
Доу-фу (у нас его называют тофу) - соевый творог, один из основных продуктов питания. Обычай готовить тофу в 25-й день 12-го месяца по лунному календарю восходит ко времени, когда бог Очага отправился на небо. Чтобы предотвратить визиты посланников Нефритового императора, семьи ели тофу, показывая, как они плохо живут, тем самым скрывались от наказаний Нефритового императора.
Приготавливают из бобового (соевого) молочка, которое сначала варят, затем добавляют соляной рассол, либо гипс для загустения. Полученную массу кладут под пресс, чтобы удалить часть жидкости. Это полноценный заменитель мяса. В китайском языке слово «тофу» созвучно со словосочетанием «мешочек счастья». Поэтому, чтобы новый год был счастливым, каждый год в 25 день 12 месяца по лунному календарю многие семьи занимаются приготовлением тофу.

День почерка или День ручного письма — тематический, ежегодный праздник, который отмечается 23 января.
Инициатором учреждения праздника выступила Ассоциация производителей канцелярских принадлежностей для письма. Главная задача заключалась в возрождении искусства каллиграфического почерка. На листках в календаре эта дата впервые появилась в 1977 году. В этот день люди по всему миру откладывают в сторону свои технологичные устройства, чтобы написать собственноручно письма своим друзьям и родственникам.
Выбор даты для праздника пал на 23 января в честь дня рождения Джона Хэнкока (1737–1793) — американского государственного деятеля, который первым поставил свою подпись под Декларацией Независимости.
Цель праздника — напомнить об уникальности ручного письма и неповторимости почерка каждого человека. В этот день люди собираются, чтобы обмениваться ручными письмами, дарить друг другу перьевые ручки или пишущие инструменты, и проводят различные мероприятия, связанные с письменностью.
Ведь растущая каждым годом популярность компьютеров, электронной почты и электронных блокнотов, СМС, а также других средств быстрого общения постепенно уводит современного человека от возможности выразить свои мысли, написав их собственноручно. Возможно, в недалеком будущем письмо или открытка, написанные «от руки», станут желанным приобретением.
История развития ручного письма исчисляется тысячелетиями, и, возможно, на протяжении такого же времени люди пытались определить характер того или иного человека по почерку.

После Сяоняня наступает период примерно в неделю, когда китайцы живут без бога домашнего очага. В этот период они буквально погружаются в предновогодние хлопоты. С 24-го числа 12-го лунного месяца (в 2025 году – с 23 января) проводят генеральную уборку в доме – главное предновогоднее мероприятие, чтобы «окна были светлы, а столы чисты» (кит. 窗明几净), всё сияло чистотой и во всём царил порядок. С этой целью единственный раз в году сдвигается тяжёлая мебель и выметается весь накопившийся в помещениях сор, усердно протирают стены и окна, моют утварь, чистят очаг, прибирают и выбрасывают всё ненужное и т.д. Cтоль же тщательно убирали двор и чистили колодец. Согласно бытовавшему в провинции Гуандун поверью, считалось, что, если начать подметать комнаты до отбытия Цзаована, пыль засорит ему глаза. Таким образом, из дома «выметают» прошлогодние неудачи и приглашают в дом процветание и благополучие в Новом Году. Смысл такой традиционной уборки был в освобождении от вредоносных влияний уходящего года.

"Офелия", 2012

Роман Никитин. Портрет баронессы Марии Строгановой. Между 1721 и 1724 гг. Русский музей.
Единственный портрет, единодушно приписываемый исследователями творчеству Романа Никитина – младшего брата знаменитого живописца Ивана Никитина (вместе с которым художник обучался во Флорентийской Академии художеств). Мария Яковлевна Строганова, урождённая Новосильцева, баронесса (1678-1734) – вторая жена солепромышленника, «именитого человека» Г.Д. Строганова; статс-дама Екатерины I и Анны Иоанновны; мать Александра, Николая и Сергея Григорьевичей Строгановых. Изображена с жалованным миниатюрным портретом Петра I.

