• Авторизация


Опрос от VAMPS kuroi_neko / Laruku : 13-05-2008 01:06


ответить на вопросы можно здесь: http://www.polldaddy.com/survey.aspx?id=3ec745fa4318777c (если не работает, то зайдите с блога: http://blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog....ID=1001163280&blogID=393296419)

там очень прикольные вопросы... и собирается ценная инфа, там даже есть вариант про россию и про русскую водку, так что не пропустите))))

ЗЫ: если будут проблемы с пониманием, обращайтесь))
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Отчет о концерте kuroi_neko / Laruku : 12-05-2008 21:21


Очень подробный отчет о концерте выложен вот здесь: http://listentheworld.wordpress.com/live-report/la...7-trans-asia-via-paris-zenith/

там есть ролики почти на все песни с концерта, много фоток, всякие приколы. одно но, все написано на английском...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Фотки из Парижа kuroi_neko / Laruku : 12-05-2008 03:01


На жж решили собрать фотки, сделанные во время концерта в Париже (хоть в общем-то всех и предупредили, что фотографировать нельзя, но разве это остановит фанатов^^)

Результаты можно посмотреть здесь: http://s304.photobucket.com/albums/nn166/TheSoldat...a%20Paris/?albumview=slideshow

ЗЫ: товарищи, а никто лично не был на концерте или, может быть, лично знает тех, кто был?)
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Laruku in Paris Amai_Niji / Laruku : 10-05-2008 22:43


Ну я думаю все помнят, что вчера у наших любимых ребят был концерт в париже...и вот первые видео с него ^^

Хайде упражняется во французском (кстати сказали, что лучше всех по французски говорит Юки):



Остальное под катом
тыц-тыц
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Hyde meets Megumi Oishi Amai_Niji / Laruku : 27-04-2008 22:36


Довольно старое интервью,но интересное ))
а я думала такое бывает только в сказке...





перевод
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
The Sho and Kei Story Amai_Niji / Laruku : 03-03-2008 13:26





Клип сделала моя сестра по моему заказу. :)
По мотивам фильма Moon Child на песню Gackt'а "Todokanai..."

Смотрим, оцениваем, комментируем!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
The daybreak's bell Susy-chan / Laruku : 22-10-2007 18:59


Перевод песни[The daybreak's bell]

[показать]
nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to


Эй, неужели мы могли встретиться только так? Как печально
Даже если это будет стоить мне жизни. Я не хочу чтобы ты убивала. Пожалуйста…
Глубокое море поглотило судьбу

[показать]
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
arasoi yo tomare!

Пожалуйста, прокатись по ветру и позвони в колокол рассвета
Как птицы, мои мечты заполняют воздух
Перейди бесчисленные волны. Ты смотришь в будущее. Я иду, чтобы защитить тебя сейчас.
Я меняю свою жизнь на твою боль
Прекрати эту битву сейчас же!

[показать]
nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de


Эй, почему люди постоянно повторяют свои грехи?
Я ненавижу эту кровь, которая течет в каждом теле без всякой эволюции.
Судить друг друга с помощью инстинктов, в этой земле, никому не принадлежащей

[показать]
sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni yadoru darou
My wishes over their airspace
dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara My life I trade it for your pain
dore dake inoreba ten ni todoku?

Если светлое будущее придет, даже цветы смогут зацвести на оружии
Мои мечты заполняют воздух
Возможно кто-нибудь разбудит тебя. Разбудит от этого кошмара
Если моя мечта исполнится. Свою жизнь я сменю на твою боль
Как долго мне молится, чтоб мои просьбы достигли небес?

[показать]
ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu

Первый луч солнца осветил океан и меня

[показать]
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
mirai wa dare ni mo uchiotosenai

Пожалуйста, прокатись по ветру и позвони в колокол рассвета
Как птицы, мои мечты заполняют воздух
Перейди бесчисленные волны. Ты смотришь в будущее. Я иду, чтобы защитить тебя сейчас.
Я меняю свою жизнь на твою боль
Лети высоко и не поворачивай назад, возьми эту мечту с собой и перелети через небо
Это будущее не будет сломлено никем
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод интервью, где Хайд говорит про сингл 'My Heart Draws a Dream' и тур Susy-chan / Laruku : 15-09-2007 23:50


[355x500]
2007 September What's In Hyde interview translation

* * *

Если вы попросите меня назвать хотя бы одну из целей группы L’Arc~en~Ciel, я без сомнений скажу – То что они всегда продолжают идти дальше. Новый сингл ‘My Heart Draws a Dream’ также переполнен освежающей силой и это еще одна большая работа. Голос, который поет «Давай нарисуем мечту» кажется таким теплым, добрым и сильным. Это дополняется еще и силой, которая так твердо и ясно рисует чувство надежды. Тур, который проходит сейчас в Японии, показывает их дальнейшие намерения. Двигаться вперед. Идти дальше. Слова Хайда многообещающие.


