• Авторизация


Урок 4 Lady_Ozma / Japanese_language : 01-08-2008 16:37


Часть 1 - Фонетика

Согласные звуки японского языка

Звук r

- невибрирующий, "одноударный", нечто среднее между русским "р" и "л". У некоторых японцев похож на русское "д".

В силу отсутствия в японском языке звука л звук р служит для обозначения л в заимствованных словах:

Лондон - Rondon; Ливия — Ribia.

Примеры:
га, ru, re, ro; Aru, Uru, Iru, Oru, aRE, iRO, iRERU.

Согласный w

- губно-губной. Полностью соответствует английскому w в слове "why". Встречается только в слоге wa.

Примеры:
WA, waRAI, waRAU, WAru, waRU, WAre, waRERU, iWAu, oWARU.

Согласный h

- встречается в слогах ha, he, ho.

Является гортанным звуком. Отличается от соответствующего звука в русском языке тем, что произносится легко, в придыхании, напоминающем шум выдоха, который мы производим, когда дышим на стекло, желая, чтобы оно запотело.

Примеры:
ha, he, ho, ho:; haRAi, haRAu, haREru, HA, HAi, haRA, HAha, HOoru, HOo.

Мягкий согласный согласный h'

встречается в слоге hi.

Напоминает русское мягкое "хь" в словах "химия", "хижина". В некоторых словах с hi происходит редукция гласного i, т.е. hi произносится как "хь"

В транскрипции редукцию будем обозначать синим цветом.

В японском тексте справа от такого звука будет ставиться вертикальная черта - |.

Например: hito (хьто).

Примеры:
HI, HIТО, hiMA, hiKU, hiKАru, koOHIi, hiRU, hiRUMA, hiROBA, aNOhito.

Согласный k

- встречается в слогах ka, ku, ke, ko и соответствует русскому твердому звуку "к".

Согласный k'

- встречается в слоге ki и соответствует мягкому согласному "кь" в русском языке. Гласный i в слоге ki тоже нередко редуцируется.

Примеры:

ka, ki, ku, ke, ko; kaO, kaU, KAku, Aka, Aku, aKU, aKI, Eki, iKE, iKERU, Ikura, iKU, KU, KUru, kiKU, KOi, KOe, koKO.

Согласный t

- встречается в слогах: ta, te, to и произносится, как русское "т".
В слоге ТИ произносится как нечто среднее между русскими мягкими [т'] и [ч].

Примеры:

ta, te, to, too, teKI, toKI, TOru, oTOKO, haTA, koTAE, HOteru.

Согласный ch

- встречается только в слоге chi. В русском языке соответствия не имеет, представляет нечто среднее между "ть" и "чь".

Примеры:

uCHI, chiCHI, koCHI, kaTACHI.

Согласный ts

- встречается только в слоге tsu и полностью соответствует русскому Ц.

Примеры:

tsu, tsuu; Utsu, Itsu, TSUku, tsuKEU, chiKATETSU.

Согласный d

- встречается в слогах da, de, do и произносится, как русское "д".

Примеры:

da, de, do, do:, DOa, DOko, KAdo, KAado, DAre, DEru, kaRADA, toKIDOKI, chiKAdo:

Согласный s

- встречается в слогах sa, su, se, so и соответствует русскому "с".

Примеры:

sa, su, se, so, sa:, suu, so:, Asa, KAsa, SAe, iSU, saKU, saKURA, soKO, aSOko, SOra, soRE, SEki, seKl, SArada.

Согласный n

- встречается в слогах nа, nu, nе, nо и произносится, как твердый согласный "н" в русском языке.

Согласный n'

- совпадает с мягким "нь" в русском языке. Встречается только в ni

Примеры:

па, ni, nu, ne, no, no:, NAni, NAka, NAru, aNAta, haNA, haNAsu, Ani, NOni, kuNl, NUu, KInu, INE, kaNE, NEko, aNO, koNO, soNO, moNO.

Согласный m

- встречается в слогах ma, mu, me, mо и совпадает с русским "м".

Согласный m'

- встречается только в слоге mi и совпадает с русским мягким "мь".

Примеры:

ma, mi, mu, mе, mо, mо:, МАе, MAdo, MAda, maTA, Ima, miSE, miEru, miSEru, miMl, muKAU, inuKOo, ME, MEede:, koME, oMOu, kuMOru, toTEMO, MOo, miNAto, miNAMI, miNA, Nlmotsu.

Согласный n~

(в транскрипции n )

- заднеязычный щелевой звук. Произносится при расслабленных мышцах полости рта: задняя часть языка слегка сближается с мягким нёбом. В результате воздушная струя проходит одновременно через полость рта и полость носа. Голосовые связки напряжены.

Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Урок 3. Lady_Ozma / Japanese_language : 31-07-2008 20:18


Ну что ж, продолжим.

Часть 1 - Фонетика

В данном уроке, в разделе Фонетика, рассматривается:

  • Фонетический строй японского языка
  • Гласные звуки [а], [и], [у], [э], [о]
  • Долгие гласные
  • Дифтонги
  • Тонизация


Фонетический строй японского языка

Фонетический строй японского языка имеет ряд особенностей, которых мы сейчас кратко коснёмся:
Разговор о японской фонетике целесообразно начать со способа фиксации на письме звуков японской речи - транскрипции. В нашей стране существуют две системы записи японских звуков: одна построена на базе латинского, другая - на базе русского алфавитов.

Я предпочитаю использовать латинский алфавит, который по-японски называется "РОМАДЗИ" (romaji), и транскрибирование японских слов будет производиться по стандартной системе "Hyoojunshiki ", которая, в свою очередь, является вариацией системы Хэпберн (Hepburn).

Транскрипция, принятая в данных уроках, имеет следующие особенности.
1. Долгие гласные обозначаются двоеточием ":" после знака который удлиняется: bo:shi, supi:ka:.
2. Удвоенные согласные звуки передаются удвоением соответствующего знака, как, например, в словах kitte или ippiki, а также добавлением t или s перед соответствующим слогом для удвоения ch, sh или ts: tch, ssh, tts.
3. В сложных словах можно будет встретить дефис, хотя, нужно сказать, понятие "сложного слова" в японском языке весьма условно.

Итак, что же собой представляет фонетический строй японского языка?

В современном японском языке насчитывают 14 согласных, 2 полугласных и 5 гласных звуков:

  • а) согласные k, g; p, b; t, d; ts,z; r; h; m; n; j.
  • б) полугласные у, w.
  • в) гласные a, i, u, е, о.

 

Согласные звуки могут быть глухими и звонкими, причем, глухие очень часто озвончаются, если, например, слово, начинающееся с глухого согласного, становится вторым компонентом сложного слова, а h в таких случаях превращается в р или b.
Например: уаmа + sakura - yama-zakura, ishi + hashi - ishi-bashi.

Гласные звуки [а], [и], [у], [э], [о]

Оних мы уже говорили, но думаю, стоит напомнить.

В японском языке есть пять гласных звуков - [а], [и], [у], [э], [о]. Они могут быть краткими и долгими.
Гласный [а] по звучанию близок к русскому [а] в ударном положении между твёрдыми согласными, например, в словах там, сад.
Гласный [и] произносится как русское [и] в слове тир. Все согласные перед [и] произносятся мягко.
Гласный [у] произносится как нечто среднее между русскими [у] и [ы]. При произнесении японского [у] губы вперёд не вытягиваются и не округляются, а слегка растянуты в стороны, верхняя губа приподнята, язык оттянут назад.
Гласный [э] произносится отчётливо, предшествующие согласные не смягчаются, этот звук похож на русское [э] в слове эти.
Гласный [о] всегда произносится отчётливо, не допускается замена на звук [а] в безударном положении. При произнесении [о] губы слегка округлены, но вперёд не вытягиваются.

Долгие гласные

В японском языке долгие гласные отличаются от кратких только количественно, то есть большей продолжительностью звучания.

Долгота гласных играет смыслоразличительную роль, поэтому надо обращать внимание на долготу звука при произнесении слова.

Дифтонги

Произнесённый один за другим гласный и полугласный звуки могут образовывать один слог. Такое сочетание звуков называется дифтонгом. В японском языке имеются следующие дифтонги: ai, oi, ui, ei.

Все дифтонги в японском языке нисходящие, то есть первый гласный сильный, второй - слабый.

Следует иметь в виду, что в современном языке ей часто произносится как долгое е: , хотя в большинстве словарей и учебников транскрибируется как ei.

Необходимо заметить, что не всегда сочетание гласных [а], [у] с гласным [и] образует дифтонги. В некоторых случаях каждый из гласных является слогообразующим, например:

КАЙ - моллюск, но КАИ - низший ранг.

Повторите пример:
aOi, kuROi, shiROi, hiROi, saMUi, waRUi, hiKUi, taKAi, naGAi, chiISAi, gaKUSEE, seNSEe, toKEe, maRUi.

Тонизация

Слоги в японском языке открытые, почти все они состоят из согласного и гласного звуков (или из одного гласного). Так слово hana состоит из двух слогов:

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Урок 2. Введение. Lady_Ozma / Japanese_language : 31-07-2008 19:55


Рада видеть всех читателей! Сегодня мы обсудим с вами то, как будут постороены мои уроки, чтобы вы не путались, а также изучим некоторые знаки хираганы и основные понятия.

    Каждый урок будет состоять из следующих частей:
  • - грамматика
  • - словообразование
  • - лексика
  • - интонация
  • - письменность
  • - тексты
  • - иероглифы
  • - словарь к текстам и упражнениям
  • - комментарий к текстам
  • - задачи и упражнения на закрепление грамматики, лексики, иероглифики, на
  • развитие устной речи

Все словари построены по одинаковой схеме:

  • - левая колонка - слова, записанные в том виде, в каком они встречаются в данном уроке;
  • - вторая колонка - транскрипция слов в записи хираганой;
  • - третья колонка - перевод, например:

 

入れる いれる положить в..., вложить

Если слово в данном уроке не даётся в иероглифическом написании, то в словаре вторая колонка отсутствует.

Если в словаре встречается заимствованное слово, написанное катаканой, то во второй колонке приводится слово, от которого оно произошло, например:

ミルク milk молоко

В словарях иероглифов к каждому иероглифу даётся онное чтение (записано катаканой) и кунное чтение (записано хираганой).

Если значения она и куна различны, то приводятся отдельно у она и куна, если совпадают, то только у она.




Краткое введение в грамматику


1) 長音 - Долгие гласные
 Долгие гласные звучат в два раза дольше,чем обычные гласные あ, い, う, え и .
 Если взять долготу гласной за единицу, то долгота долгой гласной おお будет равна двум. Это означает, что долгота звука - одна мора, и долгота звука おお - две моры.
 Различие по долготе гласного звука смыслоразличительно в японском языке.


おばさん  -  おばさん тётя - бабушка
おじさん  -  おじさん дядя  -  дедушка
ゆき  -  ゆ снег  -  смелость
え  -  え картина  -  да
とる  -  と брать  -  проходить
ここ  -  こ
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Японские имена. Личные местоимения. Дополнительный материал Lady_Ozma / Japanese_language : 28-07-2008 21:20


Имя - Пол - Значение

Ai - Ж - Любовь
Aiko - Ж - Любимый ребёнок
Akako - Ж - Красная
Akane - Ж - Сверкающая красная
Akemi - Ж - Ослепительно красивая
Akeno - М - Ясное утро
Aki - Ж - Рожденная осенью
Akiko - Ж - Осенний ребенок
Akina - Ж - Весенний цветок
Akio - М - Красавец
Akira - М - Смышленый, сообразительный
Akiyama - М - Осень, гора
Amaya - Ж - Ночной дождь
Ami - Ж - Друг
Amiko - М - Красивая девушка
Amida - М - Имя Будды
Anda - Ж - Встреченная в поле
Aneko - Ж - Старшая сестра
Anzu - Ж - Абрикос
Arahsi - Буря, вихрь
Arata - M - Неопытный
Arisu - Ж - Яп. форма имени Алиса
Asuka - Ж - Аромат завтрашнего дня
Ayame - Ж - Ирис
Azarni - Ж - Цветок чертополоха
Benjiro - М - Наслаждающийся миром
Botan - М - Пион
Chika - Ж - мудрость
Chikako - Ж - Дитя мудрости
Chinatsu - Ж - Тысяча лет
Chiyo - Ж - Вечность
Chizu - Ж - Тысяча аистов (подразумевается долголетие)
Cho - Ж - Бабочка
Dai - М - Великий
Dai - Ж - Великая
Daichi - М - Великий первый сын
Daiki - М - Великое дерево
Daisuke - М - Великая помощь
Etsu - Ж - Восхитительная, обаятельная
Etsuko - Ж - Восхитительный ребенок
Fudo - М - Бог огня и мудрости
Fujita - М/Ж - Поле, луг
Gin - Ж - Серебристая
Goro - М - Пятый сын
Hana - Ж - Цветок
Hanako - Ж - Цветочный ребенок
Haru - М - Рожденный весной
Haruka - Ж - Далекая
Haruko - Ж - Весенняя
Hachiro - М - Восьмой сын
Hideaki - М - Блистательный, превосходный
Hikaru - М/Ж - Светлый, сияющий
Hide - Ж - Плодовитая
Hiroko - Ж - Великодушная
Hiroshi - М - Щедрый
Hitomi - Ж - Вдвойне красивая
Hoshi - Ж - Звезда
Hotaka - М - Название горы в Японии
Hotaru - Ж - Светлячок
Ichiro - М - Первый сын
Ima - Ж - Подарок
Isami - М - Храбрость
Ishi - Ж - Камень
Izanami - Ж - Влекущая к себе
Izumi - Ж - Фонтан
Jiro - М - Второй сын
Joben - М - Любящий чистоту
Jomei - М - Несущий свет
Junko - Ж - Чистый ребенок
Juro - М - Десятый сын
Kado - М - Ворота
Kaede - Ж - Лист клена
Kagami - Ж - Зеркало
Kameko - Ж - Дитя черепахи (символ долголетия)
Kanaye - М - Усердный - А вы думали я взял это имя из головы?
Kano - М - Бог воды
Kasumi - Ж - Туман
Katashi - М - Твердость
Katsu - М - Победа
Katsuo - М - Победный ребенок
Katsuro - М - Победоносный сын
Kazuki - М - Радостный мир
Kazuko - Ж - Веселый ребенок
Kazuo - М - Милый сын
Kei - Ж - Почтительная
Keiko - Ж - Обожаемая
Keitaro - М - Благословенный
Ken - М - Здоровяк
Ken`ichi - М - Сильный первый сын
Kenji - М - Сильный второй сын
Kenshin - М - Сердце меча
Kensiro - М - Небесный сын
Kenta - М - Здоровый и смелый
Kichi - Ж - Удачливая
Kichiro - М - Удачливый сын
Kiku - Ж - Хризантема
Kimiko - Ж - Дитя благородной крови
Kin - М - Золотой
Kioko - Ж - Счастливый ребенок
Kisho - М - Имеющий голову на плечах
Kita - Ж - Север
Kiyoko - Ж - Чистота
Kiyoshi - М - Тихий
Kohaku - М/Ж - Янтарь
Kohana - Ж - Маленький цветок
Koko - Ж - Аист
Koto - Ж - Яп. музыкальный инструмент «кото»
Kotone - Ж - Звук кото
Kumiko - Ж - Вечно прекрасная
Kuri - Ж - Каштан
Kuro - М - Девятый сын
Kyo - М - Согласие (или рыжый)
Kyoko - Ж - Зеркало
Leiko - Ж - Высокомерная
Machi - Ж - Десять тысяч лет
Machiko - Ж - Удачливый ребенок
Maeko - Ж - Честный ребенок
Maemi - Ж - Искренняя улыбка
Mai - Ж - Яркая
Makoto - М - Искренний
Mamiko - Ж - Ребенок Mami
Mamoru - М - Земля
Manami - Ж - Красота любви
Mariko - Ж - Ребенок истины
Marise - М/Ж - Бесконечный/ая
Masa - М/Ж - Прямолинейный (человек)
Masakazu - М - Первый сын Masa
Mashiro - М - Широкий
Matsu - Ж - Сосна
Mayako - Ж - Ребенок Maya
Mayoko - Ж - Ребенок Mayo
Mayuko - Ж - Ребенок Mayu
Michi - Ж - Справедливая
Michie - Ж - Изящно свисающий цветок
Michiko - Ж - Красивая и мудрая
Michio - М - Человек с силой трех тысяч
Midori - Ж - Зеленая
Mihoko - Ж - Ребенок Miho
Mika - Ж - Новая луна
Miki - М/Ж - Стебелек
Mikio - М - Три сплетенных дерева
Mina - Ж - Юг
Minako - Ж - Красивый ребенок
Mine - Ж - Храбрая защитница
Minoru - М - Семя
Misaki - Ж - Расцвет красоты
Mitsuko - Ж - Дитя света
Miya - Ж - Три стрелы
Miyako - Ж - Красивый ребенок марта
Mizuki - Ж - Прекрасная луна
Momoko - Ж - Дитя-персик
Montaro - М - Большой парень
Moriko - Ж - Дитя леса
Morio - М - Лесной мальчик
Mura - Ж - Деревенская
Muro - М - Убегающий - Это имя я выбрал вовсе не из-за смысла
Mutsuko - Ж - Ребенок Mutsu
Nahoko - Ж - Ребенок Naho
Nami - Ж - Волна
Namiko - Ж - Дитя волн
Nana - Ж - Яблоко
Naoko - Ж - Послушный ребенок
Naomi - Ж - Прежде всего красота
Nara - Ж - Дуб
Nariko - Ж - Неженка
Natsuko - Ж - Летний ребенок
Natsumi - Ж - Прекрасное лето
Nayoko - Ж - Ребенок Nayo
Nibori - М - Знаменитый
Nikki - М/Ж - Два дерева
Nikko - М - Дневной свет
Nori - Ж - Закон
Noriko - Ж - Дитя закона
Nozomi - Ж - Надежда
Nyoko - Ж - Драгоценный камень
Oki - Ж - Середина океана
Orino - Ж - Крестьянский луг
Osamu - М - Твердость закона
Rafu - М - Сеть
Rai - Ж - Истина
Raidon - М - Бог грома
Ran - Ж - Водяная лилия
Rei - Ж -
Читать далее...
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Урок 1. Японская фонетика. Lady_Ozma / Japanese_language : 28-07-2008 21:15


Так как админ теперь я, рассказывать начну заново и более профессионально что-ли.

Для начала я должна рассказать вам о японской фонетике, чтобы вы знали что и как произносить!

Особенности фонетического строя

То, на что нужно обратить внимание.

1. В японском языке большинство слов оканчивается на гласную.
2. Акцентация является музыкальной, то есть важна не сила звука, как в нашем русском языке, а его относительная высота. Изменение в высоте звука может иметь смыслоразличительное значение.
3.Гласные звуки могут быть как краткими, так и долгими. Это также имеет смыслоразличительное значение. Например: кара - скорлупа, кара: - цвет.
4. Некоторые звуки японского языка не соответствуют русским.

Гласные звуки
В японском языке пять звуков - [а], [и], [у], [э], [о]. Пожалуйста, не надо придумывать чего-то нового! ^__^
Гласный [а] по звучанию близок к рускому (а) в ударном положении между твердыми согласными.
Гласный (И) произносится как русское (и) в слове тир. Перед (и) согласные смягчаются.
Гласный (у) произносится как среднее между русскими (у) и (ы). При произнесении японского (у) губы слегка растянуты в стороны, верхняя губа приподнята, язык оттянут назад.
Гласный (э) произносится отчетливо.
Гласный (о) произносится отчетливо. Недопустима его замена на (а) в безударном положении.


Тонизация

Музыкальное ударение в японском языке характеризуется высотой тона, которым произносятся слоги. Повышение или понижение тона может распространяться на один или несколько слогов. Кратчайшей единицей тонизации является мора, она равна краткому слогу или половине долгого.

Редукция гласных
Ослабление звука вплоть до его выпадения называют редукцией. В японском языке гласные (и) и (у) редуцируются в следующих позициях.
1. Между глухими согласными
2. После глухих согласных в конце слова при понижении тона на этом слоге.


Теперь ваше задание
[I]1. Прочтите следующие слова с восходящей тонизацией. Помните про редукцию.
АГО, АГЭ, О:ИКИ, АЙКОКУ, КЭЙГАКА, КО:ГАЙ, КО:ГАКУ, КОГОЭ, КО:КОКУСАДО:, САЙДАЙ, САКУСИ, ТАИТАИ, ЦУКАУ, ДАКЭЦУ, ДЗАСЭЦУ, ТЭКИСЭЦУДЗИТИТАЙ.
2. Прочтите следующие слова с нисходящей тонизацией. Помните про редукцию.
КУГАКУ, КАЙИ, КО:ГИ, КО:И, КОИ, КАГО, ЭЙГАЙ, САЙГО, САЙКИ, ДЗУКАДЗУКА, ДЗУЦУ:, ТО:ГА, ДО:ДЗО:, ДЭСУ.
3. Прочтите следующие слова с нисходяще-восходящей тонизацией. Помните про редукцию.
АЭГУ, ИЭ, УГОКУ, КУГИКАЙ, ИКИИКИ, ЭКАКИ, ЭКИКАКИ, КО:ГЭКИКИ, КЭЙКО:КУ:КИ, САЭ, СИСЭЙДЗИ, СИЦУГИ, ТИТИ, САЙТО:ИЦУ, САКАОТОСИ, СОКУСАЙ, ЦУДЗИГО:ТО:, ДЗИДАЙСАКУГО, ЦУКИТАОСУ, СУГАСУГАСИЙ. [I]


Словарь
Пока на русском, так как охирагане, катакане и кане мы не говорили. Я выделила для вас слоги с повышенной тонизацией заглавными буквами. Редукцию я не обозначала.
Аса - утро
иСУ - стул
ицу - когда?
уТИ - дом
гаКУСЕЙ - студент
КАта - человек
ГИси - инженер
СОо - так
даЙГАКУ - институт, университет
цуКУЭ - стол
ДОо - как?
ДО:дзо - пожалуйста
иЭ - дом
иИЭ - нет
Э - картина
Ээ - да
каГО - корзина
КО - ребенок
КОэ - голос

До новой встречи! Надеюсь, вам было все понятно и интересно!
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава 18 nastroika : 23-07-2008 21:20


Глава восемнадцатая.

Взор Гроссмейстера, не задерживаясь на мне. переместился дальше. Взглянув на Мэллиса без особого интереса, он произнес.
- Я сам пришел, чтобы прикончить его. Он стал мешать. Ты сберегла мне время. Как это у тебя получилось? дальше-больше
комментарии: 50 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава 17 nastroika : 23-07-2008 15:14


Глава семнадцатая.

Не знаю, откуда к нам приходят сны. Иногда я думаю, что они это наши генетические воспоминания, или послания чего-то божественного. Может быть, даже предупреждения. Возможно, нам дают инструкцию пользователя, но мы не можем воспользоваться ею, потому что отвергаем ее, считаем сны нерациональным продуктом жизнедеятельности рационального ума. дальше больше
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава 16 nastroika : 21-07-2008 15:46


Глава шестнадцатая.

Как вы уже, наверное, догадались, я не умерла. Мне не удалось повторить судьбу своей сестры, которая тоже оказалась одна в переулке,загнанная чудовищами в самое темное сердце Дублина.
жмем и читаем
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
АААААааааа!!!! Aurora07Alanis : 15-07-2008 21:42


Это завтра завтра ЗАВТРА завтра Завтра ЗаВТрА зАВТРА ЗаВтРа!!!!!!!!!!!!!!ДАДАДАДАДАДАДАДАДА!!! НЯяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
надо порыться в гардеробе..
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
lovely lyrics Aurora07Alanis : 14-07-2008 21:56


The Humpty Dumpty Love Song

All of the king's horses and all of the king's men
Couldn't pull my heart back together again
All of the physicians andmathematicians too
Failed to stop my heart from breaking in two
Cos all I need is you
I just need you
Yeah you got the glue so I'm gonna give my heart to you
I had a premonition
A movie in my hand
Confirming my suspicions of what I would find
It followed me to l a
Down to Mexico
Came in through the back door at the start of the show
Still all I need is you
I just need you
Yeah you got the glue so I'm gonna give my heart to you
Oh was a perfect day
Oh in a perfect way
You know something had go
You left me high
You left me low
Now as I lie in pieces and wait for your return
The sun upon my forehead it burns baby burns baby burns
An eye on all my horses
You've slept with all my men
I'm never gonna get it together again
Still all I need is you
I just need you
Yeah you got the glue
So I'm gonna give my heart to you
Yeah you got the glue and there's nothing I can do
Yeah you got the glue so I'm gonna give my heart to you
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава 14 nastroika : 09-07-2008 15:59


Глава четырнадцатая.

Забравшись в уютную барную «кабинку», так у нас их называют дома в США, усевшись в оббитое кожей высокое кресло, я заказала пиво и виски.
Впервые с того времени как я приехала в Дублин, я чувствовала странное облегчение, словно сегодня на стол была выставлена последняя фигура и игра наконец-то началась в полную силу.
читать дальше
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава 13 nastroika : 04-07-2008 13:51


Вся глава целиком :)
************************8

Глава тринадцатая.
- Что там, бля, творится в переулке за домом?
Я подняла голову. В дверях книжного магазина стояла Дани, утреннее солнышко скользило по ее золотистым локонам, освещая ее тонкие черты. Бодрая, стройная девочка была одета в светло-зеленые форменные брюки и такого же цвета поплиновую рубашку в полоску, кармашек которой был украшен буквами БПИ.
жмем и читаем начало главы
комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг, Кровавая Лихорадка, Глава десятая nastroika : 16-06-2008 00:36


Глава десятая.
Когда, в понедельник вечером, на целый час раньше обычного, Бэрронс вошел в книжный магазин, я громко высказала переживание, которое целый день не выходило у меня из головы:
- Почему Гроссмейстер оставил меня в покое? Прошло уже две недели, а его ни слуху, ни духу. Дальше вся глава целиком
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Oh, Ryan... Aurora07Alanis : 15-06-2008 13:57


So, I am in the twilight of my youth
Not that I'm going to remember
And have you seen the moon tonight
Is it full?
Still burning its embers
The people dancing in the corner, they seem happy
But I am sad
I am still dancing in the coma of the drinks I just had
Does anybody want to take me home?
Does anybody want to take me home?
Take me to your house, and I'll leave you alone
Of course I will
Of course I won't
It seems so tragic... but it disappears like magic
Like magic

Can you recommend an education or drugs
Because I am bored with you already
I'm on Broadway, and I think it's a parade
I'm covered in pieces of confetti
And I am in the twilight of my youth
Not that I am going to remember
Dancing and slowly finding the truth
And it's covered in coma
All of these people in my life, well they seem so in love
Well, I am not
Memorizing my shoes in a cigarette shop
Does anybody want to take me home?
Does anybody want to take me home?
I'm kinda lonely, will you take me home?
Of course you will
Of course you won't
Of course I'm crass
It seems so tragic
Of course you will
Of course you won't
But I'll disappear
I'll disappear
Just like magic
Just like magic
Just like magic
[465x400]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава десятая (часть первая) nastroika : 05-06-2008 20:47


Сорри, девочки но пока только отрывочек из десятой... и до понедельника не могу точно обещать что выложу (стоит мне точно пообещать и вечно происходят вещи мещающие сдержать обещание ;) )
**************************************************************

Глава десятая. (часть 1)


Когда, в понедельник вечером, на целый час раньше обычного, Бэрронс вошел в книжный магазин, я высказала ему переживание, которое целый день не выходило у меня из головы:
- Почему Гроссмейстер оставил меня в покое? Прошло уже две недели, а его ни слуху, ни духу. жмем и читаем:)
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава девятая (полностью) nastroika : 04-06-2008 01:06


Глава девятая.


Кстати, о горячо любимой и горькой утрате, у меня остался всего один день, чтобы освободить ее квартиру. К полуночи все Алинины вещи должны быть убраны, или же, хозяин имеет полное право выкинуть все на улицу. Коробки я упаковала давно, еще пару недель назад. Мне просто нужно будет донести их до дверей, вызвать такси, и приплатить немного, чтобы таксист помог погрузить их и выгрузить у книжного магазина, где я потом их заверну и отошлю домой.

продолжение под катом
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава восьмая nastroika : 02-06-2008 13:08


Глава восьмая

Уэльс – входит в состав Соединенного Королевства, является четвертой исторической провинцией. Остальные три это: Англия, Шотландия и Северная Ирландия.
жмем и читаем дальше
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Aurora07Alanis : 01-06-2008 19:55


Опять подсела на U2..люблю голос Боно, гитару Эджа и тексты песен...

I want to run
I want to hide
I want to tear down the walls
That hold me inside
I want to reach out
And touch the flame
Where the streets have no name

I want to feel, sunlight on my face
See that dust cloud disappear without a trace
I want to take shelter from the poison rain
Where the streets have no name

Where the streets have no name
Where the streets have no name
Were still building
Then burning down love, burning down love
And when I go there
I go there with you...
(its all I can do)

The cities a flood
And our love turns to rust
Were beaten and blown by the wind
Trampled into dust
Ill show you a place
High on ta desert plain
Where the streets have no name

Where the streets have no name
Where the streets have no name
Still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
(its all I can do)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава седьмая (часть вторая) nastroika : 27-05-2008 11:42


Глава седьмая (часть вторая)


- От кого?
- Не «от кого», а «кто».
- Отлично. Так, черт возьми, кто он, мисс Лэйн?

- Дерек О’Баннион. Еще вопросы будут?
читать дальше
комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
Карен Мари Монинг. Кровавая Лихорадка. Глава седьмая (часть первая) nastroika : 24-05-2008 01:42


******************************************
Не успела перевести главу полностью.
Это первая ее часть :)
Остальное - позже
******************************************


Глава седьмая.

- Милое тут у вас местечко, - заявил мой последний посетитель, лишь только дверь захлопнулась за ним. – С улицы не заметно, как просторно внутри.

Подобные мысли посетили и меня, когда я впервые зашла в «Книги и сувениры Бэрронса». Снаружи здание казалось маленьким и как в нем могли разместиться столько комнат, оставалось загадкой.
продолжение
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии