• Авторизация


Онлайн-переводчики Arcanis / Говорим_правильно : 02-07-2007 15:55


Может кто-нибудь подсказать ссылки на онлайн-переводчики русский-латынь/латынь-русский или английский-латынь/англ-латынь?
С хорошим запасом слов, ибо сколько не искал - в большинстве словарей нет простого слова шок. И вообще слова на любую букву ограничиваются 6-10...
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Склонение топонимов (информация к размышлению). Данте_Некто / Говорим_правильно : 02-05-2007 13:41


Топоним — название географического объекта.

Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция, поселок, река и под., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.
Географические названия обычно не склоняются в тех случаях, когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, у села Миронушка, в поселке Всеволод-Вильва. Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме слов на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже) обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).
Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

читать дальше
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии