• Авторизация


Вопрос 24-03-2006 13:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вот мы все видим слова и приколы на подобия Превед Медвед, Афтар, Всевозможные картинки с "Чумазиком" и т.д. А вот знаете ли вы от куда они появились и почему так популярны?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Hrulorlock 24-03-2006-13:39 удалить
Тысячи людей рисуют медведя, который появляется откуда ни возьмись и говорит "Превед" Началось всё вот с этого [415x366] И вырос из этого целый модный ЖЖ-культ... Я еще журнал нашел посвещенный этому
Зелька 24-03-2006-13:42 удалить
лично меня все эти "преведы-медведы"просто бесят!такая фигня!
ммм...ну это и так понятно и известно.. я думала что история заключается в чем-то другом.
Hrulorlock 24-03-2006-13:57 удалить
Теперь Чумазик Все начилось с этого видео (1 м) кадр из ролика и потом пошло поехало http://www.nonglamour.ru/comments.php?id=299_0_1_790_C вот не многие фото с нашим героем
Hrulorlock 24-03-2006-14:56 удалить
Теперь все что касается Афтароф Вдрузьяху Популярность «живых журналов» принесла с собой несколько новых словечек. Поначалу они были понятны лишь посвященным. Многие из них вообще были связаны с такими специфическими вещами, как, например, интерфейс ЖЖ. Так, в русский язык пробрались «лжеюзеры» и «лжедрузья» (они же «френды»), «жужжать» и «юзерпик». Было время, когда российским ЖыЖыстам приходилось довольствоваться англоязычным интерфейсом журнала. В русском не было подходящего слова, чтобы кратко обозначить список «friend-of», то есть тех, кто добавил вас в свои друзья. При переводе интерфейса выбрали вариант «в друзьях у», его находчивые пользователи быстро сплавили в одно слово: «У меня 102 френда и 135 вдрузяьху». Еще одно примечательное слово — «лытдыбр», которое вместе с «з.ы.» и «ину» представляют собой яркий пример ленивого словотворчества. Кому-то было лень переключить раскладку клавиатуры, и вместо слова «дневник» появилось загадочное «lytdybr». «Лытдыбром» в ЖЖ называют скучную запись, которая не содержит интересных мыслей. Обычная констатация событий, происшедших с пользователем в течение дня. ЖЖ второй волны Еще год назад создать свой собственный дневник было не совсем просто: нужно было выпросить код, необходимый для открытия журнала. Разумеется, проблема была вполне решаемой для целеустремленного человека. Тем не менее, этакий налет элитарности все-таки был. Перед получением кода многих новоявленных лжеюзеров спрашивали, для чего им необходим собственный журнал и о чем они планируют писать. Сейчас такой проблемы просто не существует, присоединиться к ЖЖ может любой желающий. Армия ЖыЖыстов начинает расти, а язык — неминуемо меняться. В словарике, разлетевшемся по дневникам и форумам, представлены ироничные трактовки популярных слов и выражений. Интересно, что многие из этих слов настолько многозначны, что даже очень опытный лжеюзер вряд ли назовет все возможные значения. Хорошим примером в этом отношении будет «кисакуку». Это выражение, замеченное в комментариях, — что-то вроде тонкого намека «будь проще, не то тебя еще не так заклюют». Еще «кисакуку» — это намек на провинциальность, ограниченность, неумение мыслить. «Баяном» легко намекнуть автору на то, что он повторяется, его идеи неоднократно встречались у других и пора придумать что-нибудь новенькое. Отдельного внимания заслуживают возгласы типа «готично», «феерично», «кошерно», «церковно», «гламурно». Свое чувство юмора можно подчеркнуть с помощью «ржунимагу» или «смеялся всем офисом». И опять падонки Странное дело: не меньше половины выражений, составляющих словарь ЖыЖыста, активно фигурируют среди удафкомовского, или просто падонского сленга. Почитав коменты к нескольким журналам, иногда начинаешь сомневаться, действительно ли ты в ЖЖ и не вылезет ли сейчас откуда-нибудь порнушный банер в стиле udaff.com. В комментариях регулярно отмечаются «первонахи», афтарам советуют учить албанский, лететь в афстралийу или выпить йаду. Самое удивительное, что в ЖЖ, вместе с прочим, переехал и «+1» или «ф сотне нах». Полушутливое издевательство над языком, перебродило и вылилось за пределы падонских ресурсов, не оставив в стороне и ЖЖ. Как бы то ни было, язык комментариев становится довольно стереотипным. Когда-то людям приходилось напрягать мозги, чтобы оставить положительный или отрицательный отзыв. При этом было желательно обосновать свое мнение. Сейчас от заядлого кАментатора требуется минимум. Его словарный запас по объему вряд ли превышает словарь Эллочки-Людоедки. Из этого словаря требуется извлечь подходящее слово по примитивной схеме: «нра — не нра». Если текст пришелся по душе, на выбор есть готовые вопли: «афтар — аццкая сотона», «я плакалъ», «зачот». Если позиция автора в чем-то не совпадает с вашей собственной, то «тема не раскрыта», «ниасилил», «аццтой». Ценность комментариев падает, поскольку извлечь из них хоть какую-нибудь свежую мысль становится очень трудно, все заполнено затертыми клише. Вполне логично, что некоторым пользователям лень стучать по клавиатуре и они начинают вставлять картинки с подходящими надписями типа «Please speak Albanian!» или «Гатична! Гламурна!». Я умею говорить по-русски Возможно, нынешний язык — действительно смесь жаргонов. Однако, похоже, далеко не всем так легко представить те времена, когда в русском языке останется одно правило— «как слышытца так и пишытца». Самый простой случай — это, разумеется, авторские находки. Так «лытдыбр» — изобретение Романа Лейбова, который впервые использовал это словечко в ЖЖ в 2001 году. Найти самого главного «баяниста» Рунета сейчас, наверное, уже невозможно. Вернее, желающих найдется более чем достаточно, но рассудить их уже не получится. Слово «баян», похоже, перекочевало в лексикон ЖыЖыста из форумов www.auto.ru, где постоянно публиковались уже приевшиеся шутки типа «Хоронили тещу, порвали два баяна». Радует, что самое церковное из всех выражений — «учи албанский!» — является продуктом коллективного творчества. На первый взгляд, происхождение этого выражения кажется самым таинственным. Общество учителей албанского — участники одного сетевого флэш-моба, жертвой которого стал простой американский парень с ником scottishtiger. Его беда заключалась в том, что он наивно ступил на территорию российского ЖЖ, не владея «великим и могучим». Суть конфликта сводится к тому, что ЖЖ-юзер onepamop как-то раз опубликовал в своем дневнике рассказ об очередной гулянке, сопроводив его фотографиями. Забредший в чужой журнал scottishtiger, видимо, воодушевился увиденным, и решил вступить в контакт. Увидев незнакомые буквы, парень растерялся и начал требовать, чтобы с ним говорили по-английски. Как и следовало ожидать, ему доходчиво объяснили, что «он не в той стране родился». Некоторые не поленились и на русском языке высказали ему свои претензии к внешнеполитическому курсу США. Кульминацией стал выход пользователя maxxximus, который убедил американца в том, что все присутствующие используют неведомый ему албанский язык. Дальше разговор, к всеобщему удовольствию, перешел на албанских женщин, при этом scottishtiger уже на родном языке смог узнать, что «Albanian women really hot. But… they never give to americans. So you have to f*ck your american woman — kinda fat shit». В общем, все в лучших традициях подросткового форума, зато американец смог усвоить простую истину: в чужой дневник со своим уставом не ходят. После этого для американцев, плоховато разбирающихся в географии, были организованы «уроки албанского», откуда и ведет свою историю знаменитое выражение. «Киса куку» и производные от нее шедевры, видимо, берут свое начало от безвестных пользователей какого-то чата. Массовое распространение этого выражения, по одной из версий, связано с тем, что Windows способна сохранять введенные ранее тексты и ники. Оказавшись в одном из компьютерных клубов, пара ЖыЖыстов смогла подсмотреть «содержательный» диалог некого юзера с ником ИННОЧКА16. Беседа действительно впечатляет: вслед за обращением «КИСА КУКУ», следовали «традиционные» вопросы: «С КАКОВА ТЫ ГОРАДА», «С КАКОВА РАЙОНА», «У ТЕБЯ ЕСТЬ ПАРИНЬ» и т.д. «Кисакуку» отлично зарекомендовала себя в ЖЖ как способ «донести до оппонента мысль о том, что если он не отвечает на элементарные вопросы, значит в этом его слабое место». «В Бобруйск, жывотное!», вполне возможно, имеет действительно исторические корни. В Сети можно обнаружить рассказ о неком полковнике, князе Дадианове, который во времена Николая I служил в Закавказье. Распоясавшийся вояка вовсю пользовался своим служебным положением, заставляя солдат работать во имя его обогащения. Об этой истории прослышал император. Во время очередной поездки в Тифлис он принародно сорвал с полковника аксельбанты и скомандовал: «В Бобруйск!». Незадачливый полковник был отправлен в Бобруйскую крепость. «Жывотное» — это, наверное, просто домыслы любителей чрезвычайно экспрессивных выражений. Как видим, ЖЖ-жаргон объединяет в себе самые различные пласты лексики: осколки популярных фраз из Fido, сленг «кульхацкеров», перлы падонков и слова, которые родились в самом «Живом журнале». Вместе с ростом популярности и доступности интернета словечки из лексикона «Эллочки-ЖыЖыстки» будут постепенно проникать за пределы Сети. Пока прослеживается весьма четкое разграничение между сетевым языком и тем, которым мы обычно пользуемся в повседневной жизни. Разумеется, их не разделяет непроходимая пропасть, однако подавляющее большинство населения пока не относится к числу заядлых интернетчиков. Поэтому для миллионов обывателей «афтар жжот» или «в газенваген» — пока пустые слова. Нет никаких сомнений в том, что «новый русский язык» случается каждое столетие. То, что кажется непривычным или раздражает сейчас, — отойдет, на смену ему придут другие слова и выражения. Тем более, никто не может судить о правильных или неверных направлениях в развитии языка. Только не стоит забывать, что язык — это форма, которая отражает определенное содержание. Думается, что подобное содержание вряд ли можно с успехом противопоставить американскому юноше scottishtiger, да и поводов для высокомерия по поводу богатейшей культуры при таком развитии событий будет все меньше и меньше. Материал статьи взят с webplanet.ru (с)
Baby_Blond 25-03-2006-10:35 удалить
Мне кажется, что это просто засорение русского языка... Это все глупо и не красиво...
Мортик 25-03-2006-14:31 удалить
полностью согласна с Baby_Blond, !! Еще меня всякие "мну" бесят!! Почему нельзя по-русски говорить? А вот прикиньте,если новое поколение начнет и престраститься к такого рода выражениям,то в последствии русский язык прейдет в ЭТО!! Это ужасно
Зелька 25-03-2006-15:19 удалить
Во-во!Люди веками старали преврать обезьянье мычание в нормальную речь,а мы опять стремимся к началу!И что,опять мычать будем?
Hrulorlock 25-03-2006-17:45 удалить
Я рад, что Вас заинтересовала данная тема... На самом деле - это очень спорный вопрос, но все-таки согласен с вами... Выражения такого плана - это паразиты русского языка! Но согласитесь, что вы хотя бы раз использовали выражения такого плана!..
Anya_Lonely 12-06-2006-19:26 удалить
хм....у мя ваще прикол ...када на уроках переписываемся (самая простая переписка) то сначала кроме нормальных слов ниче небыло, потом были "мя" и"тя", а терь и аффтар жжешь или выпей йаду....убейте мя тапком и тд...


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Вопрос | Hrulorlock - Нужно чем-нибудь заниматься. Иначе тебя сожрут мысли | Лента друзей Hrulorlock / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»