перевод биспантовых песен
16-08-2006 00:38
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вот зачем вслушиваться в слова биспантовой попсы, которую нам пихают пендосы, Димы Ебланы, Хуянес и прочие...? - скажете, а вот блять оказывается в них много смысла! Например Дима Еблан - Невер Лет ю гоу. Это песня про мясника, который разделывает корову - мясо к мясу, а кости, понимаешь, к костям и никогда ты от меня не уйдешь буренка моя ибо ногу тоже разделали... Или вот новая суперсвежая песня Хуянеса, х. з. как называется , но тоже оказывается трагическая драммма. Там поется - "адьос липидас" и тд., что по мнению специалистов по физиологии питания переводится не иначе как "пока жиры" - песня про диету, про лишения и огранирчения... в общем мы плакали, после покупки черной рубашки у Хуянеса все-таки оставались проблемы с бабами, и он решил избавиться от лишнего жира... следующая песня будет вероятно про Акс еффехт... Но это не истина, это, Колян, версия... :)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote