловил девушек и детей, пожирая их.
С помощью же обряда “мамэ-маки”, заключающемся в разбрасывании жареных соевых бобов, отпугивают чертей уже одиннадцать веков. Во времена правления императора Уда (конец 9-го века) появился в городе злой дух, сошедший с горы Курама, и обрушилась на город эпидемия, унося многочисленные жизни. Семь ученых монахов в течение 7749 дней возносили молитвы, а затем откупились от “духа” жареными бобами.
Наверное, нет в Японии ни одной семьи, которая не проводила бы обряд “мамэ-маки”. Обычно бобы, поджаренные на очистительном огне, начинает разбрасывать по дому хозяин. Затем в процесс включается вся семья. Ведь бобы нужно разбросать по всем комнатам, уделяя особое внимание темным углам – излюбленным местам обитания чертей. Затем открывают окна и двери и выбрасывают часть бобов наружу, чтобы всякая нечисть, увлекшись поеданием бобов, забыла дорогу в этот дом. Разбрасывание бобов сопровождается криками всех домочадцев: “Они ва сото, Фуку ва учи” – “Черти – вон, Счастье – в дом”. Обряд заканчивается тем, что каждый съедает определенное количество таких бобов, равное числу прожитых лет, отводя таким образом несчастья и болезни, плюс один боб, призывая здоровье и счастье на весь грядущий год.
Все синтоистские и буддийские храмы собирают в этот день огромные толпы людей. Священный обряд превращается в веселую суматоху, когда из храма в толпу выбегают “черти”, и за ними гоняются монахи, забрасывая их соевыми бобами из деревянных коробочек. Затем монахи возвращаются в храм и с помощью уважаемых гостей, выбранных как “человек года” - “тоси-отоко”, швыряют бобы в народ. Люди стараются поймать падающие на них бобы, поднимают их прямо с земли, стараясь набрать количество бобов в соответствии со своим возрастом, и тут же съедают их.
Как знать, может быть успехи японской экономики и секрет японского долголетия напрямую связаны с проведением священного ритуала “сэцубун”?
На сцене храма устраиваются представления, сюжетом которых является изгнание демонов богами.
Итак, к Ичиро приезжала девушка! Мы были крайне заинтригованы! Неужели невеста едет?! Но – нет. Ичиро сказал, что девушка – просто его друг, с ней он познакомился по переписке по Интернету, она в свое время приглашала его в Россию – именно к ней он ездил в Петербург. И вот теперь она наносит ответный визит.
Мне было не совсем понятно: если уже есть девушка из Питера, зачем же искать невест по сибирским деревням?! Не проще ли обратить более пристальное внимание на ту, что уже имеется? Но Ичиро, как вы уже наверное заметили, был парень со странностями, он твердил, что питерская девушка не может рассматриваться как невеста, поскольку она – его друг. В общем – не Володя Ульянов!
- А как же, - говорю, - насчет выбора невесты? Ты будешь кого-нибудь приглашать?
- Я бы пригласил, - грустно так отвечает, - но я не могу: мы же лично не знакомы.
Тут следует объяснить, что по японским законам, для оформления личного приглашения, необходимо доказать факт знакомства с человеком, для которого оформляется виза. Таким доказательством может быть родственная связь, или совместная фотография, или письма и открытки, посланные друг другу. Здесь письма присутствовали, и они вполне могли являться основанием для оформления визы.
- Как я могу? – сказал Ичиро, когда я предложила использовать письма для представления в официальные органы, - ведь это будет неправдой: я ведь ее ни разу не видел.
Да, не зря японское государство полностью доверяет своим гражданам!
- Что же ты будешь делать? – спрашиваю.
- Не знаю, - парень совсем загрустил, - наверное придется самому ехать. Но на каком языке я с ней объясняться буду? И вообще, это же не Петербург, там наверное мало кто по-английски говорит, а еще на одно объявление у меня просто денег не хватит.
- Каких денег?! – опешила я.
- Ну, понимаешь, объявление о знакомстве в русской газете очень дорого стоит – почти полторы тысячи долларов. Мне друг помог его опубликовать, но больше у меня денег нет, если только на билет туда-обратно соберу.
Где же Ичиро эту сволочь встретил, которая такие «дружеские» услуги оказывает?!
И начал Ичиро оформлять приглашение для своей интернетовской подруги, а мы по-правде говоря, в душе надеялись, что после трехнедельного визита, их дружеские отношения смогут перерасти в нечто большее...
Продолжение следует...
Юката – это разновидность кимоно. Его шьют из хлопчатобумажной трани, его покрой, пожалуй, самый простой и не требует особого мастерства при надевании. Существуют более нарядные юката “на выход”, которые надеваются на летние фестивали. Ткань для таких юката более плотная и часто с красивым орнаментом. В такое юката вполне можно облачиться самостоятельно, разве только попросить подругу помочь завязать на спине “оби” – специальный пояс.