Китай вовсю готовится к главному празднику года – Чуньцзе, Новому году по лунному календарю. Вся последняя неделя уходящего года строго регламентирована, и эти правила соблюдаются веками.
С приходом сезона Дахань в Китае начинается активная подготовка к встрече и празднованию Нового года, который в этом году наступит 29 января. А сегодня 23-е число последнего месяца года по китайскому лунному календарю, в этот день китайцы отмечают традиционный праздник 小年 xiǎonián "сяонянь" - малый новогодний сочельник или малый Новый год.
Дата Китайского Нового Года определяется по лунному календарю: праздник приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния 21 декабря. Таким образом, каждый раз Новый Год в Китае выпадает на разные даты привычного нам григорианского календаря, между 21 января и 20 февраля. В этом году Китайский Новый год в Поднебесной наступит 29 января – прекрасная дата, которая позволит и россиянам отметить этот день, отдохнув от предыдущих зимних праздников. Китайский Новый год называется Чуньцзе (春節). Это время и будет считаться началом Нового года по восточному календарю. Кстати, в Китае будут встречать не 2025 год, как это совсем недавно сделали мы, а 4723-й.

В 23 день 12 месяца по лунному календарю (в этом году это 22 января) в Китае отмечают традиционный праздник "Сяонянь" (小年 xiǎonián) - малый новогодний сочельник или так называемый Малый новый год.
С наступлением "Сяонянь" в Китае воцарилась новогодняя атмосфера, жители из разных городов и районов страны радостно готовятся к встрече Нового лунного года—года Змеи.
Традиционно этот праздник отмечался 24 числа 12 лунного месяца, однако в середине и в конце правления династии Цин (清朝, 1644—1912 гг.) императоры стали поклоняться богу кухни и очага в 23 день последнего лунного месяца. Жители Северного Китая последовали их примеру. Тем не менее в некоторых районах Южного Китая этот праздник по-прежнему отмечается 24 числа.
Сегодня, 22 января (23 числа 12 месяца по китайскому лунному) - так называемый "северный малый Новый год" - 北小年, завтра - южный 南小年. (Запомним слова: 北 běi север; 南 nán юг)
Праздник «Сяонянь» считается первым в череде новогодних праздников и поэтому особенно важен для китайских семей.


Наталья Николаевна Пушкина овдовела в 24 года.
Поэт оставил ей свое великое имя, долги, которые взял на себя царь, и четверых рожденных ею за 6 лет супружества детей. Старшей – Маше – было неполных 5 лет, младшей – Наташе – 8 месяцев.
С горя Наталья Николаевна укрылась от света, удалившись в родовое гончаровское имение Полотняный Завод. Но через 2 года затворничества все же вернулась в Петербург. Причина была проста – дети. Заботливая мать думала об их будущем.
Когда Наталье Николаевне опекунский совет вручил деньги за посмертное издание произведений Пушкина, то она не взяла оттуда ни копейки на свои нужды, считая, что эта значительная для нее сумма – 50 тысяч рублей – принадлежит детям.
А деньги были очень нужны. Недаром Александр Сергеевич словно предчувствовал: случись с ним недоброе – семью ждет крах: «Жена окажется на улице, – как он писал, – а дети в нищете».
Немногим лучше и вышло.
Первое, с чем пришлось столкнуться вдове, – это материальные трудности. Денег не хватало на самую скромную жизнь, и не было дня, чтобы Пушкину не посещали горькие мысли.
Отошли в прошлое, стали воспоминанием шитье туалетов и покупка модных шляпок, которые стоили бешеных денег. Гордясь красотой жены, Пушкин любил, чтобы и одета она была соответствующе: изысканно, элегантно.
В вечных битвах с книгоиздателями, едва сводя концы с концами, чтобы обеспечить достойную жизнь семье, он радовался как ребенок, видя, какой эффект производит появление его «мадонны» в великосветских дворцах Петербурга.
Был уверен: его жена царствует по праву – по праву ее красота так же единственна, неповторима, как его талант, посланный Богом.
Два года Наталья Николаевна не снимала траур. Вдову Пушкина больше не видели на придворных балах, в гостиных, салонах, театрах.
Лишь 6 лет спустя после гибели мужа Натали вновь появилась в свете. Пушкину легко понять: подрастали дети. Она надеялась заручиться покровительством сильных мира сего, вполне понимая, что ее материнских усилий, увы, недостаточно, чтобы обеспечить детям великого поэта достойное будущее. А пока она еле-еле наскребала денег, чтобы определить сыновей в гимназию.
Читать далее
— американский художник-импрессионист-пейзажист; член художественной колонии в Нью-Хопе, штат Пенсильвания. В первую очередь известен своими зимними пейзажами и весенними сценами, являющимися на сегодня одними из самых дорогих его картин.

