Фредерик Уильям Бёртон. "Хеллелила и Хильдебранд: встреча на лестнице башни", 1864 год
Картину написал ирландский художник-прерафаэлит Фредерик Уильям Бёртон (Frederic William Burton, 1816-1900), который любил создавать полотна по мотивам литературных произведений. Не стала исключение и эта работа, которая называется "Хеллелила и Хильдебранд: встреча на лестнице башни".
При написании этого шедевра мастер вдохновился датской балладой, повествующей о двух влюблённых — Хеллелиле и Хильдебранде. Она была дочерью короля, а он — один из 12-ти охранявших её рыцарей. Несмотря на то, что Хильдебранд тоже был принцем (сыном короля Англии), отец Хеллелилы считал его неподходящим кандидатом для своей дочери. Тогда влюблённые решили бежать, прихватив королевскую казну.
За ними была организована погоня, но Хильдебранд был смелым и отважным рыцарем. Он дал серьёзный отпор противникам, убив короля и шестерых его сыновей. Хеллелила попросила любимого пощадить самого младшего, седьмого брата. Но как только она это сделала, Хильдебранд лишился своих сил и был повержен.
Читать далее
Ирина Ткаченко «Бабушкин сундук», 2021 год
Я открою старый
Бабушкин сундук
В нем укрыты тайны,
В нем - старинный дух
Тонкие сорочки,
Юбки в кружевах
Пуговиц сплетенье
В пышных рукавах.
На себя примерить
Платья я хочу,
Тонкие муслины,
Бархат и парчу
Чуть прибитый молью
Чепчик озорной
И платок на плечи
С черной бахромой.
Вот бы мне родиться
Двести лет назад,
Видеть восхищенный
Кавалера взгляд.Как бы мне хотелось
В ту эпоху жить,
В пышных кринолинах
На балах кружить.
К пыльному комоду
Тихо подойду,
В зеркале разбитом
Образ свой найду,
Сразу не узнаю
В зеркале себя:
Толь ли я, толь это
Бабушка моя?
Медленно наряды
Все назад сложу.
Уж не первый вечер
Здесь я провожу.
Я закрою старый
Кованый сундук.
Пусть хранит он тайну
И старинный дух.
Автор: Елена Хмыз
Читать далее
Фердинанд ван Кессель. Кошачий концерт.
Кошачий хор - Мяу
Фердинанд ван Кессель (1648–1696) — фламандский художник эпохи барокко, известный своими пейзажами, натюрмортами и жанровыми картинами.
(В настоящее время это Фламандский регион Бельгии)
Барсик- он солист отменный-
Петь он будет непременно!
А это - Мурка, наша прима...
Ей тоже спеть необходимо!..
А вот и хор подпеть готов-
Десятка полтора котов!
Споют они со всем стараньем-
На Мурку смотрят с обожаньем!
Песня их — берёт за душу!
Аж закладывает уши...
Источник
Художник Константин Первухин (1863-1915)
Кончается октябрь, бесснежный и туманный.
Один день – изморозь. Тепло и дождь – другой.
Безлистый лес уснул гнилой и безуханный,
Бесцветный и пустой, скелетный и нагой.
На море с каждым днем все реже полотенца:
Ведь Осень, говорят, неряха из нерях…
И ходят две сестры – она и Инфлюэнца,
Две девы старые, – и топчутся в дверях. Из скромных домиков их гонят: кто – дубиной,
Кто – жаркой банею, кто – ватным армяком;
Кто подогадливей, их просто гонит хиной,
Легко тягающейся с крепким тумаком…
Пора безжизния!.. И даже ты, телега,
Не то ты ленишься, не то утомлена…
Нам грязь наскучила. Мы чистого ждем снега.
В грязи испачкала лицо свое луна…Автор: Игорь Северянин
Песня Тото Кутуньо "L'Italiano" (Я итальянец) исполняет французская поп-группа (квинтет) "The Gypsy Queens" ("Цыганские королевы").
Группа родилась в 2000 году и состояла из 2-х человек, но к 2007 году расширилась до квинтета: два гитариста, контрабасист, саксофонист и ударник. Все музыканты поющие. Состав группы менялся, но количество количество музыкантов оставалось постоянным, они сплачивались вокруг неизменного Дидье Казнати, основателя группы и руководителя.
Квинтет "The Gypsy Queens", обладающий богатым вокальным стилем, исполняет каверы на разных языках. Музыканты выступают на сценах и на частных мероприятиях. Во время выступления в знаменитом ресторане "La Petite Maison" в Ницце они попали в поле зрения Элтона Джона и Николя Саркози, и круг известности группы значительно расширился. Они стали незаменимыми на частных вечеринках богатых людей и знаменитостей, таких, как Род Стюарт, принцы Уильям и Гарри, принц Монако Альбер II, Боно, Джорджио Армани, Кевин Спейси, Билл Мюррей, Джуд Лоу, Роберт де Ниро, Крис Мартин, Дэвид Бекхэм, Куинси Джонс, Лэнс Армстронг и многих других.
В связи с этим основатель группы Дидье Казнати заметил: "Мы самая известная группа, о которой вы никогда не слышали".
На патриотическую песню Тото Кутуньо режиссёр Адам Кинг создал милый и приятный клип в виде игровой постановки. Служащие: официант (сам Дидье Казнати), бармен, кухонный работник, повар и метрдотель оставляют свои прямые обязанности и начинают играть и петь, вовлекая прекрасную Катерину Мурино в танец и создавая общее весёлое настроение.
Источник
Чуть загрустил осенний палисадник,
Прощаясь с милой, с дивною порой...
Умчалось лето вдаль, как будто всадник,
Теряя след, под серый дождь косой.
Зачем грустить, смотреть на всё уныло?
Расстаться с красотою не спеши.
Гляди, тебе подмигивают мило
В саду кусты. Ах как же хороши!
Читать далее
Французский художник Гуго Мерле "Сумасшедшая из Этрета", 1871 год
- Как жаль её! - вздыхает
Мрачный лес,
- Совсем безумна, - утверждает
камень, -
а если бы младенец вдруг воскрес,
согрел бы маму, как надежды пламя.
Но чуда нет, как нет и малыша,
не видно мукам ни конца, ни
края.
Страданьями, кручиною дыша,
сидит, бедняга, и бревно качает.
На нём чепец. Отрезок полотна
укрыл надёжно
чурбачок - обрубок.
Бродяжья жизнь, на горе ты
жадна -
змеиным жалом выпила рассудок
У мамы той, чей нездоровый
взгляд
насквозь пронзает мир, её
изгнавший,
Недавно был в судьбе покой и
лад,
сейчас - трагизм, ребёнка отобравший.
Ей кажется: проторена тропа
К дитю поближе, вот она, у
входа!
Одумайся, безумия раба,
в колодце ли упрятана свобода?
Автор: Татьяна Путятина
Читать далее
Художник Илья Горгоц.
Giovanni Marradi - Autumn Leaves (Осенние листья)
Осенний день был тускл и скуден,
А воздух недвижимо жгуч.
Терялся луч больных полуден
В бескрайности сгущенных туч.
Шли тополя по придорожью,
Ветрам зимы обнажены,
Но маленькие листья – дрожью
Напоминали сон весны.Мы шли, глядя друг другу в очи,
Встречая жданные мечты.
Мгновенья делались короче,
И было в мире – я и ты.
Когда, забыв о дольном плаче,
В пространствах две души летят,
Нельзя им чувствовать иначе,
Обменивая взгляд на взгляд!Автор: Валерий Брюсов. 23 октября 1900 г.
Китай - загадочная и удивительная страна, которая не перестает удивлять мир своими уникальными природными явлениями и культурными достопримечательностями. Одним из таких удивительных объектов является "Скала летящих яиц" в провинции Шаньдун, которая умеет откладывать настоящие яйца и уже не одно столетие не дает покоя ученым.
Что такое "Скала летящих яиц" и где она находится
Скала, которая откладывает яйца
Читать далее

| Отставного военного дом. Собралось всё семейство за чаем. А крестьянка пришла к ним в наём, Но её нелюбезно встречают. Всё продумано до мелочей В полотне: и косой взгляд супруга, И внимание двух сыновей, И надменная слишком прислуга, | Что с крестьянкою рядом стоит. И хозяйка слегка брови хмурит. А хозяин на стуле сидит И уже с наслаждением курит. Виден нам на столе самовар – Он картину собой дополняет... Проявил живописец свой дар - Всё со знанием изображает. |
Арчибальд Джойс - Вальс Осенний сон
Леди Осень – огненная Пава,
красочной палитрою искрится,
листья кружит для своей забавы.
Леди Осень – солнышка сестрица.
В кружевной накидке и короне
в пышной юбке рыже-золотистой
восседает царственно на троне,
раздавая подданным монисто,
серьги, бусы, перстни, ожерелья…
Не скупа на щедрые подарки.
Льёт в бокалы свадебное зелье,
дарит праздник радостный и яркий.
Леди Осень нежится под солнцем,
на щеках рябиновый румянец.
Пьёт вино большой любви до донца,
и танцует свой прощальный танец...
Автор: Татьяна Лаврова
Что такое комфорт? Это понятие сильно зависит от эпохи и человека. В начале двадцатого века русский крестьянин считал роскошью не пуховое одеяло. Он ценил теплый уголок в своём собственном доме. Его отдых был тесно связан с ритмами сельского труда. А сон подчинялся вековым обычаям и быту, который был достаточно простым. Порядок считался нормой, и у каждой вещи в избе было своё точное предназначение.
Читать далее
Учила бабушка меня:
«Нет, не течёт вода под камень,
А в печке не зажжешь огня,
Коль не заполнена дровами.
А если сладко хочешь спать,
Не уповай на Божью милость,
Соломку надо подстилать,
Да и следить, чтобы не сбилась.
Не смей - чужого не бери!
Своё – храни. Уж, как сумеешь.
А слёзы вытри, не реви,
От жалости к себе - слабеешь.
У Бога много не проси,
Но верь, что край придет – поможет.
Гнев неразумный погаси,
И на судьбу не злись, негоже.Не жди, что кто-то принесёт,
Поди, возьми, ведь ноги держат.
А коль беда – то кто спасёт?
Сама хоть что-то сделай прежде.
Пусть боязно, пусть не с руки,
Другие могут - ты пытайся.
Глаза у страха велики -
Но всё получится – старайся.
А за обиды не держись -
Прощай их… Если бы я знала…»
Учила бабушка, а жизнь
Её науку подтверждала.
Автор: Анна Опарина
Читать далее
Опять дожди, опять туманы,
И листопад, и голый лес,
И потемневшие поляны,
И низкий, серый свод небес.
Опять осенняя погода!
И, мягкой влажности полна,
Мне сердце веселит она:
Люблю я это время года.
Люблю я звонкий свист синицы,
Скрып снегирей в моих кустах,
И белые гусей станицы
На изумрудных озимях.
Люблю я, зонтиком прикрытый,
В речном изгибе, под кустом,
Сидеть от ветра под защитой,
Согретый тёплым зипуном —
Сидеть и ждать с терпеньем страстным,
Закинув удочки мои
В зеленоватые струи,
Вглубь Вори тихой и неясной.
Глаз не спускаю с наплавка,
Хоть он лежит без измененья;
Но вдруг — чуть видное движенье,
И вздрогнет сердце рыбака!
И вот он, окунь благородный,
Прельстясь огромным червяком,
Подплыл отважно и свободно,
С разинутым, широким ртом
И, проглотив насадку смело,
Всё поволок на дно реки…
Здесь рыбаку настало дело,
И я, движением руки,
Проворно рыбу подсекаю,
Влеку из глубины речной
И на берег её бросаю,
Далёко за моей спиной. Но окуни у нас не диво!
Люблю ершей осенний клёв:
Берут они не вдруг, не живо,
Но я без скуки ждать готов.
Трясётся наплавок… терпенье!
Идут кружочки… пустяки!
Пусть погрузит! Мне наслажденье
Ерша тащить со дна реки:
Весь растопыренный, сердитый,
Упорно лезет из воды,
Густою слизью ёрш покрытый,
Поднявши иглы для защиты, —
Но нет спасенья от беды!
Теперь не то. Внезапной хвори
Я жертвой стал. Что значим мы?
Гляжу на берега я Вори
В окно, как пленник из тюрьмы.
Прошло и тёплое ненастье,
Сковал мороз поверхность вод,
И грустно мне. Моё участье
Уже Москва к себе зовёт.
Опять прости, уединенье!
Бесплоден летний был досуг,
И недоступно вдохновенье.
Я не ропщу: я враг докук.
Прощайте, горы и овраги,
Воды и леса красота,
Прощайте ж вы, мои «коряги»,
Мои «ершовые места!»
Автор: Сергей Аксаков