Сцена 1.
В зрительном зале сидит Райс со скучающим видом. Из-за кулис выходит человек в сером костюме.
Человек в сером костюме: Уважаемый друг, позвольте пригласить вас за кулисы театра, чтобы поговорить с вами по одному вопросу.
Райс: Если вы интересуетесь моим мнением, то первый акт показался мне слабым, а, к примеру, освещение…
Человек в сером костюме кивает, указывая за кулисы. Оба уходят за кулисы. Там два человека: режиссер и помощник режиссера.
Режиссер: Конечно же, вы подходите как нельзя лучше. Времени у нас немного, и я попытаюсь объяснить вашу роль в двух словах.
Райс (шаг назад): Не понимаю.
Режиссер: Так даже лучше, в подобных случаях анализ только мешает. Вот посмотрите, едва только вы привыкните к софитам. Это даже покажется вам забавным. Вы уже знакомы с первым актом, явно он вам не понравился. Никому не нравится. Теперь же пьеса может стать интереснее. Но, конечно, это зависит от вас.
Райс: Надеюсь, что она станет интереснее, однако, в любом случае мне пора возвращаться в зал. (Отступает, его подхватывают человек в сером костюме и помощник режиссера).
Режиссер: Кажется, мне не поняли друг друга, и это жаль, потому что до начала второго акта остается меньше четырех минут. Выслушайте внимательно. Вы - Хауэлл, муж Эвы. Вы уже видели, что Эва обманывает Хауэлла с Майклом и что Хауэлл, вероятно, понял это, хотя предпочитает молчать по еще неясным причинам.
Райс: Вы же не хотите, чтобы я поднял крик и устроил скандал в театре.
Режиссер: Вы этого не сделаете, это будет так неэлегантно… Нет, я уверен, что вы так не поступите.
Райс: Но я же не актер.
Режиссер: Вот именно. Вы прекрасно понимаете, в чем тут разница. Вы - не актер, вы - Хауэлл. Когда вы выйдете на сцену, Эва будет сидеть в гостиной и писать письмо Майклу. Вы сделаете вид, будто не заметили, когда она прячет листок и пытается скрыть замешательство. С этого момента делайте все, что хотите.
Райс: Все, что хочу?
Режиссер: Да, именно так. Выход Хауэлла. На сцене делайте все, что хотите, однако, я бы на вашем месте призадумался. Ну, идите. (Выталкивает Райса на "сцену").
Сцена 2. Акт II.
Эва сидит за столом и пишет, входит Райс. Эва прячет листок, торопливо встает и идет навстречу Райсу, берет его за руку и приводит на середину сцены.
Эва: Здравствуй, дорогой. Ты, наверное, меня потерял, просто у меня разболелась голова, и мне захотелось отдохнуть, побыть в полумраке и тишине библиотеки…
Райс: Да, да, милая.
Эва садится, протягивает Райсу руку.
Эва: Ну же, дорогой, садись.
Райс садится рядом с Эвой.
Эва: Какие долгие вечера этой осенью.
Райс: Да, пожалуй.
Эва: Как обстоят твои дела с работой?
Райс: В общем, все протекает как обычно.
Эва: Я интересуюсь, просто мне кажется, что ты считаешь, будто мы с тобой отдалились друг от друга.
Райс: Нет, почему же.
Эва: Нет, просто тогда, помнишь, чай, на котором была мать Майкла, тогда…
Райс: Что же было тогда?
Эва: Я же пропала, ты меня искал, просто в это время мы с Майклом…
Райс: Что вы с Майклом?
Эва: Нет, дорогой, не думай, что я тебя обманываю. Мы с Майклом просто друзья, у нас ничего нет, кроме общих интересов и увлечений.
Райс: Серьезно?
Эва: Ты мне не веришь? Боже! (Закрывает лицо руками). Я клянусь тебе, между нами ничего не было.
Райс: Да?
Эва (вытаскивает его перед рампой и обнимает): Поверь мне, я по-прежнему люблю тебя и не променяю ни на кого. (Смотрит ему в глаза с улыбкой, быстро оглядывается на кулисы и вполголоса): Не дай им меня убить.
Райс в удивлении отшатывается. В это время стук в дверь.
Эва: Кажется, это гости (уходит за кулисы, возвращается с Майклом, дамой в красном платье и седым джентльменом).
Вошедшие здороваются, обнимаются и целуются с Эвой, здороваются с Хауэллом. Эва приносит чай. Рассаживаются, пьют чай, беседуют, обмениваются новостями. Просят спеть Эву, она поет, старый джентльмен подыгрывает ей на гитаре. Темнота, шум занавеса.
Сцена 3.
