для тех, кто знает английский=))))
30-05-2008 23:30
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
прочитав это, я долго валялась под офисным столом и дрыгала ногами=)))))
итак, знаменитые перлы переводчиков:
No problem! --- НЕТ! У НАС ПРОБЛЕМЫ!
I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча
No smoking! - Пиджаки не вешать!
No smoking! - Смокингов нет!
Oh, God!
- Вот гад!
(из фильма Predator 2) (God = Бог)
Словосочетание elk meat было переведено студентом сначала как лососятина, затем зачеркнуто и исправлено на лососина
Oh my!- о, мой!
"ява" - "show" (show = показать)
"пэл мел" - "sang chalk"!!! (sang = "петь" в прош. времени, chalk = мел) - сигареты в честь нерушимой грузинско-английской дружбы=))
You're welcome back - Вы долгожданная задняя часть
What, on earth, is that? Это что, земля?
And the skies that once were blue are falling
(строка из песни "Calling" Jeri Hollywell)
Лыжи, бывшие когда-то синими, упали
(вариант, присланный на конкурс стихотворного перевода этой песни)
She is expecting. - Она ждала и ждала...
(фраза из Хэмингуэя о беременной героине)
Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark – Индеец Джо и Триумфальная арка
I wish you came yesterday – Я надеюсь ты зайдешь вчера
Oh, God!
- Вот гад!
(из фильма Predator 2)
Give up smoking - дай закурить!
Notorious murderer - Нотариус-убийца
I’ve seen your balance sheet- Видел я ваш баланс... так себе баланс
Он стоял, стоял, потом взял да и вышел - he stood stood then took yes and went out
Это трудные упражнения?
- Нет, легкие.
- Are these exercises difficult?
- No, lungs.
Still Life with Crows — До сих пор живу с воронами
Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном
-So, are you runnin' for president?
- Так ты чего, бегаешь за президентом?
(из Head of the state)
хор г.Железногорска - Metal city choir
личные местоимения - private pronouns
natural - натурал
obviously - обвисли
apparently - родительски
cycle - сусл
bustler - суетёр
spirit is strong, but the flesh is weak - Водка ничего, а мясо протухло
вина франции в ассортименте - blame to france in assortiment
мороженое в асс. (в смысле, в асоортименте) - icecream in ass.
Настроение сейчас - все еще нервно подхихикиваю, т. к. смеяться несколько часов подряд, наверное, вредно=
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote