Русская транскрипция ряда КА - КА, КИ, КУ, КЭ, КО.
Латинская транскрипция - ka, ki, ku, ke, ko.
ХИРАГАНА
か
КА
き
КИ
く
КУ
け
КЭ
こ
КО
КАТАКАНА
カ-ка
キ-ки
ク-ку
ケ -кэ
コ -ко
Слоги со звонкими согласными обозначаются теми же знаками данного ряда каны, но с добавлением знака - нигори (niGORI) в правом верхнем углу каждого знака - ゛
Ряд КА имеет параллельный ряд со звонким [г] - ряд ГА.
Русская транскрипция ряда ГА - ГА, ГИ, ГУ, ГЭ, ГО.
Латинская транскрипция - ga, gi, gu, ge, go.
Такие ряды со звонкими согласными имеются и у других рядов.
ГРАММАТИКА
В японском языке есть грамматические явления, которых нет в русском языке, но вместе с тем нет некоторых грамматических категорий, имеющихся в русском языке. Так, в японском языке выделяются побудительный залог, длительный вид, желательное наклонение, степени вежливости и т.д., но отсутствуют такие грамматические категории, как лицо, род, совершенный и несовершенный вид, сослагательное наклонение и т.д. Грамматические категории японского языка не полностью соответствуют аналогичным категориям русского языка, например, падежи, времена, залоги и т.д.
В японском языке существительные, некоторые местоимения, числительные склоняются, а предикативные слова - глаголы, предикативные прилагательные и связки - спрягаются. Существуют неизменяемые части речи - наречия, непредикативные прилагательные.
Склонение в японском языке - агглютинативное, то есть к неизменяемой основе слова присоединяются различные суффиксы, являющиеся показателями различных грамматических значений.
При спряжении может происходить изменение звуков основы с последующим присоединением соответствующих суффиксов. Для выражения грамматических значений используются также определённые служебные слова, образующие аналитические формы.
Отношения между словами в предложении выражаются их порядком, грамматической формой и служебными словами.
В японском языке глаголы, прилагательные и связки могут иметь заключительную и незаключительную формы. Заключительная форма передаёт значение времени, степень достоверности высказывания (модальность), а незаключительная форма не выражает этих значений и соотносится по ним по заключительной форме. В простом предложении конечное сказуемое имеет заключительную форму, а в сложном - заключительную форму имеет сказуемое главного предложения, а сказуемое придаточного предложения может иметь как заключительную, так и незаключительную форму.
В японском языке никак не согласуются подлежащее со сказуемым и
Автор:ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ : ^______________________^ *головко... Нэко, ня-ня*
Жанр:драма/экшен/и конечноже романтика( на этот раз ее еще больше )*хотя бы без секса...*
Статус: Глава III
Перинг: Нету, Вася, Нету*вообще-то наследника зовут Настя, но он вам по секрету сказал*
Рейтинг: Парочка непристойных слов...* а у меня больше, бе-бе-бе! В ваш, правда, адрес...*
От меня: ТРЕТЬЯ ГЛАВА! МУЗЫ МЕНЯ НЕ ПОКИНУЛА! КСТА НА ПОДХОДЕ ЧЕТВЕРТАЯ*у вас явно именно музЫ... ЫЫЫЫЫЫЫ!*
Часть 1 - Фонетика
Согласные звуки японского языка
- невибрирующий, "одноударный", нечто среднее между русским "р" и "л". У некоторых японцев похож на русское "д".
В силу отсутствия в японском языке звука л звук р служит для обозначения л в заимствованных словах:
Лондон - Rondon; Ливия — Ribia.
Примеры:
га, ru, re, ro; Aru, Uru, Iru, Oru, aRE, iRO, iRERU.
- губно-губной. Полностью соответствует английскому w в слове "why". Встречается только в слоге wa.
Примеры:
WA, waRAI, waRAU, WAru, waRU, WAre, waRERU, iWAu, oWARU.
- встречается в слогах ha, he, ho.
Является гортанным звуком. Отличается от соответствующего звука в русском языке тем, что произносится легко, в придыхании, напоминающем шум выдоха, который мы производим, когда дышим на стекло, желая, чтобы оно запотело.
Примеры:
ha, he, ho, ho:; haRAi, haRAu, haREru, HA, HAi, haRA, HAha, HOoru, HOo.
встречается в слоге hi.
Напоминает русское мягкое "хь" в словах "химия", "хижина". В некоторых словах с hi происходит редукция гласного i, т.е. hi произносится как "хь"
В транскрипции редукцию будем обозначать синим цветом.
В японском тексте справа от такого звука будет ставиться вертикальная черта - |.
Например: hito (хьто).
Примеры:
HI, HIТО, hiMA, hiKU, hiKАru, koOHIi, hiRU, hiRUMA, hiROBA, aNOhito.
- встречается в слогах ka, ku, ke, ko и соответствует русскому твердому звуку "к".
- встречается в слоге ki и соответствует мягкому согласному "кь" в русском языке. Гласный i в слоге ki тоже нередко редуцируется.
Примеры:
ka, ki, ku, ke, ko; kaO, kaU, KAku, Aka, Aku, aKU, aKI, Eki, iKE, iKERU, Ikura, iKU, KU, KUru, kiKU, KOi, KOe, koKO.
- встречается в слогах: ta, te, to и произносится, как русское "т".
В слоге ТИ произносится как нечто среднее между русскими мягкими [т'] и [ч].
Примеры:
ta, te, to, too, teKI, toKI, TOru, oTOKO, haTA, koTAE, HOteru.
- встречается только в слоге chi. В русском языке соответствия не имеет, представляет нечто среднее между "ть" и "чь".
Примеры:
uCHI, chiCHI, koCHI, kaTACHI.
- встречается только в слоге tsu и полностью соответствует русскому Ц.
Примеры:
tsu, tsuu; Utsu, Itsu, TSUku, tsuKEU, chiKATETSU.
- встречается в слогах da, de, do и произносится, как русское "д".
Примеры:
da, de, do, do:, DOa, DOko, KAdo, KAado, DAre, DEru, kaRADA, toKIDOKI, chiKAdo:
- встречается в слогах sa, su, se, so и соответствует русскому "с".
Примеры:
sa, su, se, so, sa:, suu, so:, Asa, KAsa, SAe, iSU, saKU, saKURA, soKO, aSOko, SOra, soRE, SEki, seKl, SArada.
- встречается в слогах nа, nu, nе, nо и произносится, как твердый согласный "н" в русском языке.
- совпадает с мягким "нь" в русском языке. Встречается только в ni
Примеры:
па, ni, nu, ne, no, no:, NAni, NAka, NAru, aNAta, haNA, haNAsu, Ani, NOni, kuNl, NUu, KInu, INE, kaNE, NEko, aNO, koNO, soNO, moNO.
- встречается в слогах ma, mu, me, mо и совпадает с русским "м".
- встречается только в слоге mi и совпадает с русским мягким "мь".
Примеры:
ma, mi, mu, mе, mо, mо:, МАе, MAdo, MAda, maTA, Ima, miSE, miEru, miSEru, miMl, muKAU, inuKOo, ME, MEede:, koME, oMOu, kuMOru, toTEMO, MOo, miNAto, miNAMI, miNA, Nlmotsu.
(в транскрипции n )
- заднеязычный щелевой звук. Произносится при расслабленных мышцах полости рта: задняя часть языка слегка сближается с мягким нёбом. В результате воздушная струя проходит одновременно через полость рта и полость носа. Голосовые связки напряжены.
Ну что ж, продолжим.
В данном уроке, в разделе Фонетика, рассматривается:
|
Фонетический строй японского языка имеет ряд особенностей, которых мы сейчас кратко коснёмся:
Разговор о японской фонетике целесообразно начать со способа фиксации на письме звуков японской речи - транскрипции. В нашей стране существуют две системы записи японских звуков: одна построена на базе латинского, другая - на базе русского алфавитов.
Я предпочитаю использовать латинский алфавит, который по-японски называется "РОМАДЗИ" (romaji), и транскрибирование японских слов будет производиться по стандартной системе "Hyoojunshiki ", которая, в свою очередь, является вариацией системы Хэпберн (Hepburn).
Транскрипция, принятая в данных уроках, имеет следующие особенности.
1. Долгие гласные обозначаются двоеточием ":" после знака который удлиняется: bo:shi, supi:ka:.
2. Удвоенные согласные звуки передаются удвоением соответствующего знака, как, например, в словах kitte или ippiki, а также добавлением t или s перед соответствующим слогом для удвоения ch, sh или ts: tch, ssh, tts.
3. В сложных словах можно будет встретить дефис, хотя, нужно сказать, понятие "сложного слова" в японском языке весьма условно.
Итак, что же собой представляет фонетический строй японского языка?
В современном японском языке насчитывают 14 согласных, 2 полугласных и 5 гласных звуков:
Согласные звуки могут быть глухими и звонкими, причем, глухие очень часто озвончаются, если, например, слово, начинающееся с глухого согласного, становится вторым компонентом сложного слова, а h в таких случаях превращается в р или b.
Например: уаmа + sakura - yama-zakura, ishi + hashi - ishi-bashi.
Оних мы уже говорили, но думаю, стоит напомнить.
В японском языке есть пять гласных звуков - [а], [и], [у], [э], [о]. Они могут быть краткими и долгими.
Гласный [а] по звучанию близок к русскому [а] в ударном положении между твёрдыми согласными, например, в словах там, сад.
Гласный [и] произносится как русское [и] в слове тир. Все согласные перед [и] произносятся мягко.
Гласный [у] произносится как нечто среднее между русскими [у] и [ы]. При произнесении японского [у] губы вперёд не вытягиваются и не округляются, а слегка растянуты в стороны, верхняя губа приподнята, язык оттянут назад.
Гласный [э] произносится отчётливо, предшествующие согласные не смягчаются, этот звук похож на русское [э] в слове эти.
Гласный [о] всегда произносится отчётливо, не допускается замена на звук [а] в безударном положении. При произнесении [о] губы слегка округлены, но вперёд не вытягиваются.
В японском языке долгие гласные отличаются от кратких только количественно, то есть большей продолжительностью звучания.
Долгота гласных играет смыслоразличительную роль, поэтому надо обращать внимание на долготу звука при произнесении слова.
Произнесённый один за другим гласный и полугласный звуки могут образовывать один слог. Такое сочетание звуков называется дифтонгом. В японском языке имеются следующие дифтонги: ai, oi, ui, ei.
Все дифтонги в японском языке нисходящие, то есть первый гласный сильный, второй - слабый.
Следует иметь в виду, что в современном языке ей часто произносится как долгое е: , хотя в большинстве словарей и учебников транскрибируется как ei.
Необходимо заметить, что не всегда сочетание гласных [а], [у] с гласным [и] образует дифтонги. В некоторых случаях каждый из гласных является слогообразующим, например:
КАЙ - моллюск, но КАИ - низший ранг.
Повторите пример:
aOi, kuROi, shiROi, hiROi, saMUi, waRUi, hiKUi, taKAi, naGAi, chiISAi, gaKUSEE, seNSEe, toKEe, maRUi.
Слоги в японском языке открытые, почти все они состоят из согласного и гласного звуков (или из одного гласного). Так слово hana состоит из двух слогов:
Рада видеть всех читателей! Сегодня мы обсудим с вами то, как будут постороены мои уроки, чтобы вы не путались, а также изучим некоторые знаки хираганы и основные понятия.
Все словари построены по одинаковой схеме:
入れる | いれる | положить в..., вложить |
Если слово в данном уроке не даётся в иероглифическом написании, то в словаре вторая колонка отсутствует.
Если в словаре встречается заимствованное слово, написанное катаканой, то во второй колонке приводится слово, от которого оно произошло, например:
ミルク | milk | молоко |
В словарях иероглифов к каждому иероглифу даётся онное чтение (записано катаканой) и кунное чтение (записано хираганой).
Если значения она и куна различны, то приводятся отдельно у она и куна, если совпадают, то только у она.
1) 長音 - Долгие гласные
Долгие гласные звучат в два раза дольше,чем обычные гласные あ, い, う, え и お.
Если взять долготу гласной お за единицу, то долгота долгой гласной おお будет равна двум. Это означает, что долгота звука お - одна мора, и долгота звука おお - две моры.
Различие по долготе гласного звука смыслоразличительно в японском языке.
おばさん - おばあさん | тётя - бабушка |
おじさん - おじいさん | дядя - дедушка |
ゆき - ゆうき | снег - смелость |
え - ええ | картина - да |
とる - とおる | брать - проходить |
ここ - こうこ |
Автор: ***
Название: Сакура
Пейринг СасуНару
Жанр: ммм Романтика? *зоофилия и попытка изнасилования это романтика? О_о*
Рейтинг NC-13 *какой интересный рейтинг*
Саммари: события после встречи Наур и Саске, которые показаны в первой серии нового сезона.
впервые выставляю критику фанфика на этом сообществе)
и фанфик высокого рейтинга(как мне кажется),но мне понравилось)
автор молодец,додумался более менее оформить шапку.
автор : ...
название :Последний бой. (оригинально)
жанр :романтика (автор ошибся,но мы не дураки))
от автора :я оч люблю Орыча и Хадана (ошибка в имени),мне оч хотелось написать яой с ними,читайте=))) (угу,автор мог это написать для себя,но решил выставить в сети,смело...)
пара :Орочимару и Хидан
рэйтинг :nc-21 (*пошла за выпивкой* готовимся)
у автора мысли персонажей выделены звёздочками.шедевр дикий конечно,а какой пейринг)ради него я и читала.
настроение поднимается конкретно)
пробелы,знаки препинания,орфография авторские)
продолжение рассказа "***" *Хоспади… это еще и продолжение…*
слабонерным не читать *прислушайтесь, автор не шутит… мне вот тоже читать не стоило…*, ЯОЙ (детям до 17 тоже не рекомендуетя)
Узрите, господа! Прода наичудеснейшего фика!
Начало вот - http://www.liveinternet.ru/community/2638205/post77881515/
Но, если Вы не читали, Я Вас уверяю: Вы только сохранили свой мозг.
*шапка умекина*
Название: После взрыва мозга читателя
Фандом: Наруто
Автор: _страна должна знать в лицо только героев_
Бета: шо це такое?
Рейтинг: Г, клинический, я бы сказала.
Персонажи: все неудачники Конохи и близ лежащих территорий.
Жанр: бред
Ну что я могу сказать?..
Тэц-тэц-тэц.
Ибо слов больше нет.
Мозг сожрат, русский сдох, однако, кажется, там еще продолжение есть.
Всем спасибо, все свободны.