- Своим ласковым чувством от сна пробудила,
Этим чувством потом вновь заснуть не дала.
Ты любовью своею меня разбудила,
А потом этим чувством разбила меня.
Я мог жить преспокойно, не чувствуя боли,
Я мог жить! Это всё, что хранило меня…
Но меня ты зачем-то собой одарила,
Красотою своей моё сердце пленя.
- Наслаждаясь тобой, я душой погибала.
И прости за удар, что тебе нанесла.
Это всё для тебя: я себя отдавала
И в руках твоих чутких страдала, любя.
Но ушла, извини… хоть взаимно, да что же…
Это всё неспроста, бессердечна судьба.
Будем вместе с тобою, скорей всего, позже,
А сейчас лишь разлука, лишь боль, лишь тоска.
Эти двое любили когда-то друг друга,
Но судьба по иному смотрела тогда.
Застрелили, разбили остатки былого,
И теперь не увидеть их им никогда.
Берегите любовь, как бесценное чудо,
Счастье в ваших руках, берегите его.
Вы не птицы летать, вы разумные люди.
Это жизнь! А никто не сказал, что легко!
5-6 сентября 2008 года
PS берегите людей, которые Вас любят.
История про одну удивительную певицу и гитаристку
певица, героиня Французского Сопротивления, во время Второй мировой войны сочинила слова и музыку "Песни партизан" (Le chant des partisans), ставшей гимном маки (французских партизан). Песня была написана зимой 1942 года в Лондоне на русском языке, посвящена русским партизанам. Затем её в исполнении Анны Марли услышали Жозеф Кессель и Морис Дрюон, написали французский текст. Песня передавалась на волнах радиостанции ВВС во Францию, обрела национальную, а затем общемировую известность, стала гимном Французского Сопротивления.
http://anna-marly.narod.ru/
1940 год, немцы во Франции. Анна Марли оказалась в Лондоне, в центре французского Сопротивления во главе с генералом де Голлем. Судьба привела ее на радиостанцию "Французы говорят французам". На всю оккупированную Францию зазвучали ее марши и песни: "Париж – наш", "Мужество", "Освобождение". Интересна история появления на свет "Марша партизан". Вот как рассказывает о рождении своей самой знаменитой песни Анна Марли:
"На русском фронте идут бои, горят села, храбрецы уходят в леса, к партизанам. В мыслях я с Россией. Как никогда прежде, чувствую себя русской. Мне близка судьба моей далекой Родины. Одним порывом, как крик сердца, рождается мой "Марш партизан". Насвистываю мотив, пою... Перед мысленным взором – все, кто борется за свободу: русские, французы, итальянцы". Эта песня родилась зимним вечером 1942 года в Англии.
От леса до леса дорога идет вдоль обрыва.
А там высоко где-то месяц плывет торопливо,
Пойдем мы туда, куда ворон не летит, зверь не ходит,
Никто, никакая сила нас не покорит, не прогонит...
Анна Марли написала слова марша по-русски, мысленно обращаясь к русским партизанам, и только некоторое время спустя Жозеф Кессель и Морис Дрюон предложили французскую версию текста. На радио Би-би-си песню назвали "Герилья сонг", записали на пластинку и каждый день на восьми языках передавали по радио. Мелодия "Марша партизан" стала позывными французского подпольного радио. Марш запела вся сражающаяся Франция. В те далекие годы эта мужественная песня оставалась неизвестной только тем, для кого она была создана, – русским партизанам.
По дороге шла девушка, прекрасная, как фея. Вдруг она заметила, что следом за ней идёт мужчина. Она обернулась и спросила:
- Скажи, зачем ты идёшь за мной?
Мужчина ответил:
- О, повелительница моего сердца, твои чары столь неотразимы, что повелевают мне следовать за тобой. Про меня говорят, что я прекрасно играю на лютне, что посвящён в тайны искусства поэзии и что умею в сердцах женщин пробуждать муки любви. А тебе я хочу объясниться в любви, потому что ты пленила мое сердце!
Красавица молча смотрела некоторое время на него, потом сказала:
- Как ты мог влюбиться в меня? Моя младшая сестра гораздо красивее и привлекательнее меня. Она идёт за мной, посмотри на неё.
Мужчина остановился, потом обернулся, но увидел только безобразную старуху в заплатанной накидке. Тогда он ускорил шаги, чтобы догнать девушку. Опустив глаза, он спросил голосом, выражающим покорность:
-Скажи мне, как ложь могла сорваться у тебя с языка?
Она улыбнулась и ответила:
Ты, мой друг, тоже не сказал мне правду, когда клялся в любви. Ты знаешь в совершенстве все правила любви и делаешь вид, что твоё сердце пылает от любви ко мне. Как же ты мог обернуться, чтобы посмотреть на другую женщину?
Я тебе конечно верю
[191x250]
Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели как будто в мае.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне иль нет?
Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть соменья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет.
Наш с тобою секрет.
А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне иль нет?
Я тебе, конечно, верю,
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет.
Наш с тобою секрет.
А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне иль нет?
Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть соменья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет.
Наш с тобою секрет.
Музыка Алексея Рыбникова
http://www.alexeyrybnikov.ru/
![]() ![]() |