В большинстве японских гостиниц в комнате вас будет ждать совсем простое юката из тонкого хлопка, что-то вроде спального халата. Японцы облачаются в этот халат сразу же по приезде в гостиницу и не снимают его вплоть до выписки. Так и ходят они абсолютно одинаковые и по коридорам, и в ресторан, и даже на улицу. Если гостиница находится в курортном городке, его улицы напоминают больничный парк: в спальных халатах, в шлепанцах на босу ногу медленно прогуливается народ, почесывая животы.
Как-то раз довелось мне присутствовать на рабочем совещании одной компании. Такие встречи японские компании обязательно проводят пару раз в году. Под такие мероприятия снимают номера в очень дорогих гостиницах в каком-нибудь примечательном месте. Собрание проходит под знаком координирования действий различных подразделений фирмы, но также преследуют другую, не менее важную цель – дать возможность сотрудникам лишний раз отдохнуть в хорошем месте и не за свой счет. В первой половине дня заслушали отчеты и доклады, всё одобрили, со всем согласились, и объявили перерыв на пару часов перед основным мероприятием – банкетом, под который арендовали гостиничный ресторан. Специально оговорили, что на банкет можно приходить в простой одежде. Я восприняла это объявление, как призыв особо не выпендриваться, и поэтому надела самые обыкновенные брюки с водолазкой.
В назначенное время открываю дверь ресторана, и первым инстинктивным движением захлопываю ее обратно, поскольку мне показалось, что я по ошибке попала в мужское отделение бани. Поозиралась, прочитала табличку на двери – нет, вроде все правильно. Проскользнула внутрь и тут же оказалась белой вороной: все до одного японцы были одеты в “спальные” юката. У многих на шее висели полотенца, которыми они вытирали пот, обильно выступающий на их красных физиономиях: в ресторан они пришли сразу же из гостиничной бани. Стоит ли говорить, что все до одного были босиком, и я сомневаюсь, что под юката у них было хоть что-то надето.
Но вот из-за ширмы в углу выползли четыре официантки в кимоно, нанятые для обслуживания банкета, выстроились в ряд, сидя на коленях, поклонились в пол и замерли так секунд на тридцать. К этому времени японцы уже расселись на подушках за маленькими столиками, перед каждым стоял поднос с тарелочками и чашечками и лежало меню. Меню состояло из 22-х наименований смен блюд, не считая напитков. Официантки по-очереди выползали из-за ширмы, объявляли очередное блюдо и живописно расставляли очередные тарелочки на подносах. Это больше походило на какое-то ритуальное действо, и японцы в своих простых одеяниях очень даже вписывались в обстановку.
Мне же больше всего хотелось побежать к себе в номер и вернуться обратно в ресторан уже полуголой, в одном халате. Однако это выглядело бы совсем глупо, так что пришлось мне весь торжественный обед, который длился не менее 4-х часов, провести в одежде!
А вам никогда не приходилось чувствовать себя в ресторане полным идиотом, только потому, что на вас была одежда?
Второй понедельник января в Японии называется “счастливым понедельником” и отводится под празднование Дня Совершеннолетних – Seijin-no-hi. В этот день все юноши и девушки, которым исполнилось 20 лет, приглашаются на официальное торжественное собрание, проводимое городскими властями. Для этого каждому из них высылается домой специальное приглашение. Собрание сопровождается вручением подарков и вечеринкой, на которой молодые люди могут законно потреблять спиртные напитки и курить. Дело в том, что именно по достижении 20 лет в Японии человек получает право участвовать в выборах, пить спиртные напитки и приобретать сигареты. То, что с этого дня они также становятся полностью отвественными за свои поступки, законопослушных японцев волнует меньше всего. Естественно, для молодых японцев этот день вступления во взрослую жизнь, полную соблазнов, является главным в жизни.
Девушки с утра проводят по нескольку часов в салонах, сооружая невероятные прически и облачаясь в специальные праздничные кимоно – “фурисодэ”, стоимость которых зачастую доходит до нескольких тысяч долларов. Юноши чаще всего облачаются в строгие черные костюмы, однако некоторые из них также предпочитают традиционную японскую одежду.
Когда-то давным-давно, в V веке, буддийский священник Бодай Дарума, создатель школы Дзэн, провел долгих девять лет в пещере в неподвижной медитации. Естественно, после таких истязаний своего бренного тела, руки и ноги священника отказались ему в дальнейшем служить. Мало того, по легенде, когда его веки стали слипаться от такого неподвижного сидения, он разозлился на самого себя и вырвал свои веки к чертовой бабушке.
Сейчас Дарума является одним из святых буддизма. В новогодние дни японцы спешат обзавестись безрукой-безногой фигуркой Дарумы, которая продается с пустыми глазницами. Купив такую куклу, японец загадывает желание и закрашивает кукле только один глаз. Когда желание исполнится, Даруме в награду откроют и второй глаз, позволяя опять полноценно смотреть на мир.