Мельница зимой

И даже буйволы не входят в воду -
Сквозит холодный ветер
Как будто-бы со всех сторон
Сырым порывом и недобрым стоном.
Их самых недр зимы летит гроза,
Поёт и плачет на вершинах
Седых и обнажённых гор
То ледяным дождём, то снегом.
Случайный путник на дороге
Бежит в любой приют -
Такие нынче ночи!
И чудом видятся в ненастных днях
Пушистые побеги вербы -
Ведь совсем немного
До первого весеннего тепла,
До нового начала года.
Сезон «Дахань» («Большие холода») — 24-й по счету сезон в системе 24-сезонного сельскохозяйственного календаря. В этом году он начинается 20 января. Это последний сезон зимы, последний сезон всего годового цикла. Очень скоро начнется новый цикл, наступит весна...
Само его название говорит о том, что это - самое холодное время года, хотя по данным современных метеорологов, средние температуры в Северном полушарии в это время несколько выше, чем в предыдущий сезон «Сяохань» («Малые холода»). Может быть, за несколько тысяч лет существования китайского календаря климат на Земле изменился? Трудно сказать. Также в предпоследний сезон Малые холода и в последний — Большие холода обычно выпадает минимальное количество осадков.

Последний месяц года по лунному календарю носит название 腊月 làyuè (ла юэ). В этом году он начался 05 января 2025 года. В этот месяц завершаются все дела старого года, начинается активная подготовка к встрече нового года.
В доциньские времена последний месяц года имел более 30 названий (除月、末冬、腊冬、嘉平、季冬、严冬 и т.д.), но в конечном итоге закрепилось название 腊月 làyuè. В текстах чжоуского времени иероглиф 腊 là означает вяленое мясо. В это время стоит ясная холодная погода, преобладают ветры северо-западного направления, что хорошо подходит для приготовления вяленого мяса.
Поскольку в последний месяц года приносили жертвы предкам и духам, 腊 là также означает жертвоприношение. После того, как император Цинь Шихуан в 221 году до н.э. объединил Поднебесную и установил новый календарь, последний месяц года получил название 腊月 làyuè.
Кроме того, в древности существовал обычай жертвоприношения всем богам и духам в третий день со знаком сюй 戌 (11-й из 12-ти знаков "земных ветвей" 地支 системы десятеричного и двенадцатиричного циклов "небесных стволов и земных ветвей" 干支) после зимнего солнцестояния. В период Северных и Южных династий (420-589) он был установлен в 8-й день 12-го месяца по лунному календарю. В этот день богам и предкам приносили в жертву охотничью дичь (猎祭 lièjì). Поскольку иероглифы 腊 là и 猎 liè сходного звучания, то 猎祭 lièjì стали записывать также как 腊祭 làjì. Китайцы старались задобрить своих богов, чтобы в следующем году они одарили их щедрым урожаем, уберегли от бед и невзгод.
Месяц Лаюэ обычно приходится на 23-й и 24-й сезоны китайского сельскохозяйственного календаря - "Малые холода" 小寒 и "Большие холода" 大寒, но иногда также захватывает первый сезон - "Начало весны" 立春, который начинается 4 или 5 февраля.
Первый день 12-го месяца носит название "Праздник кусания бедствий" 咬灾节 yǎozāijié. В прошлом в этот день ели кукурузные зерна, арахис, сою, семечки тыквы, подсолнуха и т.п., которые несли в себе смысл изгнания зла и встречи счастья.
На сегодня, 07 января 2025 года, приходится восьмой день ла юэ 腊月 в Китае отмечается Лаба цзе 腊八节– «праздник восьмёрки месяца ла» или День просветления Будды - главный праздник сезона Сяо Хань (Малые холода, кит. 小寒 ). Лаба — это своеобразная прелюдия к встрече праздника Весны - китайского Нового года. В Китае даже есть поговорка: "过了腊八就是年 - guò le làbā jiù shì nián" , "Отпраздновали Лаба - придет Новый год". Первоначально это был буддийский праздник, посвященный просветлению Будды Шакьямуни, но постепенно он превратился в народный праздник