Все в тех же положениях. Майкл, пожав плечами, уходит; дама со старым джентльменом уводят Эву за кулисы. Она оглядывается на Райса. Он смотрит на нее. Сзади подходит режиссер. Аплодисменты.
Режиссер: Великолепно, очень хорошо. В самом деле, вы делали все хорошо. Им и в правду понравилось. Пойдемте, выпьем по глотку. (Отходят на край сцены, садятся).
Режиссер: У вас все получилось превосходно (разливает) немного льда, не правда ли? Конечно, любой отсюда выйдет с пересохшим горлом. (Человек в сером костюме протягивает полный стакан Райсу. Он пьет).
Режиссер: Третий акт труднее, но, в то же время, занимательнее для Хауэлла. Вы уже видели, как они открывают свои карты. В какой-то степени вы осложнили дело. Я никогда не мог предположить, что вы поведете себя так пассивно со своей женой: я бы реагировал иначе.
Райс: Как?
Режиссер: Ну, нет, дорогой друг, мое мнение может повлиять на ваше собственное решение. Ведь у вас уже сложился определенный план действий. Или нет?
Райс: Однако вы сказали, что во втором акте я могу делать все, что захочу.
Режиссер: У приключения или случайности - назовите это, как вам нравится, - всегда есть свои границы. Теперь, прошу вас, внимательно вслушайтесь в мои указания - разумеется, в деталях вам предоставлена полная свобода…
(Номер).
Режиссер: Надеюсь, вам все ясно.
Райс: Все очень ясно, но, кроме того, мне хотелось бы знать, можно ли в четвертом акте…
Режиссер: Все в свое время, дорогой друг. В следующем антракте мы вернемся к этой теле, но теперь я предлагаю вам сосредоточиться исключительно на третьем действии. Ах, да, выходной костюм, пожалуйста.
Человек в сером костюме достает пальто и вместе с помощником режиссера надевает на Райса. Последний проходится по сцене.
Режиссер: Нет, еще рано. Помните, что в парке прохладно. Быть может, вам лучше поднять воротник пальто… Ну, ваш выход.
Темнота.
Сцена 4. III акт.
На сцене Майкл, выходит Райс. Они обмениваются рукопожатиями.
Майкл: Приветствую тебя, Джон. Ты не находишь, эта осень и эти лебеди, навевают множество философских мыслей, главная из которых - мысль о скуке.
Райс: Ты это серьезно? Я бы не подумал. Что подобные мысли могут осквернить твой девственно чистый ум (отворачивается, пытаясь закурить, смеется).
За кулисами режиссер угрожающе машет. Майкл растерян.
Майкл: Ну что ты, не воспринимай мои слова так серьезно…
Райс (оборачивается, кладет руку на плечо Майкла): В парках, видишь, много занятного. Право, я не понимаю, как это, находясь в лондонском парке, можно тратить время на лебедей и любовников. (Смех публики).
Появляются Эва с Дамой в красном. Майкл устремляется к ним, приветствует, целует руки. Эва подходит к Райсу, целует его в щеку.
Дама в красном: Милая погода, чтобы прогуляться в старом парке, подышать уходящей осенью.
Майкл: Да, и посмотрите, Эва, Джон, на этих лебедей. Они прекрасны. Не правда ли?
Эва: О да, прелестные создания.
Райс: И правда, Леда и Лебедь, Елена и Парис, Парис - похититель. (Смех публики).
Майкл: Джон, избавься от своего скептицизма. Полюбуйся на этих совершенных существ.
Дама в красном: Да, Джон, позвольте нашей бедной Эве вдохнуть этот осенний воздух, дурманящий, свободный, независящий от предрассудков. Воздух любви. Пусть даже тайной. (Выразительно смотрит на Эву).
Райс: Нет, зачем вы, подобно чахлым жителям мегаполисов, разглагольствуете о свободной и порочной любви (смеется, далее торжественным голосом). Раскройте глаза, о грешники, ибо, что вы совершили, не дано будет вам искупить пред Господом нашим.
(Номер)
Входит старый джентльмен, приветствует всех, дамам руки целует, а мужчинам пожимает.
Старый джентльмен: Я к вам, Джон, с весьма интересным делом. Помните, мы говорили о покупке акций "Конфидерэйтед Продактс"?
Дама в красном и Майкл переглядываются, отходят в сторону и шепчутся. Старый джентльмен увлекает Райса и Эву в противоположную сторону.
Райс: Ах, да, ну и что вы хотите сказать?
Старый джентльмен: Так вот, как раз сегодня акции…
Райс: Как раз сегодня мне не хотелось бы заниматься спекулятивными аферами. (Подхватывает Эву и вместе с ней отходит к рампе).
