Когда даже самый интересный матч может стать невероятно скучным? Кто может заставить вас болеть за противоположную команду? И благодаря чьему таланту даже самые далекие от футбола люди могут в один вечер заболеть этой игрой навсегда? Да, это все они. Спортивные комментаторы.
Норвежский комментатор Бьорг Лиллелиен - не самый известный комментатор у себя на родине, однако мало кто из англичан не знает его имени. "Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Henry Cooper, Lady Diana - we have beaten them all, we have beaten them all! Maggie Thatcher! Maggie Thatcher, can you hear me? Maggie Thatcher, your boys took one hell of a beating!" Уж не это ли доказательство огромной власти комментатора?
Пеле говорит, что на самом деле слово "гол" произносится и пишется как "гоооооооооол!!!!". Ему виднее. У каждой страны есть свой неповторимый стиль игры и своя тактика. Но это не все. У каждой страны и свой стиль спортивного комментирования. И именно в Бразилии комментаторы первыми вышли за рамки условностей, начав кричать "ГООООЛ!" в микрофон вместе с болельщиками, добавив эмоций в излишне сухие констатации происходящего, что считалось раньше идеальным комментарием. Однако мало кто знает, что одним из таких новаторов был Рауль Лонгас, который страдал близорукостью. Догадываетесь? Да-да. Пока он тянул Г-О-О-О-Л насколько возможно, коллеги лихорадочно писали ему на бумажке фамилию забившего.

Пожалуй, самым известным бразильским комментатором был Ари Барозо. Он прославился своей губной гармошкой, на которой играл каждый раз, когда бразильцы забивали. И никогда от него нельзя было добиться фамилии игрока, забившего гол в ворота Бразилии, Барозо лишь меланхолично сообщал "Я даже не собираюсь смотреть". Впрочем, звуки губной гармошки раздавались гораздо чаще...

В Германии традиционно все было гораздо строже. Немецкие комментаторы не позволяли себе подобных вольностей. Однако футбол живет в сердце каждого, независимо от его национальности, и порой немецкому комментатору даже сложнее сохранить хотя бы видимость нейтральной позиции. 1954 год. Финал Чемпионата мира, Германия - Венгрия. Весь нейтралитет Герберта Циммерманна улетел в окошко, и последние шесть минут матча он просто кричал "ВОРОТА! ВОРОТА! ВОРОТА!", что возымело свой эффект, и Германия выиграла со счетом 3-2. "Германия ведет 3-2. Назовите меня сумасшедшим!" - кричал Циммерманн.
Один из современных немецких комментаторов, Вернер Ханш, знаменит своими неповторимыми фразеологизмами вроде "Все остальное - это шнулли-булли". По-немецки это тоже ничего не значит, однако будьте уверены, на следующий день после матча немец, выходящий из дома, отмахнется от зонта и скажет не "Чепуха! Зачем?", а "Да ладно, шнулли-булли!"
Да, нейтралитет сохранять можно. До первого гола. Возьмите хоть австрийского комметатора Эди Фингера, который завывал в микрофон как сумасшедший около пяти минут после того, как его команда выиграла у Западной Германии в финале ЧМ 1978 года.
По опросам, проведенным в Англии, титула самой знаменитого комментаторского высказывания получила фраза Кеннета Волстенхолма "They think it's all over!" . А что же услышали немцы в то время, как мяч катился в их ворота в том же матче, практически сразу после высказывания (пророческого!) Кеннета? "ВНИМАНИЕ!!!! ВНИМАНИЕ!!! ЭЙЙЙЙЙЙЙЙ!!!! НЕТ! НЕ В ВОРОТА!!!! НЕ В ВОРОТА!!!!"
Да что я вам рассказываю про дела минувших дней? Все мы сталкивались с комментаторами, которых хотелось только убить. Или наоборот. Совсем недавно я смотрела повтор матча четверть-финала Лиги Чемпионов Милан-Лион по Евроспорту. Комментатор был англичанином, и комментировал он...хм...ну, если это переводить на русский, то получится примерно следующее "И вот Шевченко с мячом - уххххх! Но Фред - швах! И теперь, ай-яй-яй, Лион, но что же это такое...ООХХХХ! Да, Милан сегодня ВОУ ВОУ ВОУ". В общем, такой заряд позитива, а ведь, строго говоря, это не комментарий...
Кто сказал???