• Авторизация


О литературе и внимательности 09-04-2019 22:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Люблю читать (150x150, 35Kb)
Читаю сейчас Эренбурга, "Падение Парижа"; читаю с удовольствием – тем более неожиданным, что малая проза оного Ильи Григорьевича мне не показалась. Довелось тут совсем недавно прочитать целый сборник "Советский рассказ 20 – 30 годов", так вот там в пёстром подборе авторов Эренбург пошёл очень плохо. Его слог казался вычурным, надуманно эффектным, манера повествования – неестественной, на публику, так сказать. А вот роман лёг на душу легко и уверенно.

Эх, роман классический, старинный – перефразируем Пушкина – отменно реальный, реальный, реальный. Сейчас так не то что не пишут – не умеют писать в принципе. Каждый герой компактно охарактеризован, объёмен, выделены главные и второстепенные черты, живёт в своей конкретной обстановке, автор знает его прошлое и будущее... Герои разные: они по-своему думаю, говорят и поступают. Да, конечно, есть некоторые чисто литературные приёмы, которые я вижу – как создаётся симпатия или антипатия читателей к герою, за счёт каких приёмов; но это ведь тоже относится к мастерству автора. А какое знание материала! Масса подробностей жизни предвоенного Парижа, причём из самых разных слоёв: и рабочего, и творческого, и высшей политики... Тут тебе и литература, и живопись, и улицы, и политика, и реалии, и география... в общем, если нужно будет писать книгу об этом времени и месте – можно брать "Падение Парижа" как справочник.

Но, собственно, я не об этом. А о том, что книга 1947 года издания, и в ней много примет старого написания слов: все эти "танцовать", "диэта", "итти"; и вдруг я обнаружила, что в сорок седьмом году писали – "дермо". Причём обнаружила это сильно в середине книги, неоднократно встретив сие слово в тексте (кстати, это к разговору о пуританском стиле советской литературы, дескать, ни о чём "эдаком" не писали вообще – "ха-ха" три раза!). Вот интересно, почему слова такого рода меняют произношение и написание?

А вообще я жутко внимательный человек получаюсь, да.

Настроение сейчас - находительское
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
robot_marvin 10-04-2019-00:00 удалить
Виктор-Виктория, добавил бы еще "чорт" - этот вариант продержался до начала 60-х.
robot_marvin, там много на самом деле отличий – написала, какие первые вспомнились. На самом деле язык весьма изменился – и написание, и восприятие, и произношение. В 30 – 40 годы по-другому артикулировали, произносили, другие нормы были. За какие-то крошечные периоды...
Ca_va_bien 10-04-2019-09:53 удалить
реформа русского языка - любимое развлечение советских времен)
Ca_va_bien 10-04-2019-09:55 удалить
мне мама в школьные годы свою "Войну и мир" подарила (предвоенное издание)
я тоже всем этим "итти" удивлялась)
Ca_va_bien, думаю, современники Чехова так же чувствовали, как изменился язык, читая прижизненные издания Пушкина, не говоря уже о языковом разрыве между Гоголем и Фонвизиным. Скажу даже больше: в те годы разница должна была быть ещё значительней, т.к. в советское время были единые установленные правила, по которым работали школы, учебники, типографии и т.п. А во времена Пушкина единых правил не было, одно и то же слово могло писаться и так, и так, особенно что касалось слов иностранного происхождения; так что и написание оставалось на совести издателя.
Ответ на комментарий Ca_va_bien #
Исходное сообщение Ca_va_bien
мне мама в школьные годы свою "Войну и мир" подарила (предвоенное издание)
я тоже всем этим "итти" удивлялась)

У меня в школе была детская книга послевоенная, но старая, 50-х годов – школа, учёба, приключения; там тоже всё это было. Даже с 5 годов язык менялся.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О литературе и внимательности | Виктор-Виктория - Повесть временных лет | Лента друзей Виктор-Виктория / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»