Плохо говорят, хотя слово это стало нужным в последние годы, в связи с массовой алией из России и расцветом "культуры пабов" местного происхождения.
Дело это серьезное, суеты не терпит. Слово "похмелье" и его производные необходимы санитарам израильской скорой помощи, которые так и норовят вставить припухшему человеку клизму, катетер или искусственное сердце. Если бы у них в инструкциях четко было указано, что пострадавшего следует в таких случаях похмелить, мы бы опередили Лихтенштейн и Монако по средней продолжительности жизни.
И что же предлагает всем этим людям великий иврит? Тот самый, который,
«взбегая по лестницам нот и созвучий, рифмуется только со словом Мадрид, как с избранным самым и самым певучим»? Он предлагает им убогий иноязычный
hangover, от которого за версту веет крапулентным американизмом.
«Вы заказали double bourbon без содовой? Что вы делаете? У вас будет хэнговер!». У-у-у, повбивав бы. Но дайте הנגאוור Гуглю, и он тут же нащелкает вам с разных чатов такой примерно фуйни:
בסוף אפילו חזרתי משם עם מישהי לסוויטה ובבוקר קמתי עם הנגאוור קטן. אז המשכתי לחרופ
или
אני אישית מסוגל להעריך הנגאוור רק אחרי שהוא עובר
Что тут скажешь? За державу обидно. Плакать хочется едкими и горючими слезами. А что же лингвисты и лексикографы? Молчат? Притаились? Нет, не молчат, но лучше б уж они промолчали... В старых словарях вы найдете следующий шедевр развитого гиперсионизма:
זַנֶּבֶת סְבִיאָה. Ну что? Трудно с первого раза такое произнести? А как вам будет то же самое выговорить с похмелья? Типа:
"Отвали, родная, у меня занэвет-свиа, сама понимать уж должна, чай не девочка". Очень может нехорошо получиться.
Но не в пустыне живем, нашлись добрые люди, решили исправить историческую несправедливость. Подумали там на троих и выдали в массы новый шедевр:
חֲמַרְמֹרֶת. Этот и тем уж хорош, что одного слова хватило:
"Не сверби, родная, у меня хамарморет, дала бы рассольчику". И придраться вроде бы не к чему - корень родной, ивритский (вино - חֶמֶר), мишкаль правильный (болезни), и как есть: болезненное состояние от вина. Чего же нам не хватает?
А не хватает нам желанной возможности образовывать от хамарморет глаголы, прилагательные, отглагольные существительные и все то вообще, что по жизни от похмелья образовывать приходится.
Лехамармер товарища? Извините-увольте, лучше сразу штыком, чтоб не мучался.
Cамо слово
"похмелье", которое посредством простейшей манипуляции мы обращаем в готовое ивритское существительное, звучащее в мишкале болезней:
пахмелет. Это не я первый придумал, этим Лев Городецкий еще тогда забавлялся, когда про страшный 1984 год говорили в будущем времени.
С утверждением слова פַּחְמֶלֶת в качестве нормативного "похмелья" станет возможно выразить весь сложный спектр сопутствующих ему действий, качеств и состояний:
опохмелиться - לְהִתְפַּחְמֵל
опохмелить - לְפַחְמֵל
опохмеление - פִּחְמוּל
опохмелившийся, опохмеленный - מְפֻחְמַל
опохмеляющий (напр. напиток) - מְפַחְמֵל
заначка на опохмелку - פִּחְמוֹלֶת
И такая, например, фраза из Записных книжек Венички Ерофеева, как
"Почему я должен болеть за арабов? Ни один араб меня еще ни разу не похмелил", в принципе не поддающаяся сегодня переводу на иврит, засияет всеми оттенками своего смысла:
למה עלי לחבב את הערבים? הרי אף ערבי לא פִּחְמֵל אותי מימיי ולוּ פעם אחת
Вы скажете, этого мало? А я вам на это отвечу, что мы сегодня были бы ближе к победе над исламизмом, если бы столь очевидные истины поддавались простому и ясному выражению на нашем родном - исторически - языке. И друг к другу были бы ближе. И даже к счастью.
Первым делом наливаю себе стакан. Не сочтите за коммерческую рекламу: водка Luksosova, производится заводом «Кармель», в зеленой полуторалитровой бутылке (одна восьмая ведра, в просторечьи – «осьмушка»), стоит 25 шекелей, бывает сорока и сорока пяти градусов, в обоих видах – прекрасна. Не намного чище ракетного топлива. На двоих хватает практически всегда. Даже на троих хороша. И патриотична. И словно Волга полная течет. И толька она нам поможет в такой ситуации.
Короче так, выпили мы, занюхали рукавом, а теперь снова в дело. Далеко мы ему уйти не дадим. Не на таких, гад, нарвался. Пошалил и хватит. Будем брать его голыми руками, без запрещенных приемчиков, как будто весь ООН на нас смотрит во главе с чернооким Ананом и продажным Соланой. Как будто он,
пахмелюга, есть миролюбивый арабский народ, которому можно все, а нам – ничего. Даже ненормативной лексики не позволяется нам, чтобы выразить накипевшие чувства к палестинскому другу... Будем брать матерого по одним только правилам ивритской грамматики. Начинаем балет. Показательный номер. За всех, кому вместо похмельной чарки искусственное сердце промеж ребер всадили!!!
(с)(yaqir_mamlal)
P.S. Баянчик:
Ночь. Вся деревня спит. Посреди двора стоит стол.На нём четыре пустых бутылки из-под самогона и одна полупустая. За столом - четыре мужика с напряжёнными лицами. Они думают, причём думают напряжённо. Лбы морщат. Вздыхают. Вдруг - лай собаки за изгородью.
Один мужик вскакивает, быстренько разливает по стаканам оставшийся самогон и радостно кричит, подняв стакан:
-Ну, мужики, за Шарика! Лехайм!
[249x300]