• Авторизация


переводчик 06-08-2006 17:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Jane_Black Оригинальное сообщение

648019_121645.gif (74x67, 56Kb)

Высокие договаривающиеся стороны уселись по обе стороны стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он:

-Я тебя люблю.

Её передернуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:

-Он говорит: «У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя».

Она хмыкнула и с горечью ответила:

-Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.

Переводчик повернулся к Нему и сказал:

-Она говорит: «Я тоже тебя люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это».

Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.

-Я больше так не могу. Что бы я ни делал, тебе всё не нравится. Ты всё время критикуешь…

Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:

-Он говорит: «У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага».

Она посмотрела на Него – уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви полтора шага.

-Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора взрослеть на четвертом десятке!

Переводчик повернулся к нему…



…Они уходили вдвоем, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:

-Да – ты, брат, профи! Где такому учат, а?

Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:

-Он говорит: «Я хочу научиться понимать её сам».
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник переводчик | Mademoiselle_D - Немного солнца в холодной воде... | Лента друзей Mademoiselle_D / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»