На первый взгляд кажется, что название этого праздника достаточно прозаично: «ла» — последний 12 месяц китайского календаря (кит. 腊), «ба» — восьмой день (кит. 八), то есть дословно «Праздник восьмого дня 12 месяца». Однако «ла» также означает и зимнее жертвоприношение всем предкам и небесным богам. Лаба считается главным праздником 23 сезона Сяохань (Малые холода, кит. 小寒) и вторым по значимости вслед за праздником Чуси (кит. 除夕, канун Нового года). «Лаба» - это традиционный праздник китайских ханьцев, своеобразная прелюдия к встрече праздника Весны (китайского Нового года).

Эрик Хеннигсен
«Фонарщик», 1895 г. Частная коллекция.
Фонарь
Фонарь единственной ногой увяз в асфальте…
«Не издевайтесь надо мной, прошу вас, хватит!
В своих понятьях я немного старомоден –
Снежинки тают на моей смущенной морде,
Когда нескромно я смотрю в ее окошко…
Ну отгоните же проклятых снежных мошек!
Непрезентабельный, промокший, одноногий –
Пусть буду я слегка красивей - хоть немного!
Мне вечерами в темноте сигналит лампа –
Стреляет глазками сквозь елочные лапы…
Ах, как хотел бы я шагнуть в ее объятья…
Но я… единственной ногой увяз в асфальте…»
Марина Далимаева

Акира Кусака (Akira Kusaka, 日下明)

Начало малых холодов -
летят к востоку гуси, покидая
мой грустный дом и тонкий лёд озёр.
Как-будто бы теплее дни и ночи,
И солнышко добрей к земле
и почкам на потемневших ивах.
Притихшие поля все в охре, всё без волненья
в безветренных коротких зимних днях.
Лишь по ночам седеет тонкий иней,
да где-то за холмом грозит зима дождём и снегом
из сонных и тоскливых серых туч.
Анна Ганина
Сезон «Сяохань» (小寒 -xiǎohán - «Малые холода») — 23-й по счету в системе 24-сезонного сельскохозяйственного календаря. Обычно он начинается 5—7 января, когда эклиптическая долгота солнца достигает 285°. По новому стилю Сяохань является первым сезоном года. В 2025 году этот сезон начался 5 января и продлится до 20 января. Это самый холодный период в году.
Однако, хотя погода в эти дни и морозная, приближается «春冬正月交 (Chūndōng zhèngyuè jiāo)», в переводе: «стык весны и зимы», воздух постепенно начинает пропитываться дыханием весны. Ведь до китайского нового года осталось совсем немного!

Анри де Тулуз-Лотрек, «Эмиль Бернард» 1886

Густав Люсиен Деннери
Henri De Toulouse-Lautrec

За всё в жизни приходится платить, причём зачастую слишком высокую цену. История Консуэло Вандербильт – наследницы колоссального состояния, красавицы, по которой сходили с ума джентльмены Старого и Нового Света – лишний раз это доказывает.
Глядя на прелестную девушку – воплощение изящества, утончённости и шарма – хочется воскликнуть: есть же счастливчики, которых судьба от рождения щедро осыпает своими милостями, даруя и богатство, и громкое имя, и изумительную красоту, и ум, и характер! Увы, прекрасные бархатные глаза долгие годы таили невидимые миру слёзы...
Консуэло родилась в семье железнодорожного магната, миллионера, филантропа Уильяма Киссама Вандербильта и его жены Алвы, урождённой Эрскин-Смит.

Уильям Киссам Вандербильт – американский бизнесмен, коннозаводчик и филантроп.

Алва Вандербильт

Когда Людвиг I услышал о красоте леди Элленборо, прибывшей в его «Новые Афины», он изъявил горячее желание встретиться с ней. Она была представлена королю, и тот приказал своему придворному художнику Карлу Штилеру увековечить ее классические черты для «Галереи красавиц».
Ей не раз предлагали написать книгу воспоминаний и всякий раз она отказывалась. «Список моих мужей и любовников будет читаться как испорченное издание готского альманаха». Леди Джейн Элленборо недвусмысленно намекала, что дипломатический и статистический ежегодник, издававшийся в немецком городе Готе, не намного длиннее перечня ее интимных друзей. И уж точно менее увлекателен.
В «друзьях» у нее числились немцы, французы, австрийцы, англичане, греки, итальянцы… Поговаривали, на родине бессмертного Данте леди Джейн как-то особенно везло на мужей и их насчитывалось не то трое, не то пятеро. В общем, страсти вокруг нее бушевали.
Среди ее любовников и мужей были дипломаты, аристократы всех мастей и короли с принцами, но свое счастье она нашла на Востоке, выйдя замуж за бедуина. Живя с ним в шатре, Джейн наравне со всеми вступала в схватки – ее прозвали «белым дьяволом». Когда ей стукнул 51 год, некий шейх пытался отбить ее от мужа. Джейн деликатно ему намекнула, что не стоит переоценивать свои силы.
Ей было 67 лет, когда путешествующий англичанин о ней написал: «В комнату вошла высокая женщина, поразившая меня своей красотой». Когда Джейн перевалило за 70, ее безуспешно пытался совратить юный переводчик. Наконец, в 73 года леди Джейн недоумевала: «Что бы могло быть причиной того, что уже прошло два месяца почти, как в последний раз Миджваль спал со мной?»



Застывшие пальцы, все в инее травы -
Холодное утро из длинной ночИ
Пронзает морозом и темью.
Застывшие в ветках деревьев,
Ещё не проснулись дрозды.
Нигде нет движения,
Только серебряной пылью
Струны сбивают последние листья,
И новое солнце короткого дня
Звенит в отражениях круговорота
Самого сердца зимы.

Климат
По лунному каледарю сегодня 18 число 11 месяца, начинается один из последних сезонов, завершающих годовой цикл: зимнее солнцестояние (冬至, dōngzhì, дунчжи). Отличительная особенность этого сезона — самый короткий световой день в году.
Сезон «Дунчжи» («Зимнее солнцестояние») — 22-й по счету в системе 24-сезонного сельскохозяйственного календаря и начинается он 21 или 22 декабря каждого года. В 2024 году он начинается в ночь с 21 на 22 декабря.
«Дунчжи» 冬至– один из важнейших сезонов китайского традиционного сельскохозяйственного календаря. Первый день этого сезона — день зимнего солнцестояния. Это - самый короткий день в году, когда солнце занимает самую низкую позицию. Хотя почти вся зима еще впереди: нас ожидают сезоны «больших и малых холодов», по китайскому традиционному календарю именно в день зимнего солнцестояния силы инь достигают своего максимума и после в природе начинают возрастать янские энергии. Зимнее солнцестояние означает самый короткий день и самую длинную ночь в году. После него, по традиционным китайским представлениям, солнечный день начинает постепенно прибывать, но зима входит в свою самую холодную стадию и начинаются «девять холодных девятидневок». Это соответствует и древнерусским приметам, одна из которых гласит: «Солнце — на лето, зима — на мороз». И в самом деле, день идет на прибыль и на сердце, невзирая на холода, становится веселей, с этого времени возрастает сила природы, ожидающей приближении весны и начинается новый цикл. В Дунчжи солнце находится низко, световой день короткий, однако температура воздуха не самая холодная в году. Поскольку на поверхности земли скопилось «накопленное тепло», вплоть до зимнего солнцестояния погода обычно не очень холодная. Настоящие морозы наступают после дня зимнего солнцестояния.

"В саду"
английский художник-импрессионист и теоретик искусств. Прожил долгое время во Франции. Его работы находились под влиянием Клода Моне.