Р: Кен-сан писал музыку к песне ‘My Heart Draws a Dream’, а Хайд-сан слова. Каковы были ваши первые впечатления от песни?

Хайд: Это хорошая песня, но она отличается от последних работ Ке-чана, которые отличались довольно тяжелым звучанием. Но эта песня такой не является



Р: Какие цели вы ставили себе, когда писали песню?

Х: Что написать в финальной части, когда слышно много разных голосов, и какие слова подойдут туда больше всего. Не просто «Я люблю тебя», не так ли? Как мне найти подходящую фразу? Время поджимало, поэтому это было нелегко. Надеясь, что мне повезет я просто начал писать.

Р: А что насчет фразы «Давай нарисуем мечту». Как появились эти слова?

Х: По началу я думал, что это будет песня о любви. Поэтому я думал как же мне выразить это не просто словами : «Я люблю тебя». И тут внезапно мне пришло в голову использовать слово мечта в качестве ключевого. Я верил, что это именно то направление, по которому я должен следовать.


Р: Мне кажется, что фраза «Давай нарисуем мечту» также подчеркивает чувство любви

Х: Мне кажется, что любовь есть, но внутри меня я чувствую еще и боль. Я думаю, что в любой ситуации люди не могут жить без мечты. Например, даже те, кто вот вот умрет на поле боя, даже они о чем-то мечтают. Поэтому эта песня частично отражает тепло мечты, и в то же время боль.


Р: Богатство выражений отражает воспоминания Радужных мальчиков (Rainbow Boys)?

Х: Эта песня очень трудная. Я согласен с Кен-чаном, что эта песня действительно трудная (смеется). В этом плане ее можно сравнить с 'winter fall' и 'Lies and Truth'. Ее не можно петь, когда ты пьян (смеется)


Р: Это трудно, но разве не борьба воодушевляет вас?

Х: Недавно, мы репетировали, перед записью. Если бы я пел только свои песни, то я б сильно привык к ним. А петь под мелодии Кен-чана – это очень ободряюще. Их можно выразить, играя на фортепиано, но когда ты ее поешь - это очень красиво. Мне кажется, что он представлял себе это : «Вот что если б Хайд пел эту песню, она б звучала так»


Р: Ваш сингл 'Seventh Heaven' стал очень успешным, но скажите вы все это сознательно задумали?

Х: Нет мы не ожидали подобного взрыва. Хотя Tecchan сказал, что он этого и ожидал. Но слова песни полностью отличаются. Это должно быть одна из отличительных черт L'Arc~en~Ciel. Мы долгое время продолжали делать такие роковые песенки, поэтому подумали было б хорошо показать и миру. Но эта песня очень хорошая послушайте ее


Р: Как обычно, результатом деятельности P'unk~en~Ciel стала песня 'Feeling Fine 2007'. Что для вас значит P'unk~en~Ciel ?

Х: Такое впечатление что это вопрос подготовлен заранее (смеется)


Р: Но вам ведь это нравится?

Х: Конечно, но каждый к этому привык, и это вопрос звучит: как вы к этому привыкли (смеется)


Р: Но даже на живых концертах появление P’unk~en~Ciel стало особенностью группы

Х: Когда мы выступаем, даже настроение меняется. То, что мы делаем полностью отличается. Я думаю, что это хорошо


Р: 'Feeling Fine 2007' наполнен тяжелым роковым звучанием

Х: Ну во-первых то, что мы делаем в группе – это эксперимент. а не обязательство. Даже если это не музыка, а полная неразбериха, никто не сердится (смеется)

Р: Я бы также хотел спросить вас про тур. Это первый тур спустя 9 лет, не так ли?

Х: Мы многое делали 9 лет назад, но в этот раз, проводить тур после такого длительного перерыва, так ободряюще. И место полностью отличается (не то как я себе представлял)


Р: Чем оно отличается?

Х: Я не думал, что буду так близко чувствовать толпу. Ведь я представлял себе все намного хуже. Зрители будут находится далеко, и я не буду ощущать всю мощь этой большой арены. В таком случае, я думал что лучше выступить в концертном зале, чем в арене, но когда я в этот раз выступил в арене, то увидел только положительные стороны (смеется). Зрители находились близко, звук был хороший. Мы не стояли все вместе, у каждого было свое пространство, где можно сфокусироваться на выступлении и расслабиться, и мы не ощущали дискомфорта от такого разъединения. Также мы могли делать почти все, что хотели показать.


Р: Это правда, что мы можем посмотреть и послушать этот
Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии