[показать]Илья Ильф и Евгений Петров: "ГОСТЬ ИЗ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ"
В воскресенье утром на Большой Месткомовской улице показался джентльмен, не виданный доселе в Колоколамске. На нем был костюм из розового шевиота и звездный галстук. От джентльмена веяло запахом душистых прерий. Он растерянно поворачивал голову по сторонам, и по его полному лицу катились перламутровые слезы умиления. Вслед за диковинным гражда-нином двигалась тачка с разноцветными чемоданами, толкаемая станционным носильщиком.
Добравшись до Членской площади, кортеж остановился. Здесь открылся такой восхититель-ный вид на город Колоколамск и обтекающую его реку Збрую, что розовый джентльмен громко заплакал. Из вежливости всхлипнул и носильщик. При этом от него распространился удушливый запах водки.
В таком положении застал их через час председатель лжеартели “Личтруд” мосье Подлинник, проходивший через Членскую площадь по делам артели.
Остановившись за десять шагов от незнакомца, Подлинник с удивлением спросил:
[показать]«
В мире полно непонятного, и кто-то должен заполнить этот вакуум. Пусть уж лучше этим занимаются те, с кем не скучно»
«В этом мире не получается остаться совсем одному. Здесь всегда что-то связывает человека с другими»
[показать]«Все-таки Время, куда ни глянь, сплетает все вещи и события в одно непрерывное полотно, тебе не кажется? Мы привыкли кромсать эту ткань, подгоняя отдельные куски под свои персональные размеры – и потому часто видим Время лишь как разрозненные лоскутки своих же иллюзий; на самом же деле связь вещей в ткани Времени действительно непрерывна»
Масленица — неделя, предшествующая Великому посту и разделяющая в славянском народном календаре два главных его сезона — зиму и весну. Наиболее широко отмечалась у русских, у западных славян и у южных славян - католиков, менее широко — у православных южных славян и очень скромно — на Украине и в Белоруссии. >>>>>
Широко праздновали масленицу на Руси! Недаром же в народе нашем и по сей день сохраняются поговорки "не все коту масленица", "не житье, а масленица".
Масленица - это не только масленичная неделя, но и весь период подготовки к Великому посту, который включает в себя "всеедную" и "рябую" недели. Во время первой постные дни отсутствуют, а во второй чередуются скоромные и постные дни недели. После рябой недели наступает неделя масленичная (по-церковному, "сырная", или "мясопустная" седмица), во время которой уже не едят мяса, но все еще употребляют в пищу молочные продукты, яйца, рыбу.
Сама по себе масленичная неделя не однородна: если в первые три дня крестьяне еще занимались хозяйственными работами, то с четверга работать запрещалось, т.к. начиналась Широкая Масленица. Таким образом, масленичная неделя состояла из двух половинок - Узкой Масленицы и Широкой Масленицы.
Масленица - это не просто праздник, это завершение важного этапа в жизни человека и природы, это подведение итогов, начало нового года.
ПОНЕДЕЛЬНИК - Встреча - начало Узкой Масленицы
ВТОРНИК - Заигрыши
СРЕДА - Лакомка
ЧЕТВЕРГ - Разгул - начало Широкой Масленицы
ПЯТНИЦА - Тещины вечерни
СУББОТА - Золовкины посиделки
ВОСКРЕСЕНЬЕ - Прощеный день - последний день Масленицы
Чистый понедельник - первый день Великого поста
Родители супругов
взято с сайта http://supercook.ru/maslenica-01.html
ПЕСЕНКА ПРО ЖЕНУ ПОГИБШЕГО КОМАНДИРА
Она красивая такая
хоть старая уже
глаза глядят из-под платка
с таким красивым выраженьем…
а до войны я молодая…
красивая была
он был солдатом… по любви
я за него пошла
|
Ошибка епископа Райта.
Много лет назад епископ с восточного побережья Соединенных Штатов Америки посетил небольшой религиозный колледж на западном берегу. Его поселили в доме президента колледжа — прогрессивного молодого человека, профессора физических и химических наук.
Однажды президент пригласил членов кафедры пообедать с епископом, чтобы они смогли насладиться обществом мудрого, опытного человека. После обеда разговор коснулся Золотого века человечества. Епископ сказал, что он наступит совсем скоро. В качестве доказательства он привел тот факт, что в природе уже все было изучено и все возможные открытия сделаны.
Президент вежливо возразил. По его мнению, человечество, напротив, стояло на пороге величайших открытий. Епископ попросил президента назвать хотя бы одно. Президент ответил, что по его расчетам в течение ближайших пятидесяти лет люди научатся летать.
Это сильно рассмешило епископа.
— Ерунда, дорогой вы мой, — воскликнул он, — если бы Богу было угодно, чтобы мы летали, он дал бы нам крылья. Небо было отдано только птицам и ангелам.
Фамилия епископа была Райт. У него было два сына. Одного звали Орвилл, а другого Уилбер — именно они изобрели первый аэроплан.
Скороговорки для развития дикции
Предлагаю потренировать свою дикцию. Вот вам набор скороговорок на все проблемные буквы. Тренируйтесь, и вскоре вы сможете переговорить любого :)
б, п, в, ф, г, к, д, т, х
1. Добыл бобыль бобов.
2. Вакул бабу обул, да и Вакула баба обула.
3. От топота копыт пыль по полю летит.
4. Бык тупогуб тупогубенький бычок, у быка была тупа губа.
5. Стоит поп на копне, колпак на попе. Копна под попом, поп под колпаком.
6. Колпак на колпаке, под колпаком колпак.
7. Верзила Вавила весело ворочал вилы.
8. Около кола колокола, около ворот коловорот.
9. Шакал шагал, шакал скакал.
10. Купи кипу пик.
На Умном Блоге уже была статья про кофе. В дополнение к ней хочу представить вам 13 интересностей, связанных с чаем.
решение загадки: что будет в сумме?
КВАНТ
+ КВАНТ
+ КВАНТ
--------------------------------
????????????????????
|
О_себе_молчу Леонид Филатов, лирика Думаю, никому не надо представлять Л. ФИЛАТОВА - талантливейшего человека.
Вот решил поробовать свои силы в переводе песен. Прошу не судить строго, это всего-насего первый блин. По поводу рифмы: структура песни показалась мне в некоторых местах (особенно в последних двух куплетах) довольно-таки сложной, и вместо погони за рифмой, я тарался уложиться в такт (к слову, в оригинале наблюдается похожая картина: рифма заметна далеко не везде).
Amon Amarth - Hermod's Ride to Hel - Lokes Treachery Part I
Ride Sleipner
Ride for all your worth
Faster than lightning
To the dark realms of the world
Through valleys of darkness
On the way to Nifelheim
To the house of Hel
Where my brother awaits
Wailing voices on the wind
Urging me to turn
Distant torture screams
Cold blue fires burn
I hear the sound of River Gjöll
Running cold and deep
Its golden bridge hangs in the dark
The bridge that Modgunn keeps
Over the bridge, all through the night
Hel is getting near
There are the gates, towering high
Afflicting me with fear
In her hall at the honour seat
My brother sits in pain
Pale and tortured Balder greats
Bound by invisible frozen chains
[Hermod:]
I am bound to bring him back with me!
The whole world mourns his death!
Please set Balder free!
Give him back his breath!
[Hel:]
If its true, what you say to me
That the whole world mourns his death
If the whole world will weep, I will give him back his life!
Мчись, Слейпнир,
Мчись, как можешь ты;
Быстрее молний
В темный край земли
Сквозь мрачные степи,
По дороге в Нифльхейм
В владаения Хель,
Где мой брат томим
Стоны мертвых на ветру
Гонят меня прочь,
Крики пыток вдалеке
Раздирают ночь
Вот слЫшны звуки реки Гьоль,
Хладны и пусты,
И мост тот золотой блестит,
Что Модгуд стережет
Через мост, сквозь мглу и туман,
К цели мы близки
Вот и врата, что высокИ,
Страх схватил, как капкан
В центре, на резной скамье,
Мой брат седой сидит;
Бледен и измучен он,
Бальдр, в ледяных оковах стон