Райс: Эва, дорогая, неужели у твоих друзей нет хотя бы таких моментов в жизни, когда им не хочется заниматься делами или плести гнусные интриги.
Встают на краю подиума.
Эва (кладет свои руки на его руки и вполголоса): Останься со мной до конца.
Дама в красном (резко): Эва!
Эва (оборачиваясь): Да?
Дама в красном: Ты, кажется, забыла сказать Джону!
Райс: Что Эва должна сказать мне?
Дама в красном: Эта иллюзия, где ты стоишь с Еленой, а Парис, где же наш Парис (подтягивает к себе Майкла). Не правда ли, все так банально и обыденно?!
Темнота. Шум занавеса.
Дама в красном: Глупец! (Подходит к Эве).
Режиссер: Идите, Флора. (Подходит к Райсу).
Дама в красном: Глупец! (Хватает Эву за локоть, уводит ее).
Режиссер (толкая Райса к кулисам): Глупец!
Райс (улыбаясь): Виски у вас не такой уж плохой, и если вы собираетесь дать мне инструкции к четвертому акту…
Режиссер: Переодевайтесь!
Помощник режиссера и человек в сером костюме толкают его к кулисам. Снимают пальто, отдают ему его пиджак. Затем выталкивают в зал сбоку. Он садится в первом ряду.
Сцена 5. Акт IV.
На сцена Хауэлл. Он сидит в библиотеке, читает письмо. Входит Эва.
Хауэлл: Вот, дорогая, посмотри. Это письмо от Майкла. Он сообщает, что переезжает в Штаты. (Передает письмо Эве).
Райс (соседу): Это же просто скандально. Где видано, чтобы актера заменяли посреди пьесы?
Сосед: С этими молодыми авторами теперь ничего не поймешь. Наверное, это какой-то символ…
Эва возвращает письмо Хауэллу.
Эва: Останься со мной до конца. Не дай им меня убить. (Плачет).
Входит Дама в красном. Приветствует их.
Дама в красном: Я слышала, Майкл покинул Англию.
Хауэлл: Да.
Дама в красном: Ах, бедняжка, я думала, что он никогда не уедет, ведь здесь так много его связывает…
Хауэлл: Тем не менее, он уехал. Он сделал свой выбор, по-моему, вполне правильный.
Дама в красном: Да, с его стороны очень правильно уехать, не уехав.
Хауэлл: В каком смысле?
Дама в красном: Что? Ах, нет, я оговорилась, простите.
Хауэлл: Вы соизволите выпить с нами чаю?
Дама в красном: Да, конечно, с удовольствием.
Появляется слуга с чаем. Хауэлл передает чашку Даме в красном. Звонит телефон.
Хауэлл: да. В чем дело? Обвал? Это плохие новости. Сколько активов можно спасти7 продавайте все! До свидания!
Пока Хауэлл говорил по телефону, Дама в красном незаметно перелила содержимое флакончика в чашку и передала ее Эве. Эва подносит чашку к кубам. Хауэлл взмахивает рукой. Эва проливает чашку на платье. Сидит неподвижно.
Дама в красном: В чем дело, дорогая? Эва, в чем дело?
Хауэлл пятится. Эва медленно опускается на диван и откидывается. Райс вскакивает. Темнота. Хауэлл и Райс убегают.
(Номер).
Финал.
На сцене Хауэлл и Райс. Декор улицы.
Райс: Снимите парик, в нем вас узнают повсюду.
Хауэлл: Это не парик.
Райс: Что я за дурак!
……………………………..
Райс: Вы сделали все, что смогли. Я сидел в партере и видел все; любой может засвидетельствовать в вашу пользу.
Хауэлл: Не в этом дело. Какая разница, если они все равно добились своего.
Райс: Я тоже пытался ее спасти, но они не дали мне продолжить.
Хауэлл: Всегда одно и то же. Это так типично для любителей, они воображают, что сумеют сделать лучше всех, а в результате ничего не выходит.
Райс: Почему всегда одно и то же? И если это так. Почему же мы убегаем?.. Но, наверное, все не так уж страшно. Вы сказали, что всегда происходит одно и то же.
Хауэлл: Каждый бежит в свою сторону. Может, хоть одному удастся спастись.
Райс (хватает Хауэлла за локоть): Не оставляйте меня вот так. Я не могу вечно убегать, не понимая почему.
Хауэлл вырывается. Райс встает, пригибается и бежит в противоположную сторону.
Занавес.
Музыка:
1.
opening titles
2.
Ryse begins
3.
Slowly goes the night
4.
Song of Eve
5.
Instructions
6.
Last autumn
7.
Shining of the sun
8.
Ryse break the rules
9.
Eve's death
10.
end titles
LI 5.09.15